西语助手
  • 关闭

m.

1.【医】症,症侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转征兆.

~ cardinal
主要症.

~ clinico
临床症.

~ diacrítico
明显症.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología病理学;evidente无可置疑,明显;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见不详征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养不良

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位各种病症和其他一些不确定病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们世界人民天面临许多严重威胁征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,冲突最明显、影响最严重之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖主义根源问题,而不仅对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用增加、稳定和减少等情

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女暴力表现了压迫人文化,典型地反映了所有压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源已知病历、和个人情以及流行病当地情作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族最初征兆,抗拒这些征兆,并采取及时和坚定措施来克服各种社会和国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫主要根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中条款只在于解决达尔富尔战争中最为紧迫、危害最大问题,这在当时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张,纺织品问题就最近发生例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会危机征兆最明显、因而需要立即注意机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定进程中,我们就必须开始解决长期贫穷现象,并开始进行建设持久和平长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


拘管, 拘谨, 拘谨的, 拘禁, 拘礼, 拘留, 拘挛, 拘泥, 拘票, 拘牵,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】状,侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转的征兆.

~ cardinal
主要状.

~ clinico
状.

~ diacrítico
明显状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología状学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología病理学;evidente无可置疑的,明显的;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详的征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养不良的

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜的病状会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位的,是各种和其他一些不确定的病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面的许多严重威胁的征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是冲突最明显、影响最严重的之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略承认需要对付恐怖主义根源问题,而不仅是对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况的增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判根据人或动物源的已知病历、和个人情况以及流行病的地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这些征兆,并采取及时和坚定的措施来克服各种社会和国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫的主要根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不局限于追踪某个具体个人或团体,也不局限于处理这项问题的表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中的条款只在于解决达尔富尔战争中最为紧迫、危害最大的问题,这在时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张的情况,纺织品问题就是最近发生的例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆最明显、因而需要立即注意的机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定的进程中,我们就必须开始解决长期贫穷的现象,并开始进行建设持久和平的长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


居家修士, 居间, 居间调停, 居里, 居留, 居留证, 居民, 居民的, 居然, 居丧,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】症状,症侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转的征兆.

~ cardinal
主要症状.

~ clinico
临床症状.

~ diacrítico
明显症状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología症状学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología病理学;evidente无可置疑的,明显的;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某国家看见黑猫是详的征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养良的症状

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜的病状会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位的,是各种病症和其他确定的病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临的许多重威胁的征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当冲突明显、影重的症状

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖主义根源问题,而仅是对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况的增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源的已知病历、症状和个人情况以及流行病的当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的征兆,抗拒这征兆,并采取及时和坚定的措施来克服各种社会和国际公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的恐怖迫使我们仔细检查这瘟疫的主要根源,满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力应当局限于追踪某个具体个人或团体,也应局限于处理这项问题的表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中的条款只在于解决达尔富尔战争中为紧迫、危害大的问题,这在当时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张的情况,纺织品问题就是近发生的例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

,安全理事会是危机征兆明显、因而需要立即注意的机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

重申是表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定的进程中,我们就必须开始解决长期贫穷的现象,并开始进行建设持久和平的长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


居住(某处)的, 居住的, 居住点, 居住权, 居住于, 居住在半岛上的人, 居住在赤道两侧同一子午线上的, 居住在同唯独对向地区的, 居住在外省的, 居住者,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】症状,症侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转的征兆.

~ cardinal
主要症状.

~ clinico
临床症状.

~ diacrítico
明显症状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología症状学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología病理学;evidente无可置疑的,明显的;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

国家看见黑猫是不详的征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺食物已经出现了营养不良的症状

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜的病状会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位的,是各种病症其他一不确定的病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临的许多严重威胁的征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当冲突最明显、影响最严重的症状之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖主义根源问题,而不仅是对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况的增加、稳定等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源的已知病历、症状个人情况以及流行病的当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这征兆,并采取及时坚定的措施来克服各种社会国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫的主要根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中的条款只于解决达尔富尔战争中最为紧迫、危害最大的问题,这当时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张的情况,纺织品问题就是最近发生的例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆最明显、因而需要立即注意的机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至初步稳定的进程中,我们就必须开始解决长期贫穷的现象,并开始进行建设持久平的长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


局促, 局面, 局势不稳, 局外人, 局限, 桔子水, , 菊花, 菊科, 菊石,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】症状,症侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转征兆.

~ cardinal
主要症状.

~ clinico
临床症状.

~ diacrítico
显症状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología症状学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología理学;evidente无可置疑;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养不良症状

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜状会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位,是各种和其他一些不确定

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临许多严重威胁征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当显、影响严重症状之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖主义根源问题,而不仅是对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女暴力表现了压迫人文化,典型地反映了所有压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源已知历、症状和个人情况以及流行当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族征兆,抗拒这些征兆,并采取及时和坚定措施来克服各种社会和国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫主要根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中条款只在于解决达尔富尔战争中为紧迫、危害问题,这在当时就已经很确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张情况,纺织品问题就是近发生例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆显、因而需要立即注意机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定进程中,我们就必须开始解决长期贫穷现象,并开始进行建设持久和平长期努力。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


矩形, 矩形的, , 举办, 举报, 举杯祝贺, 举步, 举措, 举动, 举发,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

用户正在搜索


举行谈判, 举行削发式, 举火, 举荐, 举例, 举目, 举棋不定, 举起, 举丧, 举世,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

用户正在搜索


举重运动员, 举足轻重, , 巨擘, 巨大, 巨大的, 巨大的差距, 巨额, 巨额贷款, 巨额债务负担,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】症状,症侯.
2.【】征兆,征候:

~ s de mejoría 征兆.

~ cardinal
主要症状.

~ clinico
临床症状.

~ diacrítico
明显症状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología症状学;trastorno;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología病理学;evidente无可置疑,明显;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物经出现了营养不良症状

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜病状会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位,是各种病症和其他一些不确定病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临许多严重威胁征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当冲突最明显、影响最严重症状之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖主义根问题,而不仅是对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女暴力表现了压迫人文化,典型地反映了所有压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物知病历、症状和个人情况以及流行病当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族最初征兆,抗拒这些征兆,并采取及时和坚定措施来克服各种社会和国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫主要根,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中条款只在于解决达尔富尔战争中最为紧迫、危害最大问题,这在当时就经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张情况,纺织品问题就是最近发生例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆最明显、因而需要立即注意机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定进程中,我们就必须开始解决长期贫穷现象,并开始进行建设持久和平长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


句法的, 句号, 句式, 句型, 句子, 句子的表达方式, , 拒捕, 拒不到案的, 拒不接受,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】状,侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转的征兆.

~ cardinal
主要状.

~ clinico
状.

~ diacrítico
明显状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología状学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología病理学;evidente无可置疑的,明显的;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详的征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养不良的

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜的病状会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位的,是各种和其他一些不确定的病态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面的许多严重威胁的征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是冲突最明显、影响最严重的之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略承认需要对付恐怖主义根源问题,而不仅是对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况的增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判根据人或动物源的已知病历、和个人情况以及流行病的地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的最初征兆,抗拒这些征兆,并采取及时和坚定的措施来克服各种社会和国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫的主要根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不局限于追踪某个具体个人或团体,也不局限于处理这项问题的表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中的条款只在于解决达尔富尔战争中最为紧迫、危害最大的问题,这在时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张的情况,纺织品问题就是最近发生的例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆最明显、因而需要立即注意的机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定的进程中,我们就必须开始解决长期贫穷的现象,并开始进行建设持久和平的长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


具保, 具备, 具名, 具特定历史时期特点的, 具体, 具体的, 具体地, 具体化, 具体要求, 具文,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】症状,症侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转征兆.

~ cardinal
主要症状.

~ clinico
临床症状.

~ diacrítico
症状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología症状学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología理学;evidente无可置疑;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养不良症状

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜状会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位,是各种和其他一些不确态。

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临许多严重威胁征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当冲突、影响严重症状之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖主义根源问题,而不仅是对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况增加、稳和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

对妇女暴力表现了压迫人文化,典型地反映了所有压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源已知历、症状和个人情况以及流行当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族征兆,抗拒这些征兆,并采取及时和坚措施来克服各种社会和国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫主要根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中条款只在于解决达尔富尔战争中为紧迫、危害问题,这在当时就已经很确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象示,国际贸易政策将出现日益紧张情况,纺织品问题就是近发生例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆、因而需要立即注意机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳进程中,我们就必须开始解决长期贫穷现象,并开始进行建设持久和平长期努力。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


俱乐部, 俱乐部会所, 俱全, 剧本, 剧场, 剧场座池, 剧烈, 剧烈波动, 剧烈颤抖, 剧烈的,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,

m.

1.【医】症状,症侯.
2.【转】征兆,征候:

~ s de mejoría 好转的征兆.

~ cardinal
主要症状.

~ clinico
临床症状.

~ diacrítico
明显症状.
派生

近义词
síndrome
indicación,  pista,  señal,  indicio,  asomo,  seña,  signo,  indicador,  indicador de tendencias,  indicativo,  muestra,  parámetro,  señalamiento,  amago,  barrunte,  barrunto

联想词
sintomatología症状学;trastorno翻转;indicio征兆;malestar不快,烦恼;padecimiento痛苦;problema问题;signo标志;empeoramiento变坏;patología理学;evidente无可置疑的,明显的;rasgo笔划, 笔道;

Ver un gato negro es un síntoma nefasto en unos países.

在某些国家看见黑猫是不详的征兆

Por la falta de comida habían presentado síntomas de desnutrición.

由于缺少食物已经出现了营养不良的症状

Los síntomas de la enfermedad de Ana pueden variar rápidamente.

安娜的状会迅速变化。

En tercer lugar figuran los síntomas y otros estados indefinidos.

居第三位的,是各种和其他一些不确定的

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他折磨。

Son un síntoma de las graves amenazas que enfrentan actualmente los pueblos del mundo.

它们是世界人民天面临的许多严重威胁的征兆

Su desposeimiento deliberado es uno de los síntomas más visibles y devastadores del conflicto de nuestros días.

他们被蓄意流离失所,是当明显、影响严重的症状之一。

Dicha estrategia deberá reconocer la necesidad de atacar las causas fundamentales del terrorismo, y no solamente sus síntomas.

这种战略应承认需要对付恐怖主义根源问题,而不仅是对付其表象问题

En varias regiones se han señalado síntomas de aumento, estabilización o disminución del abuso de drogas.

各区域报告了药物滥用状况的增加、稳定和减少等情况。

La violencia contra las mujeres es síntoma de una cultura de la opresión y se manifiesta en todas las relaciones opresivas.

女的暴力表现了压迫人的文化,典型地反映了所有的压迫关系。

El 15% de los niños, aproximadamente, padece bocio o presenta síntomas de insuficiencia de yodo, exponiendo a muchos niños al retraso mental57.

大约15%儿童得了甲状腺肿,或有缺碘现象,从而造成大批儿童智力迟钝。

Esa opinión deberá basarse en el historial médico conocido, los síntomas y circunstancias particulares de la fuente, humana o animal, y las condiciones locales endémicas.

这种判断应当根据人或动物源的已知历、症状和个人情况以及流行的当地情况作出。

Podemos detectar los síntomas tempranos de genocidio, rechazarlos y adoptar medidas firmes y oportunas para superar las injusticias internacionales y sociales de todo tipo.

我们能够察觉到灭绝种族的征兆,抗拒这些征兆,并采取及时和坚定的措施来克服各种社会和国际不公正现象。

El alcance mundial del terrorismo nos impele a considerar atentamente las profundas raíces de ese flagelo y a no conformarnos simplemente con combatir los síntomas.

遍及全球的恐怖迫使我们仔细检查这一瘟疫的主要根源,不满足于仅仅消灭其表象

Las medidas de lucha contra el terrorismo no deben limitarse a la persecución de determinados individuos o grupos, ni ocuparse de los síntomas superficiales del mal.

反恐努力不应当局限于追踪某个具体个人或团体,也不应局限于处理这项问题的表面现象。

Como quedó claro en aquel entonces, con el comunicado conjunto se trataron de atajar sólo los síntomas más apremiantes y perjudiciales de la guerra en Darfur.

《联合公报》中的条款只在于解决达尔富尔战争中为紧迫、危害大的问题,这在当时就已经很明确了。

Se observan síntomas precursores de un aumento de las tensiones en la política de comercio internacional, con un ejemplo reciente en el ramo de los textiles.

迹象显示,国际贸易政策将出现日益紧张的情况,纺织品问题就是近发生的例子。

La primera sería que es el órgano que muestra síntomas más claros de encontrarse en crisis y, por ello, es el que requiere una atención más urgente.

第一,安全理事会是危机征兆明显、因而需要立即注意的机构。

Esta reafirmación es síntoma de que la comunidad internacional no está interesada en renegociar ni reinterpretar la Declaración de Beijing, sino que quiere avanzar en su aplicación.

这一重申是表明国际社会没有兴趣重新谈判或重新解释北京议程,它只想促进其执行。

Incluso en el proceso de estabilización inicial debemos comenzar a atacar los síntomas de la privación crónica y comenzar la labor a largo plazo de consolidar una paz sostenible.

甚至在初步稳定的进程中,我们就必须开始解决长期贫穷的现象,并开始进行建设持久和平的长期努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 síntoma 的西班牙语例句

用户正在搜索


剧照, 剧中人, 剧终, 剧种, 剧作, 剧作家, , 据报道, 据报载, 据不完全统计,

相似单词


sintetizable, sintetizador, sintetizar, sintoísmo, sintoísta, síntoma, sintomático, sintomatología, sintonía, sintónico,