西语助手
  • 关闭

以…为方向的

添加到生词本

orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

成果心制定预问题,韩国代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预并使预有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改进援助和官方发展援助效力至重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


河床, 河道, 河底, 河防, 河肥, 河港, 河工, 河沟, 河谷, 河口,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循目前选举时间《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提预算并使预算具有战略方向,韩国代团对此迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改进援助和官方发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


河山, 河水上涨, 河水四溢, 河滩, 河套, 河豚, 河外星系, 河外星云, 河网, 河蟹,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算使预算具有战略,韩国代表团对此表示欢到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域案和外地业务对确保本组织需求改进援助和官发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期案计划将该界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


荷兰的, 荷兰女人, 荷兰人, 荷兰人的, 荷兰语, , 核爆炸, 核弹头, 核蛋白, 核导弹,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

成果心制定预问题,韩国代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预并使预有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改进援助和官方发展援助效力至重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


核果, 核化学, 核计, 核聚变, 核裂变, 核垄断, 核能, 核潜艇, 核燃料, 核实,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方和外地业务对确保本组织方向并改进援助和官方发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方计划将该方方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进国际合作,实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


核心的, 核心集团, 核心技术, 核战争, 核装置, 核准, 核准发行, 核子, 核子的, ,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主雇员举办了提高认方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有多边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努一种更加简扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案外地业务对确保本组织需求方向并改进援助官方发展援助至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持平行动必须提供人资源财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了确、协调一致使命声基础战略方向运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童平非暴文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别人口内容综合方法,支持推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷可持续发展。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


贺礼, 贺年, 贺喜, 贺信, , 赫尔辛基, 赫赫, 赫罗纳, 赫然, 赫然出现,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代表团注书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案和外地业务对确保本组织需求方向并改进援助和官方发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、调一致使命声明基础战略方向和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与和平世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合方法,支持和推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑夜, 黑油油, 黑子, 黑嘴巴的, 黑作土著人的混血儿, , , 痕迹, , 很不相同,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主和雇员举办了提高认识和明确讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认,决议草获得通过之后,将是朝联合更有效多边制度迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略,韩代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织和外地业务对确保本组织需求并改进援助和官发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持和平行动必须提供人力资源和财政资源前提,动员这些资源是际社会今后活动一个战略

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略和新运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童和平非暴力文化际十年,联合确定了实现一个公正与和平世界

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期计划将该界定:采取包括经济、社会、环境、性别和人口内容综合法,支持和推进际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷和可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


很久没见的, 很久以前的, 很开放的, 很可能的, 很可能由于…导致的, 很快, 很快地, 很快消失的, 很难的, 很难满意的,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,
orientado 欧 路 软 件

2.8 Se han celebrado talleres de concienciación y orientación para empleados y empleadores de los medios de difusión.

8 大众传媒业雇主雇员举办了提高认识明确方向为主讲习班。

Creemos que, si se aprueba, el proyecto de resolución supondrá un avance importante hacia un sistema multilateral más eficaz con las Naciones Unidas como elemento central.

我们认为,决议草案获得通过之后,将是朝联合国更有效多边制度方向迈出重大一步。

Sin embargo, subrayaron que todo debate sobre la forma de proceder debería guiarse por el calendario electoral vigente, así como por los principios del Acuerdo global e inclusivo.

但他们强调,有关未来方向讨论应该遵循目前选举时间表,《包容各方全面协定》原则主导。

Con respecto a la presupuestación basada en los resultados, la delegación de Corea recibe con satisfacción los esfuerzos del Secretario General tendientes a presentar el presupuesto de manera más concisa y darle una orientación estratégica.

关于成果心制定预算问题,韩国代表团注意到秘书长努力一种更加简明扼要形式提出预算并使预算具有战略方向,韩国代表团对此表示欢迎并感到满意。

El programa regional y las operaciones extrasede de la ONUDI son fundamentales para garantizar que sea la demanda la que impulse a la Organización y para mejorar la eficacia de la ayuda y de la asistencia oficial para el desarrollo.

工发组织区域方案外地业务对确保本组织需求方向并改进援助官方发展援助效力至关重要。

Una realización con éxito de las operaciones de mantenimiento de la paz significa que se asignen recursos humanos y financieros. La movilización de estos recursos es una de las tendencias estratégicas de las futuras actividades de la comunidad internacional.

顺利进行维持平行动必须提供人力资政资前提,动员这些资是国际社会今后活动一个战略方向

En consecuencia, el Departamento experimentó cambios estructurales que condujeron a una reorientación estratégica de su labor, que estuvo respaldada por una exposición clara y coherente de la misión del Departamento y por una estructura orgánica y un modelo de operaciones nuevos.

通过该进程,新闻部结构发生了变化,工作有了明确、协调一致使命声明基础战略方向运作模式及新组织结构。

Sr. Kazykhanov (Kazajstán) (habla en inglés): Con la proclamación del Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo, 2001-2010, la Asamblea General trazó el camino que seguirán las Naciones Unidas para que el mundo sea justo y pacífico.

卡齐哈诺夫先生(哈萨克斯坦)(英语发言):大会通过宣布2001-2010世界儿童平非暴力文化国际十年,联合国确定了实现一个公正与世界方向

3 En el plan por programas bienal se indica que la orientación general del programa consiste en apoyar y promover la cooperación internacional en pro del crecimiento económico sostenido, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible valiéndose de un enfoque integrado que englobe las dimensiones económica, social, medioambiental, demográfica y de género.

3 两年期方案计划将该方案方向界定:采取包括经济、社会、环境、性别人口内容综合方法,支持推进国际合作,谋求实现经济持续增长、消除贫穷可持续发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 以…为方向的 的西班牙语例句

用户正在搜索


狠命, 狠心, 狠揍, , 恨不得, 恨事, 恨之入骨, , 亨通, ,

相似单词


以… 为主要组成部分, 以……为……, 以…而自豪, 以…方式, 以…告终, 以…为方向的, 以…为基础, 以…为特征, 以…为中心, 以…作抵押,