Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.
在我家乡有超过二十种方言。
Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.
在我家乡有超过二十种方言。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡.
A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.
在这个事件以后,提交人决定返回家乡Roudsar市。
Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.
从他在波兰家乡到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很
其他地方,全世界都在哀悼他
逝世。
Se sospechaba que, en su visita a Hargeisa desde su región natal de "Puntlandia", trataba de obtener información secreta sobre la casa del Vicepresidente.
当她从老家“邦特兰”地区前往哈尔格萨时,她涉嫌试图刺探有关副总统住所情报。
Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.
他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败
婚姻。
Con el propósito de reducir la tasa tan elevada de mortalidad natal e infantil de Etiopía, el Gobierno ha adoptado un enfoque de gestión integrada en relación con las principales enfermedades de la niñez.
为了减少埃塞俄比亚严重婴幼儿死亡率问题,政府还采
了综合管理办法来解决主要
儿童疾病。
Se señaló a la atención del Grupo la situación de los ciudadanos palestinos de Israel, que se han convertido en un minoría nacional, étnica, lingüística y religiosa en su propio suelo natal tras el establecimiento del Estado de Israel.
要求注意以色列巴勒斯坦居情况,在以色列建国之后,巴勒斯坦在自己
家园成了
族、族裔、语言和宗教少数群体。
En las entrevistas quedó de manifiesto que la población dependía de las autoridades de Lachin en lo relativo a la administración, la educación, el orden público y la atención de la salud (aunque se decía que Zangelan ofrecía atención de la salud natal).
访谈表明,行政管理、教育、公共秩序和保健事项显然要依靠拉钦当局来处理(但据说赞格兰可以提供产期照顾)。
Los habitantes de Kwajalein han sido consiguientemente sacados de su tierra natal y apiñados en un lugar sórdido y excesivamente apartado, en una isla cercana, mientras el mar circundante va quedando contaminado por uranio agotado y otras sustancias, a pesar de las protestas de los líderes de Kwajalein.
夸贾林人因此被迫离开其故乡,迁到邻岛,挤进极其拥挤、肮脏活区,而周围
海域正被贫
铀和其他物质毁坏,尽管夸贾林领导人对此提出了抗议。
Deseo reafirmar también que estamos dispuestos a seguir apoyando ese papel hasta que el pueblo de Palestina pueda alcanzar su aspiración de establecer un Estado independiente en su tierra natal, con Jerusalén como su capital y hasta que recupere sus plenos derechos fundamentales frente a la presión ejercida por el Gobierno de Israel para que culmine el trabajo de este Comité y demás comités que atienden las cuestiones palestinas.
“我还重申我们致力于继续支持这种作用,直到巴勒斯坦人能够实现在自己
土地上建立一个以东耶路撒冷为首都
独立国家
愿望,直到他们恢复他们
充分和毫无减少
权利。 为了实现这个目标,这个委员会面对着以色列政府施加
结束这个委员会和与巴勒斯坦问题有关
其他联合国委员会
工作
压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.
在我家乡有超过二十种方言。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡.
A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.
在这个事件以后,提交人决定返回家乡Roudsar市。
Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.
从他在波兰家乡到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很多其他地方,全世界都在哀悼他
逝世。
Se sospechaba que, en su visita a Hargeisa desde su región natal de "Puntlandia", trataba de obtener información secreta sobre la casa del Vicepresidente.
当她从老家“邦特兰”地区前往哈尔格萨时,她涉嫌试图刺探有关副总统住所情报。
Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.
他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败
婚姻。
Con el propósito de reducir la tasa tan elevada de mortalidad natal e infantil de Etiopía, el Gobierno ha adoptado un enfoque de gestión integrada en relación con las principales enfermedades de la niñez.
为了减少埃塞俄比亚严重婴幼儿死亡率问题,政府还采取了综合管理办法来解决主要
儿童疾病。
Se señaló a la atención del Grupo la situación de los ciudadanos palestinos de Israel, que se han convertido en un minoría nacional, étnica, lingüística y religiosa en su propio suelo natal tras el establecimiento del Estado de Israel.
要求注意以色列巴勒斯坦居民情况,在以色列建
之后,巴勒斯坦在自己
家园成了民族、族裔、语言和宗教少数群体。
En las entrevistas quedó de manifiesto que la población dependía de las autoridades de Lachin en lo relativo a la administración, la educación, el orden público y la atención de la salud (aunque se decía que Zangelan ofrecía atención de la salud natal).
访谈表明,行政管理、教育、公共秩序和保健事项显然要依靠拉钦当局来处理(但据说赞格兰可以提供产期照顾)。
Los habitantes de Kwajalein han sido consiguientemente sacados de su tierra natal y apiñados en un lugar sórdido y excesivamente apartado, en una isla cercana, mientras el mar circundante va quedando contaminado por uranio agotado y otras sustancias, a pesar de las protestas de los líderes de Kwajalein.
夸贾林人因此被迫离开其故乡,迁到邻岛,挤进极其拥挤、肮脏活区,而周围
海域正被贫化铀和其他物质毁坏,尽管夸贾林领导人对此提出了抗议。
Deseo reafirmar también que estamos dispuestos a seguir apoyando ese papel hasta que el pueblo de Palestina pueda alcanzar su aspiración de establecer un Estado independiente en su tierra natal, con Jerusalén como su capital y hasta que recupere sus plenos derechos fundamentales frente a la presión ejercida por el Gobierno de Israel para que culmine el trabajo de este Comité y demás comités que atienden las cuestiones palestinas.
“我还重申我们致力于继续支持这种作用,直到巴勒斯坦人民能够实现在自己土地上建立一个以东耶路撒冷为首都
独立
家
愿望,直到他们恢复他们
充分和毫无减少
权利。 为了实现这个目标,这个委员会面对着以色列政府施加
结束这个委员会和与巴勒斯坦问题有关
其他联合
委员会
工作
压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.
在我的家乡有超过二十种方言。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.
在这个事件以后,提交人决定返回家乡Roudsar市。
Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.
从他在波兰的家乡到菲、
丁美洲、非洲和很多其他地方,全世界都在哀悼他的逝世。
Se sospechaba que, en su visita a Hargeisa desde su región natal de "Puntlandia", trataba de obtener información secreta sobre la casa del Vicepresidente.
当她从老家“邦特兰”地区前往哈尔格萨时,她涉嫌试图刺探有关副总统住所的情报。
Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.
他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。
Con el propósito de reducir la tasa tan elevada de mortalidad natal e infantil de Etiopía, el Gobierno ha adoptado un enfoque de gestión integrada en relación con las principales enfermedades de la niñez.
为了减少埃塞俄比亚严重的婴幼儿死亡率问题,政府还采取了综合管理办法来解决主要的儿童疾病。
Se señaló a la atención del Grupo la situación de los ciudadanos palestinos de Israel, que se han convertido en un minoría nacional, étnica, lingüística y religiosa en su propio suelo natal tras el establecimiento del Estado de Israel.
要求注意以色列巴勒斯坦居民的情况,在以色列建之后,巴勒斯坦在自己的家园成了民族、族裔、语言和宗教少数群体。
En las entrevistas quedó de manifiesto que la población dependía de las autoridades de Lachin en lo relativo a la administración, la educación, el orden público y la atención de la salud (aunque se decía que Zangelan ofrecía atención de la salud natal).
访谈表明,行政管理、教育、公共秩序和保健事项显然要依靠钦当局来处理(但据说赞格兰可以提供产期照顾)。
Los habitantes de Kwajalein han sido consiguientemente sacados de su tierra natal y apiñados en un lugar sórdido y excesivamente apartado, en una isla cercana, mientras el mar circundante va quedando contaminado por uranio agotado y otras sustancias, a pesar de las protestas de los líderes de Kwajalein.
夸贾林人因此被迫离开其故乡,迁到邻岛,挤进极其拥挤、肮脏的活区,而周围的海域正被贫化铀和其他物质毁坏,尽管夸贾林领导人对此提出了抗议。
Deseo reafirmar también que estamos dispuestos a seguir apoyando ese papel hasta que el pueblo de Palestina pueda alcanzar su aspiración de establecer un Estado independiente en su tierra natal, con Jerusalén como su capital y hasta que recupere sus plenos derechos fundamentales frente a la presión ejercida por el Gobierno de Israel para que culmine el trabajo de este Comité y demás comités que atienden las cuestiones palestinas.
“我还重申我们致力于继续支持这种作用,直到巴勒斯坦人民能够实现在自己的土地上建立一个以东耶路撒冷为首都的独立家的愿望,直到他们恢复他们的充分和毫无减少的权利。 为了实现这个目标,这个委员会面对着以色列政府施加的结束这个委员会和与巴勒斯坦问题有关的其他联合
委员会的工作的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.
我
家
有超过二十种方言。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回.
A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.
这个事件以后,提交人决定返回家
Roudsar市。
Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.
从他波兰
家
到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很多其他地方,全世界都
哀悼他
逝世。
Se sospechaba que, en su visita a Hargeisa desde su región natal de "Puntlandia", trataba de obtener información secreta sobre la casa del Vicepresidente.
当她从老家“邦特兰”地区前往哈尔格萨时,她涉嫌试图刺探有关副总统住所情报。
Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.
他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她家
村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败
婚姻。
Con el propósito de reducir la tasa tan elevada de mortalidad natal e infantil de Etiopía, el Gobierno ha adoptado un enfoque de gestión integrada en relación con las principales enfermedades de la niñez.
为了减少埃塞俄比亚严重婴幼儿死亡率问题,政府还采取了综合管理办法来解决主要
儿童疾病。
Se señaló a la atención del Grupo la situación de los ciudadanos palestinos de Israel, que se han convertido en un minoría nacional, étnica, lingüística y religiosa en su propio suelo natal tras el establecimiento del Estado de Israel.
要求注意以色列巴勒斯坦居民情况,
以色列建国之后,巴勒斯坦
自己
家园成了民族、族裔、语言和宗教少数群体。
En las entrevistas quedó de manifiesto que la población dependía de las autoridades de Lachin en lo relativo a la administración, la educación, el orden público y la atención de la salud (aunque se decía que Zangelan ofrecía atención de la salud natal).
访谈表明,行政管理、教育、公共秩序和保健事项显然要依靠拉钦当局来处理(但据说赞格兰可以提供产期照顾)。
Los habitantes de Kwajalein han sido consiguientemente sacados de su tierra natal y apiñados en un lugar sórdido y excesivamente apartado, en una isla cercana, mientras el mar circundante va quedando contaminado por uranio agotado y otras sustancias, a pesar de las protestas de los líderes de Kwajalein.
夸贾林人因此被迫离开其故,迁到邻岛,挤进极其拥挤、肮脏
活区,而周围
海域正被贫化铀和其他物质毁坏,尽管夸贾林领导人对此提出了抗议。
Deseo reafirmar también que estamos dispuestos a seguir apoyando ese papel hasta que el pueblo de Palestina pueda alcanzar su aspiración de establecer un Estado independiente en su tierra natal, con Jerusalén como su capital y hasta que recupere sus plenos derechos fundamentales frente a la presión ejercida por el Gobierno de Israel para que culmine el trabajo de este Comité y demás comités que atienden las cuestiones palestinas.
“我还重申我们致力于继续支持这种作用,直到巴勒斯坦人民能够实现自己
土地上建立一个以东耶路撒冷为首都
独立国家
愿望,直到他们恢复他们
充分和毫无减少
权利。 为了实现这个目标,这个委员会面对着以色列政府施加
结束这个委员会和与巴勒斯坦问题有关
其他联合国委员会
工作
压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.
的家乡有超过二十种方言。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡的.
A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.
这个事件以后,提交人决定返回家乡Roudsar市。
Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.
从他波兰的家乡到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很多其他地方,全世界都
哀悼他的逝世。
Se sospechaba que, en su visita a Hargeisa desde su región natal de "Puntlandia", trataba de obtener información secreta sobre la casa del Vicepresidente.
当她从老家“邦特兰”地区前往哈尔格萨时,她涉嫌试图刺探有关副总统住所的情报。
Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.
他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她家乡的村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。
Con el propósito de reducir la tasa tan elevada de mortalidad natal e infantil de Etiopía, el Gobierno ha adoptado un enfoque de gestión integrada en relación con las principales enfermedades de la niñez.
为了减少埃塞俄比亚严重的婴幼儿死亡率问题,政府还采取了综合管理办法来解决要的儿童疾病。
Se señaló a la atención del Grupo la situación de los ciudadanos palestinos de Israel, que se han convertido en un minoría nacional, étnica, lingüística y religiosa en su propio suelo natal tras el establecimiento del Estado de Israel.
要求注意以色列巴勒斯坦居民的情况,以色列建国之后,巴勒斯坦
自己的家园成了民族、族裔、语言和宗教少数群体。
En las entrevistas quedó de manifiesto que la población dependía de las autoridades de Lachin en lo relativo a la administración, la educación, el orden público y la atención de la salud (aunque se decía que Zangelan ofrecía atención de la salud natal).
访谈表明,行政管理、教育、公共秩序和保健事项显然要依靠拉钦当局来处理(但据说赞格兰可以提供产期照顾)。
Los habitantes de Kwajalein han sido consiguientemente sacados de su tierra natal y apiñados en un lugar sórdido y excesivamente apartado, en una isla cercana, mientras el mar circundante va quedando contaminado por uranio agotado y otras sustancias, a pesar de las protestas de los líderes de Kwajalein.
夸贾林人因此被迫离开其故乡,迁到邻岛,挤进极其拥挤、肮脏的活区,而周围的海域正被贫化铀和其他物质毁坏,尽管夸贾林领导人对此提出了抗议。
Deseo reafirmar también que estamos dispuestos a seguir apoyando ese papel hasta que el pueblo de Palestina pueda alcanzar su aspiración de establecer un Estado independiente en su tierra natal, con Jerusalén como su capital y hasta que recupere sus plenos derechos fundamentales frente a la presión ejercida por el Gobierno de Israel para que culmine el trabajo de este Comité y demás comités que atienden las cuestiones palestinas.
“还重申
们致力于继续支持这种作用,直到巴勒斯坦人民能够实现
自己的土地上建立一个以东耶路撒冷为首都的独立国家的愿望,直到他们恢复他们的充分和毫无减少的权利。 为了实现这个目标,这个委员会面对着以色列政府施加的结束这个委员会和与巴勒斯坦问题有关的其他联合国委员会的工作的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.
在我家乡有超过二十种方言。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡.
A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.
在这个事件以后,提交人决定返回家乡Roudsar市。
Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.
从他在波兰家乡到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很多其他地方,全世界都在哀悼他
逝世。
Se sospechaba que, en su visita a Hargeisa desde su región natal de "Puntlandia", trataba de obtener información secreta sobre la casa del Vicepresidente.
当她从老家“邦特兰”地区前往哈尔格萨时,她涉嫌试图刺探有关副总统住所情报。
Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.
他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败
婚姻。
Con el propósito de reducir la tasa tan elevada de mortalidad natal e infantil de Etiopía, el Gobierno ha adoptado un enfoque de gestión integrada en relación con las principales enfermedades de la niñez.
为了减少埃塞俄比亚严重婴幼儿死亡率问题,政府还采取了综合管理办法来解决主要
儿童疾病。
Se señaló a la atención del Grupo la situación de los ciudadanos palestinos de Israel, que se han convertido en un minoría nacional, étnica, lingüística y religiosa en su propio suelo natal tras el establecimiento del Estado de Israel.
要求注意以色列巴勒斯坦居民情况,在以色列建国之后,巴勒斯坦在
己
家园成了民族、族裔、语言和宗教少数群体。
En las entrevistas quedó de manifiesto que la población dependía de las autoridades de Lachin en lo relativo a la administración, la educación, el orden público y la atención de la salud (aunque se decía que Zangelan ofrecía atención de la salud natal).
访谈表明,行政管理、教育、公共秩序和保健事项显然要依靠拉钦当局来处理(但据说赞格兰可以提供产期照顾)。
Los habitantes de Kwajalein han sido consiguientemente sacados de su tierra natal y apiñados en un lugar sórdido y excesivamente apartado, en una isla cercana, mientras el mar circundante va quedando contaminado por uranio agotado y otras sustancias, a pesar de las protestas de los líderes de Kwajalein.
夸贾林人因此被迫离开其故乡,迁到邻岛,挤进极其拥挤、肮脏活区,而周围
海域正被贫化铀和其他物质毁坏,尽管夸贾林领导人对此提出了抗议。
Deseo reafirmar también que estamos dispuestos a seguir apoyando ese papel hasta que el pueblo de Palestina pueda alcanzar su aspiración de establecer un Estado independiente en su tierra natal, con Jerusalén como su capital y hasta que recupere sus plenos derechos fundamentales frente a la presión ejercida por el Gobierno de Israel para que culmine el trabajo de este Comité y demás comités que atienden las cuestiones palestinas.
“我还重申我们致力于继续支持这种作用,直到巴勒斯坦人民能够实现在己
土地上建立一个以东耶路撒冷为首都
独立国家
愿望,直到他们恢
他们
充分和毫无减少
权利。 为了实现这个目标,这个委员会面对着以色列政府施加
结束这个委员会和与巴勒斯坦问题有关
其他联合国委员会
工作
压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.
在我的有超过二十种方言。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回的.
A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.
在这个事件以后,提交人决定返回Roudsar市。
Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.
从他在波兰的菲律宾、拉丁美洲、非洲和很多其他地方,全世界都在哀悼他的逝世。
Se sospechaba que, en su visita a Hargeisa desde su región natal de "Puntlandia", trataba de obtener información secreta sobre la casa del Vicepresidente.
当她从老“邦特兰”地区前往哈尔格萨时,她涉嫌试图刺探有关副总统住所的情报。
Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.
他们争辩说,如果Vanessa回斐济,她在
的村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。
Con el propósito de reducir la tasa tan elevada de mortalidad natal e infantil de Etiopía, el Gobierno ha adoptado un enfoque de gestión integrada en relación con las principales enfermedades de la niñez.
为了减少埃塞俄比亚严重的婴幼儿死亡率问题,政府还采取了综合管理办法来解决主要的儿童疾病。
Se señaló a la atención del Grupo la situación de los ciudadanos palestinos de Israel, que se han convertido en un minoría nacional, étnica, lingüística y religiosa en su propio suelo natal tras el establecimiento del Estado de Israel.
要求注意以色列巴勒斯坦居民的情况,在以色列建之后,巴勒斯坦在自己的
园成了民族、族裔、语言和宗教少数群体。
En las entrevistas quedó de manifiesto que la población dependía de las autoridades de Lachin en lo relativo a la administración, la educación, el orden público y la atención de la salud (aunque se decía que Zangelan ofrecía atención de la salud natal).
访谈表明,行政管理、教育、公共秩序和保健事项显然要依靠拉钦当局来处理(但据说赞格兰可以提供产期照顾)。
Los habitantes de Kwajalein han sido consiguientemente sacados de su tierra natal y apiñados en un lugar sórdido y excesivamente apartado, en una isla cercana, mientras el mar circundante va quedando contaminado por uranio agotado y otras sustancias, a pesar de las protestas de los líderes de Kwajalein.
夸贾林人因此被迫离开其故,迁
邻岛,挤进极其拥挤、肮脏的
活区,而周围的海域正被贫
铀和其他物质毁坏,尽管夸贾林领导人对此提出了抗议。
Deseo reafirmar también que estamos dispuestos a seguir apoyando ese papel hasta que el pueblo de Palestina pueda alcanzar su aspiración de establecer un Estado independiente en su tierra natal, con Jerusalén como su capital y hasta que recupere sus plenos derechos fundamentales frente a la presión ejercida por el Gobierno de Israel para que culmine el trabajo de este Comité y demás comités que atienden las cuestiones palestinas.
“我还重申我们致力于继续支持这种作用,直巴勒斯坦人民能够实现在自己的土地上建立一个以东耶路撒冷为首都的独立
的愿望,直
他们恢复他们的充分和毫无减少的权利。 为了实现这个目标,这个委员会面对着以色列政府施加的结束这个委员会和与巴勒斯坦问题有关的其他联合
委员会的工作的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.
在我家乡有超过二十种方言。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡.
A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.
在这个事件以后,提交人决定返回家乡Roudsar市。
Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.
从他在波兰家乡到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很多其他地方,全世界都在哀悼他
逝世。
Se sospechaba que, en su visita a Hargeisa desde su región natal de "Puntlandia", trataba de obtener información secreta sobre la casa del Vicepresidente.
当她从老家“邦特兰”地区前往哈尔格萨时,她涉嫌试图刺探有关副总统住所情报。
Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.
他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在家乡村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败
婚姻。
Con el propósito de reducir la tasa tan elevada de mortalidad natal e infantil de Etiopía, el Gobierno ha adoptado un enfoque de gestión integrada en relación con las principales enfermedades de la niñez.
为了减少埃塞俄比亚严重婴幼儿死亡率问题,政府还采取了综合管理办法来解决主要
儿童疾病。
Se señaló a la atención del Grupo la situación de los ciudadanos palestinos de Israel, que se han convertido en un minoría nacional, étnica, lingüística y religiosa en su propio suelo natal tras el establecimiento del Estado de Israel.
要求注意以色列巴勒斯坦居情况,在以色列建
之后,巴勒斯坦在自己
家园
了
、
裔、语言和宗教少数群体。
En las entrevistas quedó de manifiesto que la población dependía de las autoridades de Lachin en lo relativo a la administración, la educación, el orden público y la atención de la salud (aunque se decía que Zangelan ofrecía atención de la salud natal).
访谈表明,行政管理、教育、公共秩序和保健事项显然要依靠拉钦当局来处理(但据说赞格兰可以提供产期照顾)。
Los habitantes de Kwajalein han sido consiguientemente sacados de su tierra natal y apiñados en un lugar sórdido y excesivamente apartado, en una isla cercana, mientras el mar circundante va quedando contaminado por uranio agotado y otras sustancias, a pesar de las protestas de los líderes de Kwajalein.
夸贾林人因此被迫离开其故乡,迁到邻岛,挤进极其拥挤、肮脏活区,而周围
海域正被贫化铀和其他物质毁坏,尽管夸贾林领导人对此提出了抗议。
Deseo reafirmar también que estamos dispuestos a seguir apoyando ese papel hasta que el pueblo de Palestina pueda alcanzar su aspiración de establecer un Estado independiente en su tierra natal, con Jerusalén como su capital y hasta que recupere sus plenos derechos fundamentales frente a la presión ejercida por el Gobierno de Israel para que culmine el trabajo de este Comité y demás comités que atienden las cuestiones palestinas.
“我还重申我们致力于继续支持这种作用,直到巴勒斯坦人能够实现在自己
土地上建立一个以东耶路撒冷为首都
独立
家
愿望,直到他们恢复他们
充分和毫无减少
权利。 为了实现这个目标,这个委员会面对着以色列政府施加
结束这个委员会和与巴勒斯坦问题有关
其他联合
委员会
工作
压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.
在我的家乡有超过二十种方言。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队乡的.
A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.
在这个事件以后,提交人决家乡Roudsar市。
Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.
从他在波兰的家乡到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很多其他地方,全世界都在哀悼他的逝世。
Se sospechaba que, en su visita a Hargeisa desde su región natal de "Puntlandia", trataba de obtener información secreta sobre la casa del Vicepresidente.
当她从老家“邦特兰”地区前往哈尔格萨时,她涉嫌试图刺探有关副总统住所的情报。
Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.
他们争辩说,如果Vanessa到斐济,她在家乡的村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败的婚姻。
Con el propósito de reducir la tasa tan elevada de mortalidad natal e infantil de Etiopía, el Gobierno ha adoptado un enfoque de gestión integrada en relación con las principales enfermedades de la niñez.
为了减少埃塞俄比亚严重的婴幼儿死亡率问题,政府还采取了综合管理办法来解决主要的儿童疾病。
Se señaló a la atención del Grupo la situación de los ciudadanos palestinos de Israel, que se han convertido en un minoría nacional, étnica, lingüística y religiosa en su propio suelo natal tras el establecimiento del Estado de Israel.
要求注意以色列巴勒斯坦居民的情况,在以色列建国之后,巴勒斯坦在自己的家园成了民族、族裔、语言和宗教少数群体。
En las entrevistas quedó de manifiesto que la población dependía de las autoridades de Lachin en lo relativo a la administración, la educación, el orden público y la atención de la salud (aunque se decía que Zangelan ofrecía atención de la salud natal).
访谈表明,行政管理、教育、公共秩序和保健事项显然要依靠拉钦当局来处理(但据说赞格兰可以提供产期照顾)。
Los habitantes de Kwajalein han sido consiguientemente sacados de su tierra natal y apiñados en un lugar sórdido y excesivamente apartado, en una isla cercana, mientras el mar circundante va quedando contaminado por uranio agotado y otras sustancias, a pesar de las protestas de los líderes de Kwajalein.
夸贾林人因此被迫离开其故乡,迁到邻岛,挤进极其拥挤、肮脏的活区,而周围的海域正被贫化铀和其他物质毁坏,尽管夸贾林领导人对此提出了抗议。
Deseo reafirmar también que estamos dispuestos a seguir apoyando ese papel hasta que el pueblo de Palestina pueda alcanzar su aspiración de establecer un Estado independiente en su tierra natal, con Jerusalén como su capital y hasta que recupere sus plenos derechos fundamentales frente a la presión ejercida por el Gobierno de Israel para que culmine el trabajo de este Comité y demás comités que atienden las cuestiones palestinas.
“我还重申我们致力于继续支持这种作用,直到巴勒斯坦人民能够实现在自己的土地上建立一个以东耶路撒冷为首都的独立国家的愿望,直到他们恢复他们的充分和毫无减少的权利。 为了实现这个目标,这个委员会面对着以色列政府施加的结束这个委员会和与巴勒斯坦问题有关的其他联合国委员会的工作的压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Hay más de veinte dialectos en mi pueblo natal.
在我乡有超过二十种方言。
El año pasado dejó el ejército y regresó a su aldea natal.
他是去年离开部队回乡.
A raíz de ese incidente, la autora decidió volver a su ciudad natal, Rudsar.
在这个事件以后,提交人决定返回乡Roudsar市。
Su muerte es motivo de luto en todo el mundo, desde su Polonia natal hasta Filipinas, América Latina, África y muchos otros lugares.
从他在波兰乡到菲律宾、拉丁美洲、非洲和很多其他地方,全世界都在哀悼他
逝世。
Se sospechaba que, en su visita a Hargeisa desde su región natal de "Puntlandia", trataba de obtener información secreta sobre la casa del Vicepresidente.
当她从老“邦特兰”地区前往哈尔格萨时,她涉嫌试图刺探有关副总统住所
情报。
Alegan que si Vanessa vuelve a Fiji, se verá aislada y estigmatizada en su pueblo natal, a causa de un anterior matrimonio fracasado de su madre.
他们争辩说,如果Vanessa回到斐济,她在乡
村庄将被孤立起来,并受人蔑视,因为她母亲早年曾有过一次失败
婚姻。
Con el propósito de reducir la tasa tan elevada de mortalidad natal e infantil de Etiopía, el Gobierno ha adoptado un enfoque de gestión integrada en relación con las principales enfermedades de la niñez.
为了减少埃塞俄比亚严重婴幼儿死
率问题,政府还采取了综合管理办法来解决主要
儿童疾病。
Se señaló a la atención del Grupo la situación de los ciudadanos palestinos de Israel, que se han convertido en un minoría nacional, étnica, lingüística y religiosa en su propio suelo natal tras el establecimiento del Estado de Israel.
要求注意以色列巴勒斯坦居民情况,在以色列建
之后,巴勒斯坦在自己
园成了民族、族裔、语言和宗教少数群体。
En las entrevistas quedó de manifiesto que la población dependía de las autoridades de Lachin en lo relativo a la administración, la educación, el orden público y la atención de la salud (aunque se decía que Zangelan ofrecía atención de la salud natal).
访谈表明,行政管理、教育、公共秩序和保健事项显然要依靠拉钦当局来处理(但据说赞格兰可以提供产期照顾)。
Los habitantes de Kwajalein han sido consiguientemente sacados de su tierra natal y apiñados en un lugar sórdido y excesivamente apartado, en una isla cercana, mientras el mar circundante va quedando contaminado por uranio agotado y otras sustancias, a pesar de las protestas de los líderes de Kwajalein.
夸贾林人因此被迫离开其故乡,迁到邻岛,挤进极其拥挤、肮脏活区,而周围
海域正被贫化铀和其他物质毁坏,尽管夸贾林领导人对此提出了抗议。
Deseo reafirmar también que estamos dispuestos a seguir apoyando ese papel hasta que el pueblo de Palestina pueda alcanzar su aspiración de establecer un Estado independiente en su tierra natal, con Jerusalén como su capital y hasta que recupere sus plenos derechos fundamentales frente a la presión ejercida por el Gobierno de Israel para que culmine el trabajo de este Comité y demás comités que atienden las cuestiones palestinas.
“我还重申我们致力于继续支持这种作用,直到巴勒斯坦人民能够实现在自己土地上建立一个以东耶路撒冷为首都
独立
愿望,直到他们恢复他们
充分和毫无减少
权利。 为了实现这个目标,这个委员会面对着以色列政府施加
结束这个委员会和与巴勒斯坦问题有关
其他联合
委员会
工作
压力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。