Varios oradores rechazaron todo intento de vincular el terrorismo con una religión, nacionalidad o etnia específicas.
有些发言者拒不接受将恐怖主义与特定宗教、国籍或种族连在一起的任何图谋。
Varios oradores rechazaron todo intento de vincular el terrorismo con una religión, nacionalidad o etnia específicas.
有些发言者拒不接受将恐怖主义与特定宗教、国籍或种族连在一起的任何图谋。
No obstante, la resistencia serbia a los principios de la Comisión Europea dieron por resultado el estancamiento de la situación.
然而,塞族拒不接受欧洲联盟委员会的原则,因此无法打破僵局。
Han dado lugar, incluso, a que Israel, con toda impunidad, trate con crueldad al pueblo palestino y rechace todas las resoluciones internacionales pertinentes.
它们甚至导致残酷对待巴勒斯坦
民而完全不受惩罚,导致
拒不接受所有有关国际决议。
El Consejo rechaza los cambios inconstitucionales de gobierno y prevé la posibilidad de intervenir en los Estados miembros en respuesta a crímenes de guerra, genocidio y crímenes de lesa humanidad.
理事会拒不接受违宪更换府,并规定在处理战争罪、灭绝种族罪和危害
类罪方面可
对会员国进行干预。
Ese proceso ha quedado completamente inoperante por culpa de los sucesivos gobiernos israelíes, sobre todo el actual, que rechaza el marco de paz y sigue con sus políticas de asesinato, matanzas, terrorismo de estado y destrucción.
历届
府尤其是本届
府已经使这一进程完全无法运作,因
府拒不接受实现和平的框架,而是奉行杀戮、暗杀、国家支持的恐怖主义和破坏的
策。
El producto final de esa negociación no inclusiva fue decepcionante y lamentable, pues se optó por eliminar dicha sección del Documento Final, en lo cual influyó decisivamente el rechazo de la delegación norteamericana a lenguajes donde se mencionaba la cuestión del desarme nuclear.
这一非包容性谈判的最后产物令失望也令
遗憾,因
作出的决定是在最后文件中删除
节,这是由于美国代表团拒不接受有关核裁军的用语。
A pesar de los incansables esfuerzos de los dirigentes de Egipto por impulsar el proceso de paz con miras a llevar a cabo esa iniciativa, Israel la ha rechazado y sigue adoptando medidas unilaterales, las cuales constituyen un grave obstáculo para la comunidad internacional que trata de avanzar hacia la próxima etapa del proceso.
尽管埃及领导作出了不懈努力,推动和平进程,
期实施这一倡议,但
拒不接受,并继续采取单方面措施——这些措施已成
国际社会在努力进入
进程下一阶段时的重大障碍。
Por consiguiente, los líderes del Grupo de los 77 y China hicieron un llamamiento para que se cumplieran las resoluciones de la Asamblea General y rechazaron las nuevas medidas que recientemente puso en vigor el Gobierno de los Estados Unidos con miras a endurecer el embargo, lo que constituye una violación de la soberanía de Cuba y de los derechos de su pueblo.
因此,这些领导要求遵守大会各项决议,拒不接受美国
府最近实施的旨在加紧封锁从而严重侵犯古巴主权和古巴
民权利的各种新措施。
A pesar del rechazo de la comunidad internacional y del Consejo de Seguridad ante la anexión y el sentir de la comunidad internacional de que dicha anexión es nula y carece de validez jurídica, de conformidad con la resolución 497 (1981) del Consejo de Seguridad, Israel sigue negándose a cumplir con esa resolución y continúa ocupando el Golán, en contravención de los derechos de los habitantes de la zona y con total desacato de las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas, los Convenios de La Haya de 1899 y 1907 y el Cuarto Convenio de Ginebra.
国际社会和安全理事会拒不接受这种吞并行,而且国际社会还根据安全理事会第497(1981)号决议认定,这种并吞无效也不具合法效力。 但尽管如此,
依然拒绝遵守这一决议而继续占领戈兰,从而侵犯了
地区居民的权利,并全然无视联合国的有关决议、1899年《海牙公约》
及1907年《日内瓦第四公约》。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。