西语助手
  • 关闭

prnl.
《de》
1.推断,断

De esto se sigue que la proposición no es aceptable. 从这考面. 来看,这个建不可取.

2.产生,发源:
De ese error se siguieron consecuencias desastrosas. 那个错误造成了严重的恶果.


~ adelante en algo
坚持.

谚语:EL que la sigue la mata. 有志者事竟成.

Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.

遵循一种假设模型,政府打算实施财政改革。

Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.

千年发展目标没有明显涉及因种族而造成的贫穷问题。

Siguiendo la metodología elaborada con la OSSI, cada subprograma realizó una autoevaluación.

按照监督厅拟的方法,每项次级方案举行一次自我评估。

Esos factores inalterables no pueden seguirse soslayando.

这些永恒因素不应受忽视。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌的玉米饼店根据该协会的建

La Unión Europea continúa siguiendo la evolución de la situación en Asia meridional.

欧洲联盟继续监测亚的局势。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护中、公正和人道等指导原则。

Seguiremos siguiendo muy de cerca el liderazgo y las iniciativas de las Naciones Unidas.

我们将继续紧紧跟随联合国的领导和

El Comité Parlamentario de Sudáfrica sobre los Derechos del Niño es un modelo que debe seguirse.

非儿童权利会委员会是一个值得学习的榜样

No obstante, se presentan algunos que se cometieron siguiendo una pauta característica observados por la Comisión.

但是,本报告内叙述了若干能够反映委员会所注意到的杀害行为模式的案例。

Este proceso, obviamente, debe ser exclusivamente intergubernamental y siguiendo las reglas que existen para estos procesos.

显然,这个进程应该是纯粹的政府间进程,应该符合这种进程的现有规则。

En el informe se examina el cumplimiento de las obligaciones asumidas, siguiendo los distintos artículos del Pacto.

报告回顾了根据《公约》具体条款所作承诺的履行情况。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这个粗略的界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Siguiendo instrucciones del Grupo, se estableció contacto con la empresa en relación con la supuesta pérdida del reclamante.

根据小组的指示,秘书处与该公司进行联络,了解索赔人的损失情况。

Si no se plantean objeciones, considerará que el Comité desea acceder a esa solicitud siguiendo el procedimiento habitual.

如果没有人提出反对意见,根据委员会的一贯程序,他认为委员会同意这一请求。

Las niñas y los niños y los muchachos y las muchachas estudian juntos, siguiendo los mismos programas de enseñanza.

女孩和男孩、少男少女按照统一的教育计划同校学习。

La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.

欧洲联盟极为关切地注意多哥政治局势中的最近事态发展。

La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.

实况调查团沿着主要公路进入该镇,继续沿着公路走,穿过镇中心,一路没有看到居点的迹象。

La circulación y el transporte de materiales peligrosos deben realizarse separadamente de las demás mercancías y siguiendo directrices especiales.

危险物资的搬动和运输必须同其他货物分开,必须遵照的准则。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seguirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


离间, 离解, 离经叛道者, 离境, 离开, 离开的, 离开正道, 离开正路, 离开祖国, 离奇,

相似单词


seguir, seguir adelante, seguir al dorso, seguir la pista, seguir la pista de, seguirse, según, según se informa, segunda, segunda opinión,

prnl.
《de》
1.推断,断定:

De esto se sigue que la proposición no es aceptable. 从这考面. 来看,这个建议不可取.

2.产生,发源:
De ese error se siguieron consecuencias desastrosas. 那个错误造成了严重的恶果.


~ adelante en algo
坚持.

谚语:EL que la sigue la mata. 有志者事竟成.

Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.

遵循一种假设模型,政府打算实施财政改革。

Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.

千年发展目标没有明显涉及因种族而造成的贫穷问题。

Siguiendo la metodología elaborada con la OSSI, cada subprograma realizó una autoevaluación.

按照监督厅拟定的方法,每项次级方案举行一次自我评估。

Esos factores inalterables no pueden seguirse soslayando.

这些永恒因素不应受忽视。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌的玉米饼店根据该协会的建议定价。

La Unión Europea continúa siguiendo la evolución de la situación en Asia meridional.

欧洲联盟继续的局势。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护中、公正和人道等指导原则。

Seguiremos siguiendo muy de cerca el liderazgo y las iniciativas de las Naciones Unidas.

我们将继续联合国的领导和倡议。

El Comité Parlamentario de Sudáfrica sobre los Derechos del Niño es un modelo que debe seguirse.

非儿童权利议会委员会是一个值得学习的榜样

No obstante, se presentan algunos que se cometieron siguiendo una pauta característica observados por la Comisión.

但是,本报告内叙述了若干能够反映委员会所注意到的杀害行为模式的案例。

Este proceso, obviamente, debe ser exclusivamente intergubernamental y siguiendo las reglas que existen para estos procesos.

显然,这个进程应该是纯粹的政府间进程,应该符合这种进程的现有规则。

En el informe se examina el cumplimiento de las obligaciones asumidas, siguiendo los distintos artículos del Pacto.

报告回顾了根据《公约》具体条款所作承诺的履行情况。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这个粗略的界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Siguiendo instrucciones del Grupo, se estableció contacto con la empresa en relación con la supuesta pérdida del reclamante.

根据小组的指示,秘书处与该公司进行联络,了解索赔人的损失情况。

Si no se plantean objeciones, considerará que el Comité desea acceder a esa solicitud siguiendo el procedimiento habitual.

如果没有人提出反对意见,根据委员会的一贯程序,他认为委员会同意这一请求。

Las niñas y los niños y los muchachos y las muchachas estudian juntos, siguiendo los mismos programas de enseñanza.

女孩和男孩、少男少女按照统一的教育计划同校学习。

La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.

欧洲联盟极为关切地注意多哥政治局势中的最近事态发展。

La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.

实况调查团沿着主要公路进入该镇,继续沿着公路走,穿过镇中心,一路没有看到定居点的迹象。

La circulación y el transporte de materiales peligrosos deben realizarse separadamente de las demás mercancías y siguiendo directrices especiales.

危险物资的搬动和运输必须同其他货物分开,必须遵照特定的准则。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seguirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


离席, 离心, 离心的, 离心率, 离辙, 离职, 离职的, 离子, 离子化, ,

相似单词


seguir, seguir adelante, seguir al dorso, seguir la pista, seguir la pista de, seguirse, según, según se informa, segunda, segunda opinión,

prnl.
《de》
1.推断,断定:

De esto se sigue que la proposición no es aceptable. 从这考面. 来看,这个建议不可取.

2.产生,发源:
De ese error se siguieron consecuencias desastrosas. 那个错误造成了严重恶果.


~ adelante en algo
坚持.

谚语:EL que la sigue la mata. 有志者事竟成.

Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.

遵循种假设模型,政府打算实施财政改革。

Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.

千年发展目标没有明显涉及因种族而造成贫穷问题。

Siguiendo la metodología elaborada con la OSSI, cada subprograma realizó una autoevaluación.

按照监督厅拟定方法,每项次级方案举行次自我评估。

Esos factores inalterables no pueden seguirse soslayando.

这些永恒因素不应受忽视。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这品牌饼店根据该协建议定价。

La Unión Europea continúa siguiendo la evolución de la situación en Asia meridional.

欧洲联盟继续监测南亚局势。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护中、公正和人道等指导原则。

Seguiremos siguiendo muy de cerca el liderazgo y las iniciativas de las Naciones Unidas.

我们将继续紧紧跟随联合国领导和倡议。

El Comité Parlamentario de Sudáfrica sobre los Derechos del Niño es un modelo que debe seguirse.

南非儿童权利议委员个值得学习榜样

No obstante, se presentan algunos que se cometieron siguiendo una pauta característica observados por la Comisión.

,本报告内叙述了若干能够反映委员所注意到杀害行为模式案例。

Este proceso, obviamente, debe ser exclusivamente intergubernamental y siguiendo las reglas que existen para estos procesos.

显然,这个进程应该纯粹政府间进程,应该符合这种进程现有规则。

En el informe se examina el cumplimiento de las obligaciones asumidas, siguiendo los distintos artículos del Pacto.

报告回顾了根据《公约》具体条款所作承诺履行情况。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这个粗略界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Siguiendo instrucciones del Grupo, se estableció contacto con la empresa en relación con la supuesta pérdida del reclamante.

根据小组指示,秘书处与该公司进行联络,了解索赔人损失情况。

Si no se plantean objeciones, considerará que el Comité desea acceder a esa solicitud siguiendo el procedimiento habitual.

如果没有人提出反对意见,根据委员贯程序,他认为委员同意这请求。

Las niñas y los niños y los muchachos y las muchachas estudian juntos, siguiendo los mismos programas de enseñanza.

女孩和男孩、少男少女按照教育计划同校学习。

La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.

欧洲联盟极为关切地注意多哥政治局势中最近事态发展。

La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.

实况调查团沿着主要公路进入该镇,继续沿着公路走,穿过镇中心,路没有看到定居点迹象。

La circulación y el transporte de materiales peligrosos deben realizarse separadamente de las demás mercancías y siguiendo directrices especiales.

危险物资搬动和运输必须同其他货物分开,必须遵照特定准则。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

利用标准模式编写文件,每份手册编写都由个机构牵头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seguirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


犁铧, 犁牛, 犁身, 犁田, , 黎巴嫩, 黎巴嫩的, 黎巴嫩人, 黎民, 黎明,

相似单词


seguir, seguir adelante, seguir al dorso, seguir la pista, seguir la pista de, seguirse, según, según se informa, segunda, segunda opinión,

prnl.
《de》
1.推断,断定:

De esto se sigue que la proposición no es aceptable. 从这考面. 来看,这个建议不可取.

2.产生,发源:
De ese error se siguieron consecuencias desastrosas. 那个错误造成了严重的恶果.


~ adelante en algo
坚持.

语:EL que la sigue la mata. 有志者事竟成.

Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.

遵循一种假设模型,政府打算实施财政改革。

Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.

千年发展目标没有明显涉及因种族而造成的贫穷问题。

Siguiendo la metodología elaborada con la OSSI, cada subprograma realizó una autoevaluación.

按照监督厅拟定的方法,每项次级方案举行一次自我评估。

Esos factores inalterables no pueden seguirse soslayando.

这些永恒因素不应受忽视。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌的玉米饼店该协会的建议定价。

La Unión Europea continúa siguiendo la evolución de la situación en Asia meridional.

欧洲联盟继续监测南亚的局势。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护中、公正和人道等指导原则。

Seguiremos siguiendo muy de cerca el liderazgo y las iniciativas de las Naciones Unidas.

我们将继续紧紧跟随联合国的领导和倡议。

El Comité Parlamentario de Sudáfrica sobre los Derechos del Niño es un modelo que debe seguirse.

南非儿童权利议会委员会是一个值得学习的榜样

No obstante, se presentan algunos que se cometieron siguiendo una pauta característica observados por la Comisión.

但是,本报告内叙述了若干能够反映委员会所注意到的杀害行为模式的案例。

Este proceso, obviamente, debe ser exclusivamente intergubernamental y siguiendo las reglas que existen para estos procesos.

显然,这个进程应该是纯粹的政府间进程,应该符合这种进程的现有规则。

En el informe se examina el cumplimiento de las obligaciones asumidas, siguiendo los distintos artículos del Pacto.

报告回顾了《公约》具体条款所作承诺的履行情况。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

这个粗略的界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Siguiendo instrucciones del Grupo, se estableció contacto con la empresa en relación con la supuesta pérdida del reclamante.

小组的指示,秘书处与该公司进行联络,了解索赔人的损失情况。

Si no se plantean objeciones, considerará que el Comité desea acceder a esa solicitud siguiendo el procedimiento habitual.

如果没有人提出反对意见,委员会的一贯程序,他认为委员会同意这一请求。

Las niñas y los niños y los muchachos y las muchachas estudian juntos, siguiendo los mismos programas de enseñanza.

女孩和男孩、少男少女按照统一的教育计划同校学习。

La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.

欧洲联盟极为关切地注意多哥政治局势中的最近事态发展。

La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.

实况调查团沿着主要公路进入该镇,继续沿着公路走,穿过镇中心,一路没有看到定居点的迹象。

La circulación y el transporte de materiales peligrosos deben realizarse separadamente de las demás mercancías y siguiendo directrices especiales.

危险物资的搬动和运输必须同其他货物分开,必须遵照特定的准则。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seguirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


礼拜仪式, 礼成, 礼服, 礼花, 礼教, 礼节, 礼节性的, 礼帽, 礼貌, 礼袍,

相似单词


seguir, seguir adelante, seguir al dorso, seguir la pista, seguir la pista de, seguirse, según, según se informa, segunda, segunda opinión,

prnl.
《de》
1.推断,断定:

De esto se sigue que la proposición no es aceptable. 从. 来看,个建议不可取.

2.产生,发源:
De ese error se siguieron consecuencias desastrosas. 那个错误造成了严重的恶果.


~ adelante en algo
坚持.

谚语:EL que la sigue la mata. 有志者事竟成.

Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.

遵循一种假设模型,政府打算实施财政改革。

Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.

千年发展目标没有明显涉及因种族而造成的贫穷问题。

Siguiendo la metodología elaborada con la OSSI, cada subprograma realizó una autoevaluación.

按照监督厅拟定的方法,每项次级方案举行一次自我评估。

Esos factores inalterables no pueden seguirse soslayando.

些永恒因素不应受忽视。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售一品牌的玉米饼店根据该协会的建议定价。

La Unión Europea continúa siguiendo la evolución de la situación en Asia meridional.

欧洲联盟继续监测南亚的局势。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护中、公正和人道等指导原则。

Seguiremos siguiendo muy de cerca el liderazgo y las iniciativas de las Naciones Unidas.

我们将继续紧紧跟随联合国的领导和倡议。

El Comité Parlamentario de Sudáfrica sobre los Derechos del Niño es un modelo que debe seguirse.

南非儿童权利议会委员会是一个值得学习的榜样

No obstante, se presentan algunos que se cometieron siguiendo una pauta característica observados por la Comisión.

但是,本报告内叙述了若干能够反映委员会所注意到的杀害行为模式的案例。

Este proceso, obviamente, debe ser exclusivamente intergubernamental y siguiendo las reglas que existen para estos procesos.

显然,个进程应该是纯粹的政府间进程,应该符合种进程的现有规则。

En el informe se examina el cumplimiento de las obligaciones asumidas, siguiendo los distintos artículos del Pacto.

报告回顾了根据《公约》具体条款所作承诺的履行情况。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据个粗略的界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Siguiendo instrucciones del Grupo, se estableció contacto con la empresa en relación con la supuesta pérdida del reclamante.

根据小组的指处与该公司进行联络,了解索赔人的损失情况。

Si no se plantean objeciones, considerará que el Comité desea acceder a esa solicitud siguiendo el procedimiento habitual.

如果没有人提出反对意见,根据委员会的一贯程序,他认为委员会同意一请求。

Las niñas y los niños y los muchachos y las muchachas estudian juntos, siguiendo los mismos programas de enseñanza.

女孩和男孩、少男少女按照统一的教育计划同校学习。

La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.

欧洲联盟极为关切地注意多哥政治局势中的最近事态发展。

La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.

实况调查团沿着主要公路进入该镇,继续沿着公路走,穿过镇中心,一路没有看到定居点的迹象。

La circulación y el transporte de materiales peligrosos deben realizarse separadamente de las demás mercancías y siguiendo directrices especiales.

危险物资的搬动和运输必须同其他货物分开,必须遵照特定的准则。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seguirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


礼物, 礼仪, 礼遇, , 李子, , 里昂, 里奥阿恰, 里边, 里边的,

相似单词


seguir, seguir adelante, seguir al dorso, seguir la pista, seguir la pista de, seguirse, según, según se informa, segunda, segunda opinión,

prnl.
《de》
1.推断,断定:

De esto se sigue que la proposición no es aceptable. 从这考面. 来看,这个不可取.

2.产生,发源:
De ese error se siguieron consecuencias desastrosas. 那个错误造成了严重恶果.


~ adelante en algo
坚持.

谚语:EL que la sigue la mata. 有志者事竟成.

Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.

遵循一种假设模型,政府打算实施财政改革。

Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.

千年发展目标没有明显涉及因种族而造成贫穷问题。

Siguiendo la metodología elaborada con la OSSI, cada subprograma realizó una autoevaluación.

按照监督厅拟定方法,每项次级方案举行一次自我评估。

Esos factores inalterables no pueden seguirse soslayando.

这些永恒因素不应受忽视。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌玉米饼店根据该协会定价。

La Unión Europea continúa siguiendo la evolución de la situación en Asia meridional.

欧洲联盟继续监测局势。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护中、公正和人道等指导原则。

Seguiremos siguiendo muy de cerca el liderazgo y las iniciativas de las Naciones Unidas.

我们将继续紧紧跟随联合国领导和倡

El Comité Parlamentario de Sudáfrica sobre los Derechos del Niño es un modelo que debe seguirse.

童权利会委员会是一个值得学习榜样

No obstante, se presentan algunos que se cometieron siguiendo una pauta característica observados por la Comisión.

但是,本报告内叙述了若干能够反映委员会所注意到杀害行为模式案例。

Este proceso, obviamente, debe ser exclusivamente intergubernamental y siguiendo las reglas que existen para estos procesos.

显然,这个进程应该是纯粹政府间进程,应该符合这种进程现有规则。

En el informe se examina el cumplimiento de las obligaciones asumidas, siguiendo los distintos artículos del Pacto.

报告回顾了根据《公约》具体条款所作承诺履行情况。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这个粗略界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Siguiendo instrucciones del Grupo, se estableció contacto con la empresa en relación con la supuesta pérdida del reclamante.

根据小组指示,秘书处与该公司进行联络,了解索赔人损失情况。

Si no se plantean objeciones, considerará que el Comité desea acceder a esa solicitud siguiendo el procedimiento habitual.

如果没有人提出反对意见,根据委员会一贯程序,他认为委员会同意这一请求。

Las niñas y los niños y los muchachos y las muchachas estudian juntos, siguiendo los mismos programas de enseñanza.

女孩和男孩、少男少女按照统一教育计划同校学习。

La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.

欧洲联盟极为关切地注意多哥政治局势中最近事态发展。

La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.

实况调查团沿着主要公路进入该镇,继续沿着公路走,穿过镇中心,一路没有看到定居点迹象。

La circulación y el transporte de materiales peligrosos deben realizarse separadamente de las demás mercancías y siguiendo directrices especiales.

危险物资搬动和运输必须同其他货物分开,必须遵照特定准则。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

利用标准模式编写文件,每份手册编写都由一个机构牵头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seguirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


里斯本, 里头, 里屋, 里巷, 里应外合, 里约热内卢, 里子, 俚俗, 俚语, ,

相似单词


seguir, seguir adelante, seguir al dorso, seguir la pista, seguir la pista de, seguirse, según, según se informa, segunda, segunda opinión,

prnl.
《de》
1.推断,断定:

De esto se sigue que la proposición no es aceptable. 从这考面. 来看,这个建议不可取.

2.产生,发源:
De ese error se siguieron consecuencias desastrosas. 那个错误造成了严重的恶果.


~ adelante en algo
坚持.

谚语:EL que la sigue la mata. 有志者事竟成.

Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.

遵循一种假设模型,政府打算实施财政改革。

Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.

千年发展目标没有明显涉及因种族而造成的贫穷问题。

Siguiendo la metodología elaborada con la OSSI, cada subprograma realizó una autoevaluación.

按照监督厅拟定的方法,每项次级方一次自我评估。

Esos factores inalterables no pueden seguirse soslayando.

这些永恒因素不应受忽视。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌的玉米饼店根据该协的建议定价。

La Unión Europea continúa siguiendo la evolución de la situación en Asia meridional.

欧洲联盟继续监测南亚的局势。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护中、公正和人道等指导原则。

Seguiremos siguiendo muy de cerca el liderazgo y las iniciativas de las Naciones Unidas.

我们将继续紧紧跟随联合国的领导和倡议。

El Comité Parlamentario de Sudáfrica sobre los Derechos del Niño es un modelo que debe seguirse.

南非儿童权利议是一个值得学习的榜样

No obstante, se presentan algunos que se cometieron siguiendo una pauta característica observados por la Comisión.

但是,本报告内叙述了若干能够反映委所注意到的杀害为模式的例。

Este proceso, obviamente, debe ser exclusivamente intergubernamental y siguiendo las reglas que existen para estos procesos.

显然,这个进程应该是纯粹的政府间进程,应该符合这种进程的现有规则。

En el informe se examina el cumplimiento de las obligaciones asumidas, siguiendo los distintos artículos del Pacto.

报告回顾了根据《公约》具体条款所作承诺的履情况。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,根据这个粗略的界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Siguiendo instrucciones del Grupo, se estableció contacto con la empresa en relación con la supuesta pérdida del reclamante.

根据小组的指示,秘书处与该公司进联络,了解索赔人的损失情况。

Si no se plantean objeciones, considerará que el Comité desea acceder a esa solicitud siguiendo el procedimiento habitual.

如果没有人提出反对意见,根据的一贯程序,他认为委同意这一请求。

Las niñas y los niños y los muchachos y las muchachas estudian juntos, siguiendo los mismos programas de enseñanza.

女孩和男孩、少男少女按照统一的教育计划同校学习。

La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.

欧洲联盟极为关切地注意多哥政治局势中的最近事态发展。

La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.

实况调查团沿着主要公路进入该镇,继续沿着公路走,穿过镇中心,一路没有看到定居点的迹象。

La circulación y el transporte de materiales peligrosos deben realizarse separadamente de las demás mercancías y siguiendo directrices especiales.

危险物资的搬动和运输必须同其他货物分开,必须遵照特定的准则。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seguirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


理工科大学, 理化, 理会, 理解, 理解力, 理解力强的, 理科, 理亏, 理疗, 理疗师,

相似单词


seguir, seguir adelante, seguir al dorso, seguir la pista, seguir la pista de, seguirse, según, según se informa, segunda, segunda opinión,

prnl.
《de》
1.推断,断定:

De esto se sigue que la proposición no es aceptable. 从这考面. 来看,这个建议不可取.

2.产生,发源:
De ese error se siguieron consecuencias desastrosas. 那个错误造成了严重的恶果.


~ adelante en algo
坚持.

谚语:EL que la sigue la mata. 有志者事竟成.

Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.

遵循一种假,政府打算实施财政改革。

Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.

千年发展目标没有明显涉及因种族而造成的贫穷问题。

Siguiendo la metodología elaborada con la OSSI, cada subprograma realizó una autoevaluación.

按照监督厅拟定的方法,每项次级方案举行一次自我评估。

Esos factores inalterables no pueden seguirse soslayando.

这些永恒因素不应受忽视。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌的玉米饼店该协会的建议定价。

La Unión Europea continúa siguiendo la evolución de la situación en Asia meridional.

欧洲联盟继续监测南亚的局势。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护中正和人道等指导原则。

Seguiremos siguiendo muy de cerca el liderazgo y las iniciativas de las Naciones Unidas.

我们将继续紧紧跟随联合国的领导和倡议。

El Comité Parlamentario de Sudáfrica sobre los Derechos del Niño es un modelo que debe seguirse.

南非儿童权利议会委员会是一个值得学习的榜样

No obstante, se presentan algunos que se cometieron siguiendo una pauta característica observados por la Comisión.

但是,本报告内叙述了若干能够反映委员会所注意到的杀害行为式的案例。

Este proceso, obviamente, debe ser exclusivamente intergubernamental y siguiendo las reglas que existen para estos procesos.

显然,这个进程应该是纯粹的政府间进程,应该符合这种进程的现有规则。

En el informe se examina el cumplimiento de las obligaciones asumidas, siguiendo los distintos artículos del Pacto.

报告回顾了约》具体条款所作承诺的履行情况。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相信,这个粗略的界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Siguiendo instrucciones del Grupo, se estableció contacto con la empresa en relación con la supuesta pérdida del reclamante.

小组的指示,秘书处与该司进行联络,了解索赔人的损失情况。

Si no se plantean objeciones, considerará que el Comité desea acceder a esa solicitud siguiendo el procedimiento habitual.

如果没有人提出反对意见,委员会的一贯程序,他认为委员会同意这一请求。

Las niñas y los niños y los muchachos y las muchachas estudian juntos, siguiendo los mismos programas de enseñanza.

女孩和男孩、少男少女按照统一的教育计划同校学习。

La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.

欧洲联盟极为关切地注意多哥政治局势中的最近事态发展。

La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.

实况调查团沿着主要路进入该镇,继续沿着路走,穿过镇中心,一路没有看到定居点的迹象。

La circulación y el transporte de materiales peligrosos deben realizarse separadamente de las demás mercancías y siguiendo directrices especiales.

危险物资的搬动和运输必须同其他货物分开,必须遵照特定的准则。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

利用标准式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seguirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


理应, 理应享有的, 理由, 理由充分的, 理由主题, 理直气壮, 理智, 理智的, , 鲤鱼,

相似单词


seguir, seguir adelante, seguir al dorso, seguir la pista, seguir la pista de, seguirse, según, según se informa, segunda, segunda opinión,

prnl.
《de》
1.推断,断定:

De esto se sigue que la proposición no es aceptable. 从这考面. 来看,这个建议不可取.

2.产生,发源:
De ese error se siguieron consecuencias desastrosas. 那个错误造成了严重的恶果.


~ adelante en algo
.

语:EL que la sigue la mata. 有志者事竟成.

Siguiendo un modelo hipotético, el gobierno pretende implementar reformas fiscales.

遵循一种假设模型,政府打算实施财政改革。

Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.

千年发展目标没有明显涉及因种族而造成的贫穷问题。

Siguiendo la metodología elaborada con la OSSI, cada subprograma realizó una autoevaluación.

按照监督厅拟定的方法,每项次级方案举行一次自我评估。

Esos factores inalterables no pueden seguirse soslayando.

这些永恒因素不应受忽视。

Las tortillerías que vendían esa marca fijaban sus precios siguiendo las recomendaciones de la asociación.

销售这一品牌的玉米饼店该协会的建议定价。

La Unión Europea continúa siguiendo la evolución de la situación en Asia meridional.

欧洲联盟继续监测南亚的局势。

Asimismo, la asistencia debe darse siguiendo los principios rectores de neutralidad, imparcialidad y humanidad.

此外,在提供援助时,必须维护中、公正和人道等指导原则。

Seguiremos siguiendo muy de cerca el liderazgo y las iniciativas de las Naciones Unidas.

我们将继续紧紧跟随联合国的领导和倡议。

El Comité Parlamentario de Sudáfrica sobre los Derechos del Niño es un modelo que debe seguirse.

南非儿童权利议会委员会是一个值得学习的榜样

No obstante, se presentan algunos que se cometieron siguiendo una pauta característica observados por la Comisión.

但是,本报告内叙述了若干能够反映委员会所注意到的杀害行为模式的案例。

Este proceso, obviamente, debe ser exclusivamente intergubernamental y siguiendo las reglas que existen para estos procesos.

显然,这个进程应该是纯粹的政府间进程,应该符合这种进程的现有规则。

En el informe se examina el cumplimiento de las obligaciones asumidas, siguiendo los distintos artículos del Pacto.

报告回顾了《公约》具体条款所作承诺的履行情况。

La oradora creía que sería útil buscar formas de cooperación más eficaz siguiendo esta división rudimentaria de atribuciones.

她相这个粗略的界线寻求更有效合作,或许有所裨益。

Siguiendo instrucciones del Grupo, se estableció contacto con la empresa en relación con la supuesta pérdida del reclamante.

小组的指示,秘书处与该公司进行联络,了解索赔人的损失情况。

Si no se plantean objeciones, considerará que el Comité desea acceder a esa solicitud siguiendo el procedimiento habitual.

如果没有人提出反对意见,委员会的一贯程序,他认为委员会同意这一请求。

Las niñas y los niños y los muchachos y las muchachas estudian juntos, siguiendo los mismos programas de enseñanza.

女孩和男孩、少男少女按照统一的教育计划同校学习。

La Unión Europea ha venido siguiendo con gran preocupación la evolución reciente de la situación política en el Togo.

欧洲联盟极为关切地注意多哥政治局势中的最近事态发展。

La misión entró siguiendo la carretera principal y atravesó el centro del pueblo sin ver ninguna señal de asentamientos.

实况调查团沿着主要公路进入该镇,继续沿着公路走,穿过镇中心,一路没有看到定居点的迹象。

La circulación y el transporte de materiales peligrosos deben realizarse separadamente de las demás mercancías y siguiendo directrices especiales.

危险物资的搬动和运输必须同其他货物分开,必须遵照特定的准则。

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构牵头。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 seguirse 的西班牙语例句

用户正在搜索


力度, 力行, 力戒, 力矩, 力量, 力量极大的, 力量悬殊, 力气, 力气大的, 力求,

相似单词


seguir, seguir adelante, seguir al dorso, seguir la pista, seguir la pista de, seguirse, según, según se informa, segunda, segunda opinión,