Es raro que a ella le gusta comer naranjos agrios.
太奇怪了,她居喜欢吃酸橙。
incluso; hasta
Es raro que a ella le gusta comer naranjos agrios.
太奇怪了,她居喜欢吃酸橙。
Eres una persona afortunada por haber salido ilesa de aquel accidente.
你真幸运人,在事故居安无恙。
Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散布么不负责任言论你居一点都不羞耻。
En varios de ellos hay un franco retroceso.
在若干目标方面,情况居恶化。
Resulta asombroso que un dirigente de un Estado Miembro exhorte a la destrucción de otro Estado Miembro.
联合国会员国领导人居要求摧毁另一个会员国,着实人震惊。
Sigue siendo totalmente escandaloso para la conciencia de la humanidad que esos crímenes puedan haber alcanzado tales proporciones inconcebibles.
人类良知深受震撼,些罪行居能达到如此人无法想象地步。
Quisiera recordar a la Asamblea que en el peor momento de la agresión de Uganda, cuando ocupó más de la mitad de nuestro territorio, no logró ni siquiera detener a un solo rebelde.
我要再次回顾指出,在乌干达侵略行为最重之时,在该国占领了我国一半以上领土之时,该国居连一个乌干达叛军都无法逮捕。
Esta información es de dominio público y es sorprendente que expertos en este terreno desconocieran más de siete meses después de iniciado su mandato el proceso de matriculación de las aeronaves con base en Rwanda o que operaban desde ese país.
些资料都已公开,奇怪,个领域专家们在履行任务超过七个月后居会对以卢旺达为基地或在卢旺达境外运作飞机登记程序一无所知。
En el caso de Liberia, el Ministerio de Cuestiones de Género y Desarrollo no contaba, al principio, con fondos para el funcionamiento, pero, con un generador y un poco de financiación del UNIFEM, pudo acondicionar una sala de conferencias para alquilarla.
利比里亚性别和发展部在成立时并无业务资金,但只靠一部发电机和从妇发基金获得少量资金,该部居能够布置了一个功能齐全会议室,并予以出租。
En respuesta a la observación sobre la posibilidad de que en las Naciones Unidas se aplicara un plan de terminación convenida y anticipada de los servicios de los funcionarios, consideró extraño que se utilizara un instrumento de gestión como pretexto para no aplicar la metodología.
对关于联合国有无可能采用有偿离职做法评论,他认为很奇怪,一种管理手段居可以成为不适用上述方法借口。
Por último, el orador manifiesta su extrañeza por el hecho de que en el informe sólo se haya hecho mencionado una vez a las respuestas recibidas de las autoridades nacionales y, refiriéndose al caso de Venezuela, cuya respuesta oficial tampoco se menciona en el párrafo 60, pregunta al Relator Especial cómo prevé poner remedio a ese problema.
最后发言人表示他感到惊讶,在报告中仅仅只有一次提到了从各国当局得到答复,委内瑞拉正式答复居在第60段中没有提到,位发言人在提到委内瑞拉情况时询问特别报告员打算如何解决一问题。
Después de hacer suyas las preguntas formuladas por las delegaciones de Egipto y de Palestina en relación con el párrafo 36 del informe, el orador manifiesta su inquietud por el hecho de que los movimientos de liberación nacional puedan ser equiparados a los grupos terroristas y por el hecho de que el hincapié que se hace en algunos países pueda inducir a pensar que sólo se cometen ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias en los países del tercer mundo.
随后提到埃及代表团和巴勒斯坦代表团提出问题,他感到不安居能将民族解放运动与恐怖主义集团混为一谈,重点指出了一些国家,使人以为只有第三世界国家才会犯下法外处决、即决处决或任意处决种罪行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。