Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生
物保护区补充项目。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生
物保护区补充项目。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日人民的这些关切是正当的,而且也是同
组织目前面临的诸多问题密
可分的。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
La situación en el Iraq sigue siendo motivo de inquietud para la comunidad internacional.
伊拉克局势仍然是国际社会关注的问题。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算的顾问经费额表示关切。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个关切所冲淡。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.
但是,我们认为报告很好地反映了所有这些同的关切和顾虑。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起草结果文件中的问题。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示关切。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制的运作表示关注。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重关切。
Además de sus distintos mandatos, los tres Comités comparten inquietudes, desafíos y posiciones comunes.
除了同的任务规定外,三个委员会有着共同的关切、挑战和长处。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算的关切。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起许多关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类关注也适用于提议
朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民关切是正当
,而且也是同本组织目前面临
诸多问题密不可分
。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫扩散危险。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料贩卖问题引起了人们
严重关切。
La situación en el Iraq sigue siendo motivo de inquietud para la comunidad internacional.
伊拉克局势仍然是国际社会关注问题。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算顾问经费额表示关切。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗核计划继续是一个重大
关切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
一好消息被两个关切所冲淡。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注一个主要问题。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案支持率下降令人担忧。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.
但是,我们认为报告很好地反映了所有不同
关切和顾虑。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起草结果文件中问题。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用用语表示关切。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制运作表示关注。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重关切。
Además de sus distintos mandatos, los tres Comités comparten inquietudes, desafíos y posiciones comunes.
除了不同任务规
外,三个委员会有着共同
关切、挑战和长处。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算关切。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决安全隔离墙路线现在引起许多关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类的关注也适
议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民的这些关切是正当的,而且也是同本组织目前面临的诸多问题密不可分的。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
La situación en el Iraq sigue siendo motivo de inquietud para la comunidad internacional.
伊拉克局势仍然是国际社会关注的问题。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算的顾问经费额表示关切。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个关切所冲淡。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.
但是,我们认为报告很好地反映了所有这些不同的关切和顾。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起草结果文件中的问题。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使的
语表示关切。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制的运作表示关注。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重关切。
Además de sus distintos mandatos, los tres Comités comparten inquietudes, desafíos y posiciones comunes.
除了不同的任务规定外,三个委员会有着共同的关切、挑战和长处。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算的关切。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起许多关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民的这些关切是正当的,而且也是同本组织目前面临的诸多不可分的。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖引起了人们的严重关切。
La situación en el Iraq sigue siendo motivo de inquietud para la comunidad internacional.
伊拉克局势仍然是国际社会关注的。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算的顾经费额表示关切。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个关切所冲淡。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.
但是,我们认为报告很好地映了所有这些不同的关切和顾虑。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起草结果文件中的。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示关切。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制的运作表示关注。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重关切。
Además de sus distintos mandatos, los tres Comités comparten inquietudes, desafíos y posiciones comunes.
除了不同的任务规定外,三个委员会有着共同的关切、挑战和长处。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算的关切。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起许多关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类关注也适用于提议
朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民这些关切是正当
,而且也是同本组织目前面临
诸多问题密不可分
。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫扩散危险。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料贩卖问题引起了人们
严重关切。
La situación en el Iraq sigue siendo motivo de inquietud para la comunidad internacional.
伊拉仍然是国际社会关注
问题。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算顾问经费额表示关切。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗核计划继续是一个重大
关切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个关切所冲淡。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注一个主要问题。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案支持率下降令人担忧。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.
但是,我们认为报告很好地反映了所有这些不同关切和顾虑。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起草结果文件中问题。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用用语表示关切。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制运作表示关注。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重关切。
Además de sus distintos mandatos, los tres Comités comparten inquietudes, desafíos y posiciones comunes.
除了不同任务规定外,三个委员会有着共同
关切、挑战和长处。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算关切。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定安全隔离墙路线现在引起许多关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民的这些关切是正当的,而且也是同本组织目前面临的诸多问密不可分的。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问了人们的严重关切。
La situación en el Iraq sigue siendo motivo de inquietud para la comunidad internacional.
伊拉克局势仍然是国际社会关注的问。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算的顾问经费额表示关切。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个关切所冲淡。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案的支持率下降令人担忧。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.
但是,我们认为报告很好地反映了所有这些不同的关切和顾虑。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到草结果文件中的问
。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示关切。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制的运作表示关注。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重关切。
Además de sus distintos mandatos, los tres Comités comparten inquietudes, desafíos y posiciones comunes.
除了不同的任务规定外,三个委员会有着共同的关切、挑战和长处。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算的关切。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在许多关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类的关注也适用
的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民的这些关切是正当的,而且也是同本组织目前面临的诸多问题密不可分的。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样的精神,指南还述及就担保信贷表示的关切。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料的贩卖问题引起了人们的严重关切。
La situación en el Iraq sigue siendo motivo de inquietud para la comunidad internacional.
伊拉克局势仍然是国际社会关注的问题。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算的顾问经费额表示关切。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗的核计划继续是一个重大的关切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个关切所冲淡。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注的一个主要问题。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决草案的支持率下降令人担忧。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.
但是,我们认为报告很好地反映了所有这些不同的关切和顾。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起草结果文件中的问题。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用的用语表示关切。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制的运作表示关注。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决草案有严重关切。
Además de sus distintos mandatos, los tres Comités comparten inquietudes, desafíos y posiciones comunes.
除了不同的任务规定外,三个委员会有着共同的关切、挑战和长处。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算的关切。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定的安全隔离墙路线现在引起许多关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类关
也适用于提议
朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民这些关切是正当
,而且也是同本组织目前面临
诸多
题密不可分
。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关迫在眉睫
扩散危险。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料贩卖
题引起了人们
严重关切。
La situación en el Iraq sigue siendo motivo de inquietud para la comunidad internacional.
伊拉克局势仍然是国际社会关题。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算顾
经费额表示关切。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗核计划继续是一个重大
关切
题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个关切所冲淡。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关一个主要
题。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决议草案支持率下降令人担忧。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关地
意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.
但是,我们认为报告很好地反映了所有这些不同关切和顾虑。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地意到起草结果文件中
题。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用用语表示关切。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制运作表示关
。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决议草案有严重关切。
Además de sus distintos mandatos, los tres Comités comparten inquietudes, desafíos y posiciones comunes.
除了不同任务规定外,三个委员会有着共同
关切、挑战和长处。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算关切。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定安全隔离墙路线现在引起许多关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎
我们指正。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类关注也适用于提
拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Esas inquietudes son legítimas y están estrechamente relacionadas con los problemas actuales de la Organización.
日本人民这些关切是正当
,而且也是同本组织目前面临
诸多问题密不可分
。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫扩散危险。
Con el mismo espíritu se abordan las inquietudes expresadas con respecto al crédito garantizado.
本着同样精神,指南还述及就担保信贷表示
关切。
El tráfico de materiales sensibles es motivo de grave inquietud.
敏感材料贩卖问题引起了人们
严重关切。
La situación en el Iraq sigue siendo motivo de inquietud para la comunidad internacional.
伊拉克局势仍然是国际社会关注问题。
También se ha manifestado inquietud por las sumas presupuestadas para consultores.
有代表团对编入预算顾问经费额表示关切。
El programa nuclear iraní sigue despertando profunda inquietud.
伊朗核计划继续是一个重大
关切问题。
Esas buenas noticias se ven opacadas por dos inquietudes.
这一好消息被两个关切所冲淡。
El trato especial y diferencial era una inquietud esencial para los países en desarrollo.
特别和差别待遇是发展中国家关注一个主要问题。
La disminución del apoyo al proyecto de resolución es motivo de inquietud.
对决草案
支持率下降令人担忧。
El Comité observa con inquietud la falta general de acceso a servicios recreativos y culturales.
委员会关注地注意到儿童普遍缺乏休闲和文化设施。
Sin embargo, consideramos que el informe refleja muy bien todas esas distintas preocupaciones e inquietudes.
但是,我们认为报告很好地反映了所有这些不同关切和顾虑。
También hemos observado con inquietud los problemas relativos a la redacción del documento final.
我们还关切地注意到起草结果文件中问题。
Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.
有人还对该款中使用用语表示关切。
Diversos participantes manifestaron su inquietud sobre el funcionamiento del sistema financiero internacional.
若干与会者对国际金融体制运作表示关注。
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución.
今年,我们对另外三项决草案有严重关切。
Además de sus distintos mandatos, los tres Comités comparten inquietudes, desafíos y posiciones comunes.
除了不同任务规定外,三个委员会有着共同
关切、挑战和长处。
Compartimos la inquietud del Presidente en cuanto al presupuesto de la Corte.
我们赞同院长对法院预算关切。
Sin embargo, el itinerario seleccionado para la barrera de seguridad plantea ahora numerosas inquietudes.
但是,所决定安全隔离墙路线现在引起许多关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。