Colombia ha adquirido valiosa experiencia en ese sentido.
哥伦比亚在这面获得了一些有益
经验。
Colombia ha adquirido valiosa experiencia en ese sentido.
哥伦比亚在这面获得了一些有益
经验。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,我们不会走回头路。
Estamos trabajando internamente para mejorar nuestro propio desempeño en este sentido.
我们正在内部努力改善自己在这面
记录。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这面,我们最近
历史为我们提供了几个反面
例子。
En Ucrania ya se han tomado algunas medidas en ese sentido.
乌克兰已为此目作出初步努力。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告反映了辩论一般过程。
A las Naciones Unidas les corresponde un papel importante en ese sentido.
联合国在这面需要发挥重要作用。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足土地行使这些权利
情况下,这些权利是毫无意义
。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这面提供建设性合作。
En última instancia, la población no tiene claro el sentido de la ley.
总之,公众无法确定法律意思。
Apoyamos las medidas adoptadas por el Consejo Económico y Social en ese sentido.
我们支持经济及社会事会在这
面采取
步骤。
Destacó que era necesario fortalecer la capacidad de las FARDC en ese sentido.
它强调有必要加强刚果(金)武装部队在这面
能力。
Las Convenciones de Viena no decían nada acerca del sentido de ese concepto.
《维也纳公约》没有指明这个概念含义。
Agradecía los esfuerzos que se estaban realizando para encontrar una salida en ese sentido.
他特别感谢为在这面找到
决办法而做出
努力。
La Convención debe proporcionarnos la orientación necesaria en nuestros esfuerzos comunes en ese sentido.
《公约》应当在我们为此作出共同努力中为我们提供必要
指导。
La medida que ha adoptado hoy el Consejo es muy importante en ese sentido.
安会今天
行动在这
面发挥了重要作用。
El Secretario General está proponiendo nuevas iniciativas a la Asamblea General en ese sentido.
秘书长正就此问题联大提出新
倡议。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个继续努力。
Por supuesto, hay deficiencias en muchos sentidos por la falta de conocimientos, recursos y responsabilidad.
当然,很多面存在着欠缺,这是因为缺乏专业知识、资源和究责制。
La Asamblea General y el Consejo de Seguridad deben asumir la responsabilidad en ese sentido.
大会和安全事会应负起这
面
责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Colombia ha adquirido valiosa experiencia en ese sentido.
哥伦比亚在这方面获得了一些有益的经验。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,我们不会走回头路。
Estamos trabajando internamente para mejorar nuestro propio desempeño en este sentido.
我们正在内部努力改善自己在这方面的录。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。
En Ucrania ya se han tomado algunas medidas en ese sentido.
乌克兰已为此目的作出初步努力。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告反映了辩论的一般过程。
A las Naciones Unidas les corresponde un papel importante en ese sentido.
联合国在这方面需要发挥重要作用。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
En última instancia, la población no tiene claro el sentido de la ley.
总之,公众无法确定法律的意思。
Apoyamos las medidas adoptadas por el Consejo Económico y Social en ese sentido.
我们支持经济及社会理事会在这方面采取的步骤。
Destacó que era necesario fortalecer la capacidad de las FARDC en ese sentido.
它强调有必要加强刚果(金)武装部队在这方面的能力。
Las Convenciones de Viena no decían nada acerca del sentido de ese concepto.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Agradecía los esfuerzos que se estaban realizando para encontrar una salida en ese sentido.
他特别谢为在这方面找到解决办法而做出的努力。
La Convención debe proporcionarnos la orientación necesaria en nuestros esfuerzos comunes en ese sentido.
《公约》应当在我们为此作出的共同努力中为我们提供必要的指导。
La medida que ha adoptado hoy el Consejo es muy importante en ese sentido.
安理会今天的行动在这方面发挥了重要作用。
El Secretario General está proponiendo nuevas iniciativas a la Asamblea General en ese sentido.
秘书长正就此问题联大提出新的倡议。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方继续努力。
Por supuesto, hay deficiencias en muchos sentidos por la falta de conocimientos, recursos y responsabilidad.
当然,很多方面存在着欠缺,这是因为缺乏专业知识、资源和究责制。
La Asamblea General y el Consejo de Seguridad deben asumir la responsabilidad en ese sentido.
大会和安全理事会应负起这方面的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Colombia ha adquirido valiosa experiencia en ese sentido.
哥伦比亚在这方面获得了一些有益经验。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,我们不会走回头路。
Estamos trabajando internamente para mejorar nuestro propio desempeño en este sentido.
我们正在内部努力改善自己在这方面记录。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方面,我们最近历史为我们提供了几个反面
例子。
En Ucrania ya se han tomado algunas medidas en ese sentido.
乌克兰已为此目作出初步努力。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告反映了辩论一般过程。
A las Naciones Unidas les corresponde un papel importante en ese sentido.
联合国在这方面需要发挥重要作用。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足土地行使这些权利
况下,这些权利是毫无意义
。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
En última instancia, la población no tiene claro el sentido de la ley.
总之,公众无法确定法律意思。
Apoyamos las medidas adoptadas por el Consejo Económico y Social en ese sentido.
我们支持经济及社会理事会在这方面采取步骤。
Destacó que era necesario fortalecer la capacidad de las FARDC en ese sentido.
它强调有必要加强刚果(金)武装部队在这方面能力。
Las Convenciones de Viena no decían nada acerca del sentido de ese concepto.
《维也纳公约》没有指明这个概念含义。
Agradecía los esfuerzos que se estaban realizando para encontrar una salida en ese sentido.
他特别谢为在这方面找到解决办法而做出
努力。
La Convención debe proporcionarnos la orientación necesaria en nuestros esfuerzos comunes en ese sentido.
《公约》应当在我们为此作出共同努力中为我们提供必要
指导。
La medida que ha adoptado hoy el Consejo es muy importante en ese sentido.
安理会今天行动在这方面发挥了重要作用。
El Secretario General está proponiendo nuevas iniciativas a la Asamblea General en ese sentido.
秘书长正就此问题向联大提出新倡议。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por supuesto, hay deficiencias en muchos sentidos por la falta de conocimientos, recursos y responsabilidad.
当然,很多方面存在着欠缺,这是因为缺乏专业知识、资源和究责制。
La Asamblea General y el Consejo de Seguridad deben asumir la responsabilidad en ese sentido.
大会和安全理事会应负起这方面责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Colombia ha adquirido valiosa experiencia en ese sentido.
哥伦比亚在这方面获得了一些有益的经验。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,我们不会走回头路。
Estamos trabajando internamente para mejorar nuestro propio desempeño en este sentido.
我们正在内部努力改善自己在这方面的记录。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。
En Ucrania ya se han tomado algunas medidas en ese sentido.
乌克兰已为此目的作出初步努力。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告反映了辩论的一般过程。
A las Naciones Unidas les corresponde un papel importante en ese sentido.
联合国在这方面需要发挥重要作用。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
En última instancia, la población no tiene claro el sentido de la ley.
总之,公众无法确定法律的意思。
Apoyamos las medidas adoptadas por el Consejo Económico y Social en ese sentido.
我们支持经济及社会理事会在这方面采取的步骤。
Destacó que era necesario fortalecer la capacidad de las FARDC en ese sentido.
它强调有必要加强刚果(金)武装部队在这方面的能力。
Las Convenciones de Viena no decían nada acerca del sentido de ese concepto.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Agradecía los esfuerzos que se estaban realizando para encontrar una salida en ese sentido.
他特别谢为在这方面找到解决办法而做出的努力。
La Convención debe proporcionarnos la orientación necesaria en nuestros esfuerzos comunes en ese sentido.
《公约》应当在我们为此作出的共同努力中为我们提供必要的指导。
La medida que ha adoptado hoy el Consejo es muy importante en ese sentido.
安理会今天的行动在这方面发挥了重要作用。
El Secretario General está proponiendo nuevas iniciativas a la Asamblea General en ese sentido.
秘书长正就此问题向联大提出新的倡议。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por supuesto, hay deficiencias en muchos sentidos por la falta de conocimientos, recursos y responsabilidad.
当然,很多方面存在着欠缺,这是因为缺乏专业知识、资源和究责制。
La Asamblea General y el Consejo de Seguridad deben asumir la responsabilidad en ese sentido.
大会和安全理事会应负起这方面的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Colombia ha adquirido valiosa experiencia en ese sentido.
哥伦比亚在这方获得了一些有益的经验。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,们不会走回头路。
Estamos trabajando internamente para mejorar nuestro propio desempeño en este sentido.
们正在内部努力改善自己在这方
的记录。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方,
们最近的历史为
们提供了几个反
的例子。
En Ucrania ya se han tomado algunas medidas en ese sentido.
乌克兰已为此目的作出初步努力。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告反映了辩论的一般过程。
A las Naciones Unidas les corresponde un papel importante en ese sentido.
联合国在这方需要发挥重要作用。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
们希望伊朗继续在这方
提供建设性合作。
En última instancia, la población no tiene claro el sentido de la ley.
总之,公众无法确定法律的意思。
Apoyamos las medidas adoptadas por el Consejo Económico y Social en ese sentido.
们支持经济及社会理事会在这方
采取的步骤。
Destacó que era necesario fortalecer la capacidad de las FARDC en ese sentido.
它强调有必要加强刚果(金)武装部队在这方的能力。
Las Convenciones de Viena no decían nada acerca del sentido de ese concepto.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Agradecía los esfuerzos que se estaban realizando para encontrar una salida en ese sentido.
特别感谢为在这方
找到解决办法而做出的努力。
La Convención debe proporcionarnos la orientación necesaria en nuestros esfuerzos comunes en ese sentido.
《公约》当在
们为此作出的共同努力中为
们提供必要的指导。
La medida que ha adoptado hoy el Consejo es muy importante en ese sentido.
安理会今天的行动在这方发挥了重要作用。
El Secretario General está proponiendo nuevas iniciativas a la Asamblea General en ese sentido.
秘书长正就此问题向联大提出新的倡议。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por supuesto, hay deficiencias en muchos sentidos por la falta de conocimientos, recursos y responsabilidad.
当然,很多方存在着欠缺,这是因为缺乏专业知识、资源和究责制。
La Asamblea General y el Consejo de Seguridad deben asumir la responsabilidad en ese sentido.
大会和安全理事会负起这方
的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Colombia ha adquirido valiosa experiencia en ese sentido.
哥伦比亚在这方面获得了一些有益的经验。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,我们不会走回头路。
Estamos trabajando internamente para mejorar nuestro propio desempeño en este sentido.
我们正在内部努力改善自己在这方面的记录。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。
En Ucrania ya se han tomado algunas medidas en ese sentido.
乌克兰已为此目的作出初步努力。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告反映了辩论的一般过程。
A las Naciones Unidas les corresponde un papel importante en ese sentido.
联合国在这方面需要发挥重要作用。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
En última instancia, la población no tiene claro el sentido de la ley.
总之,公众无法确定法的意思。
Apoyamos las medidas adoptadas por el Consejo Económico y Social en ese sentido.
我们支持经济及社会理事会在这方面采取的步骤。
Destacó que era necesario fortalecer la capacidad de las FARDC en ese sentido.
它强调有必要加强刚果(金)武装部队在这方面的能力。
Las Convenciones de Viena no decían nada acerca del sentido de ese concepto.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Agradecía los esfuerzos que se estaban realizando para encontrar una salida en ese sentido.
他特谢为在这方面找到解决办法而做出的努力。
La Convención debe proporcionarnos la orientación necesaria en nuestros esfuerzos comunes en ese sentido.
《公约》应当在我们为此作出的共同努力中为我们提供必要的指导。
La medida que ha adoptado hoy el Consejo es muy importante en ese sentido.
安理会今天的行动在这方面发挥了重要作用。
El Secretario General está proponiendo nuevas iniciativas a la Asamblea General en ese sentido.
秘书长正就此问题向联大提出新的倡议。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por supuesto, hay deficiencias en muchos sentidos por la falta de conocimientos, recursos y responsabilidad.
当然,很多方面存在着欠缺,这是因为缺乏专业知识、资源和究责制。
La Asamblea General y el Consejo de Seguridad deben asumir la responsabilidad en ese sentido.
大会和安全理事会应负起这方面的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Colombia ha adquirido valiosa experiencia en ese sentido.
哥伦比亚在这方面获得了一些有益的经验。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,我们会走回头路。
Estamos trabajando internamente para mejorar nuestro propio desempeño en este sentido.
我们正在内部努力改善自己在这方面的记录。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方面,我们最近的历史为我们提供了几个反面的例子。
En Ucrania ya se han tomado algunas medidas en ese sentido.
乌克兰已为此目的作出初步努力。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告反映了辩论的一般过程。
A las Naciones Unidas les corresponde un papel importante en ese sentido.
联合国在这方面需要发挥重要作用。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足的土地行使这些权利的情况下,这些权利是毫无意义的。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
En última instancia, la población no tiene claro el sentido de la ley.
总之,公众无法确定法律的意思。
Apoyamos las medidas adoptadas por el Consejo Económico y Social en ese sentido.
我们支持经济及社会理事会在这方面采取的步骤。
Destacó que era necesario fortalecer la capacidad de las FARDC en ese sentido.
它强调有必要加强刚果(金)武装部队在这方面的能力。
Las Convenciones de Viena no decían nada acerca del sentido de ese concepto.
《维也纳公约》没有指明这个概念的含义。
Agradecía los esfuerzos que se estaban realizando para encontrar una salida en ese sentido.
他特别感谢为在这方面找到解决办法而做出的努力。
La Convención debe proporcionarnos la orientación necesaria en nuestros esfuerzos comunes en ese sentido.
《公约》应当在我们为此作出的共同努力中为我们提供必要的指导。
La medida que ha adoptado hoy el Consejo es muy importante en ese sentido.
安理会今天的行动在这方面发挥了重要作用。
El Secretario General está proponiendo nuevas iniciativas a la Asamblea General en ese sentido.
秘书长正就此问题向联大提出新的倡议。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por supuesto, hay deficiencias en muchos sentidos por la falta de conocimientos, recursos y responsabilidad.
当然,很多方面存在着欠缺,这是因为缺乏专业知识、资源和究责制。
La Asamblea General y el Consejo de Seguridad deben asumir la responsabilidad en ese sentido.
大会和安全理事会应负起这方面的责任。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Colombia ha adquirido valiosa experiencia en ese sentido.
哥伦比亚在这方面获得了一些有益经验。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,我们不会走回头路。
Estamos trabajando internamente para mejorar nuestro propio desempeño en este sentido.
我们正在内部努力改善自己在这方面记录。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方面,我们最近历史
我们提供了几个反面
例子。
En Ucrania ya se han tomado algunas medidas en ese sentido.
乌克兰已此目
作出初步努力。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告反映了辩论一般过程。
A las Naciones Unidas les corresponde un papel importante en ese sentido.
联合国在这方面需要发挥重要作用。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足土
使这些权利
情况下,这些权利是毫无意义
。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
En última instancia, la población no tiene claro el sentido de la ley.
总之,公众无法确定法律意思。
Apoyamos las medidas adoptadas por el Consejo Económico y Social en ese sentido.
我们支持经济及社会理事会在这方面采取步骤。
Destacó que era necesario fortalecer la capacidad de las FARDC en ese sentido.
它强调有必要加强刚果(金)武装部队在这方面能力。
Las Convenciones de Viena no decían nada acerca del sentido de ese concepto.
《维也纳公约》没有指明这个概念含义。
Agradecía los esfuerzos que se estaban realizando para encontrar una salida en ese sentido.
他特别感谢在这方面找到解决办法而做出
努力。
La Convención debe proporcionarnos la orientación necesaria en nuestros esfuerzos comunes en ese sentido.
《公约》应当在我们此作出
共同努力中
我们提供必要
指导。
La medida que ha adoptado hoy el Consejo es muy importante en ese sentido.
安理会今天动在这方面发挥了重要作用。
El Secretario General está proponiendo nuevas iniciativas a la Asamblea General en ese sentido.
秘书长正就此问题向联大提出新倡议。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por supuesto, hay deficiencias en muchos sentidos por la falta de conocimientos, recursos y responsabilidad.
当然,很多方面存在着欠缺,这是因缺乏专业知识、资源和究责制。
La Asamblea General y el Consejo de Seguridad deben asumir la responsabilidad en ese sentido.
大会和安全理事会应负起这方面责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Colombia ha adquirido valiosa experiencia en ese sentido.
哥伦比亚在这方面获得了一些有益经验。
No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.
在这条道路上,我们不会走回头路。
Estamos trabajando internamente para mejorar nuestro propio desempeño en este sentido.
我们正在内部努力改善自己在这方面记录。
Nuestra historia reciente nos ha legado varios ejemplos negativos en este sentido.
在这方面,我们最近历史为我们提供了几个反面
例子。
En Ucrania ya se han tomado algunas medidas en ese sentido.
乌克兰已为此目作出初步努力。
El presente informe refleja, en términos generales, el sentido de los debates.
本报告反映了辩论一般过程。
A las Naciones Unidas les corresponde un papel importante en ese sentido.
联合国在这方面需要发挥重要作用。
Esos derechos carecen de sentido si no hay tierra suficiente donde ejercerlos.
在没有充足土地行使这些权利
情况下,这些权利是毫无意义
。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这方面提供建设性合作。
En última instancia, la población no tiene claro el sentido de la ley.
总之,公众无法确定法律意思。
Apoyamos las medidas adoptadas por el Consejo Económico y Social en ese sentido.
我们支持经济及社会理事会在这方面采取步骤。
Destacó que era necesario fortalecer la capacidad de las FARDC en ese sentido.
它强调有必要加强刚果(金)武装部队在这方面能力。
Las Convenciones de Viena no decían nada acerca del sentido de ese concepto.
《维也纳公约》没有指明这个概念含义。
Agradecía los esfuerzos que se estaban realizando para encontrar una salida en ese sentido.
他特别感谢为在这方面找到解决办法而做出努力。
La Convención debe proporcionarnos la orientación necesaria en nuestros esfuerzos comunes en ese sentido.
《公约》应当在我们为此作出共同努力中为我们提供必要
指导。
La medida que ha adoptado hoy el Consejo es muy importante en ese sentido.
安理会今天行动在这方面发挥了重要作用。
El Secretario General está proponiendo nuevas iniciativas a la Asamblea General en ese sentido.
秘书长正就此问题向联大提出新倡议。
Si bien ambas partes rechazaron esta propuesta, la Fuerza proseguirá sus gestiones en ese sentido.
不过联塞部队将朝着这个方向继续努力。
Por supuesto, hay deficiencias en muchos sentidos por la falta de conocimientos, recursos y responsabilidad.
当然,很多方面存在着欠缺,这是因为缺乏专业知识、资源和究责制。
La Asamblea General y el Consejo de Seguridad deben asumir la responsabilidad en ese sentido.
大会和安全理事会应负起这方面责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。