Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭
忘了。
,
参加了那次大会. 
忘了. Es helper cop yright
;Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭
忘了。
Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.
所有的人,甚至老人和孩
,
参加了那次大会.
En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.
那个时候他甚至考虑过当一名牧师。
Incluso su propia madre se le puso enfrente.
连他的母亲也反对他。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即
在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.
今年再次出现了令人鼓舞的事态发展,包括以色列人和巴勒斯坦人之间出现缓和。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即
语的措辞似乎也有一定的歧义。
Rechaza toda violación de estos conceptos, incluso en tiempos de guerra.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.
即
在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即
在严重的经济危机时期适应能力也非常强。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦率地说,我认为,对外部世界来说,甚至对我们自己而言,这是没有道理的。
Éstos habían incluso hecho algunas inversiones en el extranjero.
甚至部分外国投资是由发展中国家做出的。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我们甚至可以说,他们正在失
作为个人和公民的价值。
Incluso en este resumen, las series de indicadores que se presentan se elevan a 61.
即
本汇总也提出了61个指标系列。
Además, el Gobierno proporcionó a la Comisión mucho material, incluso documentos y vídeos.
政府还向委员会提供了大量材料,其中包括文件和录像带。
Algunas de las tribus “árabes” parecen ser neutrales o incluso apoyan a los rebeldes.
吉默部落就是一个很好的例
。
Estas disposiciones se aplican incluso cuando la detención se hace por razones de seguridad pública.
这些条款甚至适用于因公共安全原因而进行的拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
老人和孩
,都去参加了那次大
. 
干起活来连吃饭都忘了. Es helper cop yright
,尽管;Cuando trabaja se olvida incluso de comer.

干起活来连吃饭都忘了。
Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.
所有的人,甚
老人和孩
,都去参加了那次大
.
En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.
那个时候
甚
考虑过当
名牧师。
Incluso su propia madre se le puso enfrente.
连
的母亲也反对
。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.
今年再次出现了令人鼓舞的事态发展,包括以色列人和巴勒斯坦人之间出现缓和。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的
际、区域甚

举措。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有
定的歧义。
Rechaza toda violación de estos conceptos, incluso en tiempos de guerra.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.
即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重的经济危机时期适应能力也非常强。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员
彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦率地说,我认为,对外部世界来说,甚
对我们自己而言,这是没有道理的。
Éstos habían incluso hecho algunas inversiones en el extranjero.
甚
部分外
投资是由发展中
做出的。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我们甚
可以说,
们正在失去作为个人和公民的价值。
Incluso en este resumen, las series de indicadores que se presentan se elevan a 61.
即使本汇总也提出了61个指标系列。
Además, el Gobierno proporcionó a la Comisión mucho material, incluso documentos y vídeos.
政府还向委员
提供了大量材料,其中包括文件和录像带。
Algunas de las tribus “árabes” parecen ser neutrales o incluso apoyan a los rebeldes.
吉默部落就是
个很好的例
。
Estas disposiciones se aplican incluso cuando la detención se hace por razones de seguridad pública.
这些条款甚
适用于因公共安全原因而进行的拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

:
,
老
和孩
,都去参加了那次大会. 

许;
;
,尽管;Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭都忘了。
Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.
所有的
,
老
和孩
,都去参加了那次大会.
En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.
那个时候他
考虑过当一名牧师。
Incluso su propia madre se le puso enfrente.
连他的母亲
反对他。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界
没有变得更安全。
Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.
今年再次出现了令
鼓舞的事态发展,包括以色列
和巴勒斯坦
之间出现缓和。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域
国家举措。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似
有一定的歧义。
Rechaza toda violación de estos conceptos, incluso en tiempos de guerra.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时
是如此。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.
即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门
被忽视了。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重的经济危机时期适应能力
非常强。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦率地说,我认为,对外部世界来说,
对我们自己而言,这是没有道理的。
Éstos habían incluso hecho algunas inversiones en el extranjero.

部分外国投资是由发展中国家做出的。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我们
可以说,他们正在失去作为个
和公民的价值。
Incluso en este resumen, las series de indicadores que se presentan se elevan a 61.
即使本汇总
提出了61个指标系列。
Además, el Gobierno proporcionó a la Comisión mucho material, incluso documentos y vídeos.
政府还向委员会提供了大量材料,其中包括文件和录像带。
Algunas de las tribus “árabes” parecen ser neutrales o incluso apoyan a los rebeldes.
吉默部落就是一个很好的例
。
Estas disposiciones se aplican incluso cuando la detención se hace por razones de seguridad pública.
这些条款
适用于因公共安全原因而进行的拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
至:
至老人和孩
,都去参加了那次大会. 
至
;
至,尽管;Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭都忘了。
Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.
所有的人,
至老人和孩
,都去参加了那次大会.
En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.
那个时候他
至考虑过当一名牧师。
Incluso su propia madre se le puso enfrente.
连他的母亲也反对他。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷

之后,世界也没有变得更安全。
Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.
今年再次出现了令人鼓舞的事态发展,包括以色列人和巴勒斯坦人之间出现缓和。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域
至国家举措。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Rechaza toda violación de estos conceptos, incluso en tiempos de guerra.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在
时也是如此。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.
即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重的经济危机时期适应能力也非常强。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦率地说,我认为,对外部世界来说,
至对我们自己而言,这是没有道理的。
Éstos habían incluso hecho algunas inversiones en el extranjero.
至部分外国投资是由发展中国家做出的。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我们
至可以说,他们正在失去作为个人和公民的价值。
Incluso en este resumen, las series de indicadores que se presentan se elevan a 61.
即使本汇总也提出了61个指标系列。
Además, el Gobierno proporcionó a la Comisión mucho material, incluso documentos y vídeos.
政府还向委员会提供了大量材料,其中包括文件和录像带。
Algunas de las tribus “árabes” parecen ser neutrales o incluso apoyan a los rebeldes.
吉默部落就是一个很好的例
。
Estas disposiciones se aplican incluso cuando la detención se hace por razones de seguridad pública.
这些条款
至适用于因公共安全原因而进行的拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,都去参加了那次大会. 

连吃饭都忘了. Es helper cop yrightCuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干

连吃饭都忘了。
Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.
所有的人,甚至老人和孩
,都去参加了那次大会.
En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.
那个时候他甚至

当一名牧师。
Incluso su propia madre se le puso enfrente.
连他的母亲也反对他。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.
今年再次出现了令人鼓舞的事态发展,包括以色列人和巴勒斯坦人之间出现缓和。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Rechaza toda violación de estos conceptos, incluso en tiempos de guerra.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.
即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重的经济危机时期适应能力也非常强。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦率地说,我认为,对外部世界
说,甚至对我们自己而言,这是没有道理的。
Éstos habían incluso hecho algunas inversiones en el extranjero.
甚至部分外国投资是由发展中国家做出的。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我们甚至可以说,他们正在失去作为个人和公民的价值。
Incluso en este resumen, las series de indicadores que se presentan se elevan a 61.
即使本汇总也提出了61个指标系列。
Además, el Gobierno proporcionó a la Comisión mucho material, incluso documentos y vídeos.
政府还向委员会提供了大量材料,其中包括文件和录像带。
Algunas de las tribus “árabes” parecen ser neutrales o incluso apoyan a los rebeldes.
吉默部落就是一个很好的例
。
Estas disposiciones se aplican incluso cuando la detención se hace por razones de seguridad pública.
这些条款甚至适用于因公共安全原因而进行的拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,都去参加了那次大会. 

活来连吃饭都忘了. Es helper cop yrightCuando trabaja se olvida incluso de comer.
他

活来连吃饭都忘了。
Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.
所有的人,甚至老人和孩
,都去参加了那次大会.
En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.
那个时候他甚至考虑

名牧师。
Incluso su propia madre se le puso enfrente.
连他的母亲也反对他。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.
今年再次出现了令人鼓舞的事态发展,包括以色列人和巴勒斯坦人之间出现缓和。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有
定的歧义。
Rechaza toda violación de estos conceptos, incluso en tiempos de guerra.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.
即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重的经济危机时期适应能力也非常强。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦率地说,我认为,对外部世界来说,甚至对我们自己而言,这是没有道理的。
Éstos habían incluso hecho algunas inversiones en el extranjero.
甚至部分外国投资是由发展中国家做出的。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我们甚至可以说,他们正在失去作为个人和公民的价值。
Incluso en este resumen, las series de indicadores que se presentan se elevan a 61.
即使本汇总也提出了61个指标系列。
Además, el Gobierno proporcionó a la Comisión mucho material, incluso documentos y vídeos.
政府还向委员会提供了大量材料,其中包括文件和录像带。
Algunas de las tribus “árabes” parecen ser neutrales o incluso apoyan a los rebeldes.
吉默部落就是
个很好的例
。
Estas disposiciones se aplican incluso cuando la detención se hace por razones de seguridad pública.
这些条款甚至适用于因公共安全原因而进行的拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,都去参加了那次大会. 
,尽管,即使;
,
而;
许;
;Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭都忘了。
Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.
所有的人,甚至老人和孩
,都去参加了那次大会.
En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.
那个时候他甚至考虑过当一名牧师。
Incluso su propia madre se le puso enfrente.
连他的母亲
反对他。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界
有变得更安全。
Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.
今年再次出现了令人鼓舞的事态发展,包括以色列人和巴勒斯坦人之间出现缓和。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎
有一定的歧义。
Rechaza toda violación de estos conceptos, incluso en tiempos de guerra.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时
如此。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.
即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门
被忽视了。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重的经济危机时期适应能力
非常强。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦率地说,我认为,对外部世界来说,甚至对我们自己而言,这
有道理的。
Éstos habían incluso hecho algunas inversiones en el extranjero.
甚至部分外国投资
由发展中国家做出的。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我们甚至可以说,他们正在失去作为个人和公民的价值。
Incluso en este resumen, las series de indicadores que se presentan se elevan a 61.
即使本汇总
提出了61个指标系列。
Además, el Gobierno proporcionó a la Comisión mucho material, incluso documentos y vídeos.
政府还向委员会提供了大量材料,其中包括文件和录像带。
Algunas de las tribus “árabes” parecen ser neutrales o incluso apoyan a los rebeldes.
吉默部落就
一个很好的例
。
Estas disposiciones se aplican incluso cuando la detención se hace por razones de seguridad pública.
这些条款甚至适用于因公共安全原因而进行的拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,都去参加了那次大会. 
;
许;
;
;
易;Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭都忘了。
Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.
所有的人,甚至老人和孩
,都去参加了那次大会.
En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.
那个时候他甚至考虑过当一名牧师。
Incluso su propia madre se le puso enfrente.
连他的母

对他。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界
没有变得更安全。
Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.
今年再次出现了令人鼓舞的事态发展,包括以色列人和巴勒斯坦人之间出现缓和。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域甚至国家举措。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎
有一定的歧义。
Rechaza toda violación de estos conceptos, incluso en tiempos de guerra.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时
是如此。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.
即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门
被忽视了。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重的经济危机时期适应能力
非常强。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦率
说,我认为,对外部世界来说,甚至对我们自己而言,这是没有道理的。
Éstos habían incluso hecho algunas inversiones en el extranjero.
甚至部分外国投资是由发展中国家做出的。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我们甚至可以说,他们正在失去作为个人和公民的价值。
Incluso en este resumen, las series de indicadores que se presentan se elevan a 61.
即使本汇总
提出了61个指标系列。
Además, el Gobierno proporcionó a la Comisión mucho material, incluso documentos y vídeos.
政府还向委员会提供了大量材料,其中包括文件和录像带。
Algunas de las tribus “árabes” parecen ser neutrales o incluso apoyan a los rebeldes.
吉默部落就是一个很好的例
。
Estas disposiciones se aplican incluso cuando la detención se hace por razones de seguridad pública.
这些条款甚至适用于因公共安全原因而进行的拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

:
老人和孩
,都去参加了那次大会. 

饭都忘了. Es helper cop yright


,尽管;Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活

饭都忘了。
Todos,incluso los ancianos y niños, fueron al mitin.
所有的人,
老人和孩
,都去参加了那次大会.
En un momento incluso consideró la posibilidad de ser sacerdote.
那个时候他

虑过当一名牧师。
Incluso su propia madre se le puso enfrente.
他的母亲也反对他。
Incluso terminada ya la guerra fría, el mundo no es un lugar más seguro.
即使在冷战结束之后,世界也没有变得更安全。
Este año se han registrado nuevamente acontecimientos alentadores, incluso un acercamiento entre israelíes y palestinos.
今年再次出现了令人鼓舞的事态发展,包括以色列人和巴勒斯坦人之间出现缓和。
En la información también figurarán iniciativas pertinentes de carácter internacional, regional e incluso nacional.
这些信息还应包括相关的国际、区域
国家举措。
Incluso en ruso, me parece que la frase presenta cierta ambigüedad.
我认为,即使俄语的措辞似乎也有一定的歧义。
Rechaza toda violación de estos conceptos, incluso en tiempos de guerra.
它拒绝对这些概念的任何侵犯,即便在战时也是如此。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这方面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
Incluso en los llamamientos bien financiados se descuidan algunos sectores.
即使在得到资金很多的呼吁中,有些部门也被忽视了。
El mecanismo ha resultado notablemente sólido incluso en épocas de grave crisis económica.
这种机制被证明即使在严重的经济危机时期适应能力也非常强。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
Sinceramente, creo que, para quienes nos observan, incluso para nosotros, eso no es lógico.
坦率地说,我认为,对外部世界
说,
对我们自己而言,这是没有道理的。
Éstos habían incluso hecho algunas inversiones en el extranjero.

部分外国投资是由发展中国家做出的。
Incluso podemos decir que se han perdido como personas y como ciudadanos.
我们
可以说,他们正在失去作为个人和公民的价值。
Incluso en este resumen, las series de indicadores que se presentan se elevan a 61.
即使本汇总也提出了61个指标系列。
Además, el Gobierno proporcionó a la Comisión mucho material, incluso documentos y vídeos.
政府还向委员会提供了大量材料,其中包括文件和录像带。
Algunas de las tribus “árabes” parecen ser neutrales o incluso apoyan a los rebeldes.
吉默部落就是一个很好的例
。
Estas disposiciones se aplican incluso cuando la detención se hace por razones de seguridad pública.
这些条款
适用于因公共安全原因而进行的拘留。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。