西语助手
  • 关闭

接受者

添加到生词本

recipiente www.francochinois.com 版 权 所 有

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样手段可以对接受者提出种种限制条件,接受者核电站燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16求“加强与捐助方关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球基金给缅甸资金接受者不是政府,而是联合国开发计(开发计)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍联系,是国家儿童福利倡议目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案基金接受者按议定标准或议定目标和指标,详细说明并报告资助项目是否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈善救济和各项服务被动接受者,儿童参与决策仍然是主难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

种方针中,人民既政府对他们负责,而且本身又是人类发展过程参与者,而不是被动接受者

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

反映了一个事实:多边金融机构不再是发展中国家资金净提供者,现在是资金接受者

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移接受者令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新倡议时,不将穷人视为被动援助接受者,而应将穷人看作主动一员,有能力在机制和法律环境内改善自身经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而是资金接受者,而些资金是发展中国家实现千年发展目标所

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能遵守提供国所有适用“认识你客户”(各自受款人)求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)是外国人证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术持有者、供应者和接受者权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


禁得起, 禁得住, 禁地, 禁毒, 禁锢, 禁忌, 禁忌的, 禁绝, 禁军, 禁例,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente www.francochinois.com 版 权 所 有

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样手段可以对提出种种限制条件,这核电站燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16要求“加强与捐助方关系”和邀请赠款参加捐助方会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球基金给缅甸资金不是政府,而是联合国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照料费用补贴方案增强了与劳动力队伍联系,这是国家儿童福利倡议目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案基金都需要按议定标准或议定目标和指标,详细说明并报告资助项目是否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈善救济和各项服务被动,儿童参与决策仍然是主要难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方针中,要政府对他们负责,而且本身又是类发展过程参与者,而不是被动

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边金融机构不再是发展中国家资金净提供者,现在是资金

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新倡议时,不要将穷视为被动援助,而应将穷看作主动一员,有能力在机制和法律环境内改善自身经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而是资金,而这资金是发展中国家实现千年发展目标所需要

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

收入支付者可能要遵守提供国所有适用“认识你客户”(各自要求,并从每一个收入那里取得他(她)是外国证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术持有者、供应者和权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


禁渔区, 禁欲, 禁欲主义, 禁欲主义的, 禁欲主义者, 禁苑, 禁运, 禁止, 禁止的, 禁止过境,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente www.francochinois.com 版 权 所 有

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

应者拥有各种各样手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者核电站燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16要求“加强与捐助方关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球基金给缅甸资金接受者政府,而联合国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳力队伍联系,这国家儿童福利倡议目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案基金接受者都需要按议定标准或议定目标和指标,详细说明并报告资助项目否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍视为慈善救济和各项服务接受者,儿童参与决策仍然主要难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又人类发展过程参与者,而不接受者

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边金融机构不再发展中国家资金净提者,现在资金接受者

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移接受者令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

外,在拟订新倡议时,不要将穷人视为援助接受者,而应将穷人看作主一员,有能力在机制和法律环境内改善自身经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提净资金,目前反而资金接受者,而这些资金发展中国家实现千年发展目标所需要

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能要遵守提所有适用“认识你客户”(各自受款人)要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)外国人证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术持有者、应者和接受者权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


京师, 京族, , 经办人, 经编, 经编针织, 经常, 经常熬夜的, 经常出访, 经常待客,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente www.francochinois.com 版 权 所 有

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者核电站燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16要求“加强与捐助方关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球基金给缅甸资金接受者不是政府,而是联合国开发(开发)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍联系,这是国家儿童福利倡议之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案基金接受者都需要按议定或议定和指,详细说明并报告资助项目是否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈善救济和各项服务被动接受者,儿童参与决策仍然是主要难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又是人类发展过程参与者,而不是被动接受者

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边金融机构不再是发展中国家资金净提供者,现在是资金接受者

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移接受者令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新倡议时,不要将穷人视为被动援助接受者,而应将穷人看作主动一员,有能力在机制和法律环境内改善自身经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而是资金接受者,而这些资金是发展中国家实现千年发展目所需要

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能要遵守提供国所有适用“认识你客户”(各自受款人)要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)是外国人证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术持有者、供应者和接受者权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


经度, 经度的, 经费, 经费不足的, 经管, 经过, 经过的, 经过的地方, 经过检验的, 经过考验的,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente www.francochinois.com 版 权 所 有

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者核电站燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

16求“加强捐助方关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球基金给缅甸资金接受者不是政府,而是联合国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了劳动力队伍联系,这是国家儿童福利倡目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案基金接受者都需标准或目标和指标,详细说明并报告资助项目是否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈善救济和各项服务被动接受者,儿童参仍然是主难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方针中,人民既政府对他们负责,而且本身又是人类发展过程者,而不是被动接受者

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边金融机构不再是发展中国家资金净提供者,现在是资金接受者

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移接受者令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新时,不将穷人视为被动援助接受者,而应将穷人看作主动一员,有能力在机制和法律环境内改善自身经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而是资金接受者,而这些资金是发展中国家实现千年发展目标所需

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能遵守提供国所有适用“认识你客户”(各自受款人)求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)是外国人证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术持有者、供应者和接受者权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济布局, 经济舱, 经济舱的, 经济措施, 经济的, 经济发展战略, 经济发展指标, 经济方面的, 经济复兴, 经济杠杆,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente www.francochinois.com 版 权 所 有

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者核电站燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16要求“加强与捐助关系”和邀请赠款接受者参加捐助会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球基金给缅甸资金接受者不是政府,而是联合国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照料费用接受者增强了与劳动力队伍联系,这是国家儿童福利倡议一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

案基金接受者都需要按议定准或议定和指,详细说明并报告资助项是否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈善救济和各项服务被动接受者,儿童参与决策仍然是主要难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又是人类发展过程参与者,而不是被动接受者

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边金融机构不再是发展中国家资金净提供者,现在是资金接受者

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移接受者令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新倡议时,不要将穷人视为被动援助接受者,而应将穷人看作主动一员,有能力在机制和法律环境内改善自身经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,前反而是资金接受者,而这些资金是发展中国家实现千年发展所需要

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能要遵守提供国所有适用“认识你客户”(各自受款人)要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)是外国人证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术持有者、供应者和接受者权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


经济学, 经济学的, 经济学家, 经济状况, 经久, 经绝期, 经理, 经理职务, 经历, 经纶,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente www.francochinois.com 版 权 所 有

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样手段可以对提出种种限制条件,这些核电站燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16要求“加强与捐助方关系”和邀请赠参加捐助方会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球基金给缅甸资金不是政府,而是联合国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照料费用补贴方案增强了与劳动力队伍联系,这是国家儿童福利倡议目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案基金都需要按议定标准或议定目标和指标,详细说明并报告资助项目是否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈和各项服务被动,儿童参与决策仍然是主要难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又是人类发展过程参与者,而不是被动

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边金融机构不再是发展中国家资金净提供者,现在是资金

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新倡议时,不要将穷人视为被动援助,而应将穷人看作主动一员,有能力在机制和法律环境内改自身状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而是资金,而这些资金是发展中国家实现千年发展目标所需要

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能要遵守提供国所有适用“认识你客户”(各自人)要求,并从每一个收入那里取得他(她)是外国人证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术持有者、供应者和权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


经纬度, 经纬仪, 经线, 经销, 经销商, 经心, 经学, 经验, 经验丰富的, 经验主义,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente www.francochinois.com 版 权 所 有

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者核电站燃料完全依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

建议16要求“加强与捐助方关系”和邀请赠款接受者参加捐助方会议。

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

全球基金给缅甸资金接受者不是政府,而是联合国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍联系,这是国家儿童福利倡议目标之

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案基金接受者都需要按议定标准或议定目标和指标,详细说明并报告资助项目是否有成效。

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

儿童仍被视为慈善救济和各项服务被动接受者,儿童参与决策仍然是主要难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又是人类发展过程参与者,而不是被动接受者

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了实:多边金融机构不再是发展中国家资金净提供者,现在是资金接受者

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已成为金融转移接受者令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新倡议时,不要将穷人视为被动援助接受者,而应将穷人看作主动员,有能力在机制和法律环境内改善自身经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而是资金接受者,而这些资金是发展中国家实现千年发展目标所需要

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能要遵守提供国所有适用“认识你客户”(各自受款人)要求,并从每收入接受者那里取得他(她)是外国人证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及切合法利益,包括海洋技术持有者、供应者和接受者权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


荆棘, 荆棘丛生的地方, 荆棘丛生的悬崖峭壁, 荆棘载途, 荆条, , 惊诧, 惊呆, 惊呆的, 惊动,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,
recipiente www.francochinois.com 版 权 所 有

En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

因此,供应者拥有各种各样手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者核电站燃料完依赖进口。

La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

16要求“加强与捐助方关系”和邀请赠款接受者参加捐助方

El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

球基金给缅甸资金接受者不是政府,而是联合国开发计划署(开发计划署)。

Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

这表明,童照料费用补贴方案接受者增强了与劳动力队伍联系,这是国家童福利倡目标之一。

Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

方案基金接受者都需要按标准或目标和指标,详细说明并报告资助项目是否有

Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

童仍被视为慈善救济和各项服务被动接受者童参与决策仍然是主要难题。

Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又是人类发展过程参与者,而不是被动接受者

Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

这反映了一个事实:多边金融机构不再是发展中国家资金净提供者,现在是资金接受者

El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

从这个国家集团流出净金融数额以及多边金融机构已为金融转移接受者令人极为担忧。

Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

此外,在拟订新时,不要将穷人视为被动援助接受者,而应将穷人看作主动一员,有能力在机制和法律环境内改善自身经济状况。

Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

这意味着,多边金融机构不再向发展中国家提供净资金,目前反而是资金接受者,而这些资金是发展中国家实现千年发展目标所需要

Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

那些收入支付者可能要遵守提供国所有适用“认识你客户”(各自受款人)要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)是外国人证据。

En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术开发和转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术持有者、供应者和接受者权利和义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 接受者 的西班牙语例句

用户正在搜索


惊恐, 惊恐的, 惊恐万状, 惊恐万状的, 惊愣的, 惊奇, 惊扰, 惊人, 惊人的, 惊人的消息,

相似单词


接受订单, 接受国, 接受军事法庭的审判, 接受器, 接受任务, 接受者, 接穗, 接替, 接替的, 接替者,