Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法治。
 制的,命令的
制的,命令的 烈的
烈的
 ;
; ;
;Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法治。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽

 了安保措施,但竞选期间仍
了安保措施,但竞选期间仍 充斥暴力行为。
充斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
 这些地区,宪法和国际规范不起作用。
这些地区,宪法和国际规范不起作用。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我

 谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍
谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍 没有得到制止。
没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
 局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨的因素。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
 这个外交大厦里,
这个外交大厦里, 联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治国家有关。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立安全,必须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我 关切地注意到,
关切地注意到, 解除武装方面进展甚小,并依
解除武装方面进展甚小,并依 普遍存
普遍存 不信任状况。
不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
 法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽 达尔富尔四月份始终存
达尔富尔四月份始终存 暴力活动,但令人遗憾的是,人
暴力活动,但令人遗憾的是,人 没有
没有 阿布贾取得确实可见的进展。
阿布贾取得确实可见的进展。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人 丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而
丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而 国内流离失所者营地死去的。
国内流离失所者营地死去的。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当 ,我
,我 之间边界的不安全不应导致我
之间边界的不安全不应导致我 忽略非洲和全世界的其他危机。
忽略非洲和全世界的其他危机。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我 真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我 希望双方保持最大限度的克制,早日恢
希望双方保持最大限度的克制,早日恢 近几个月来一直保持的平静。
近几个月来一直保持的平静。
Asimismo, el artículo 511 reprime a toda persona que, por la fuerza, mantenga a otra en un sitio donde impere el libertinaje o la obligue a ejercer la prostitución.
同样,第511条规定,任何人以 迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动的,也应当受到惩罚。
迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动的,也应当受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。



 的, 迅
的, 迅 的, 强
的, 强 的
的 ,
, 

 ;
;Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法治。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
 这些地区,宪法和国际规范不起作用。
这些地区,宪法和国际规范不起作用。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
 局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨的因素。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同 ,
,
 克还必须解决其他地区的落后现象。
克还必须解决其他地区的落后现象。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
 这个外交大厦里,
这个外交大厦里, 联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治国家有关。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立安全,必须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到, 解除武装方面进展甚小,并依然普遍存
解除武装方面进展甚小,并依然普遍存 不信任状况。
不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
 法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存 暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有
暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有 阿布贾取得确实可见的进展。
阿布贾取得确实可见的进展。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而 国内流离失所者营地死去的。
国内流离失所者营地死去的。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界的不安全不应导致我们忽略非洲和全世界的其他危机。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度的克制,早日恢复近几个月来一直保持的平静。
Asimismo, el artículo 511 reprime a toda persona que, por la fuerza, mantenga a otra en un sitio donde impere el libertinaje o la obligue a ejercer la prostitución.
同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动的,也应当受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 支配地位;流行,盛行:
支配地位;流行,盛行: ;
; ,
,
 乐业;
乐业;Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法治。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了 保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。
保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
 这些地
这些地 ,宪法和国际规范不起作用。
,宪法和国际规范不起作用。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
 局势紧张的地
局势紧张的地 ,
,
 散的危害更大。
散的危害更大。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨的因素。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地 的落后现象。
的落后现象。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
 这个外交大厦里,
这个外交大厦里, 联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治国家有关。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立 全,必须消除所有
全,必须消除所有 武器和所有大规模毁灭性武器。
武器和所有大规模毁灭性武器。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到, 解除武装方面进展甚小,并依然普遍存
解除武装方面进展甚小,并依然普遍存 不信任状况。
不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
 法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存 暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有
暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有 阿布贾取得确实可见的进展。
阿布贾取得确实可见的进展。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而 国内流离失所者营地死去的。
国内流离失所者营地死去的。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界的不 全不应导致我们忽略非洲和全世界的其他危机。
全不应导致我们忽略非洲和全世界的其他危机。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度的克制,早日恢复近几个月来一直保持的平静。
Asimismo, el artículo 511 reprime a toda persona que, por la fuerza, mantenga a otra en un sitio donde impere el libertinaje o la obligue a ejercer la prostitución.
同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动的,也应当受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审 ,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 主义的
主义的 主义
主义 , 傲慢, 权力, 政权
, 傲慢, 权力, 政权 的
的 ;
;Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保 分的法治。
分的法治。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽 加强了安保措施,但竞选期间
加强了安保措施,但竞选期间

 斥暴力行为。
斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
 这些地区,宪法
这些地区,宪法
 际规范不起作用。
际规范不起作用。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力
 没有得到制止。
没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
 局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解 仇恨的因素。
仇恨的因素。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
 这个外交大厦里,
这个外交大厦里, 联合
联合 ,力量确实重要,但不能压倒一切。
,力量确实重要,但不能压倒一切。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治 家有关。
家有关。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立安全,必须消除所有核武器 所有大规模毁灭性武器。
所有大规模毁灭性武器。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱 看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到, 解除武装方面进展甚小,并依
解除武装方面进展甚小,并依 普遍存
普遍存 不信任状况。
不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
 法制不健全的
法制不健全的 家,恐怖网络
家,恐怖网络 犯罪环境更容易相结合。
犯罪环境更容易相结合。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽 达尔富尔四月份始终存
达尔富尔四月份始终存 暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有
暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有 阿布贾取得确实可见的进展。
阿布贾取得确实可见的进展。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而
 内流离失所者营地死去的。
内流离失所者营地死去的。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立 积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。
积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当 ,我们之间边界的不安全不应导致我们忽略非洲
,我们之间边界的不安全不应导致我们忽略非洲 全世界的其他危机。
全世界的其他危机。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍 。
。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度的克制,早日恢复近几个月来一直保持的平静。
Asimismo, el artículo 511 reprime a toda persona que, por la fuerza, mantenga a otra en un sitio donde impere el libertinaje o la obligue a ejercer la prostitución.
同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动的,也应当受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 帝
帝 ,命令
,命令

 后, 女
后, 女
 帝
帝 , 帝国
, 帝国
 , 霸道
, 霸道 , 急迫
, 急迫
 , 迅猛
, 迅猛 , 强烈
, 强烈
 词
词 ;
; ;
;Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返 另一种关键因素,是确保充分
另一种关键因素,是确保充分 法治。
法治。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
 这些地区,宪法和国际规范不起作用。
这些地区,宪法和国际规范不起作用。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
 局势紧张
局势紧张 地区,核扩散
地区,核扩散 危害更大。
危害更大。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨 因素。
因素。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区 落后现象。
落后现象。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
 这个外交大厦里,
这个外交大厦里, 联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治国家有关。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立安全,必须
 所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到, 解
解 武装方面进展甚小,并依然普遍存
武装方面进展甚小,并依然普遍存 不信任状况。
不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
 法制不健全
法制不健全 国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存 暴力活动,但令人遗憾
暴力活动,但令人遗憾 是,人们没有
是,人们没有 阿布贾取得确实可见
阿布贾取得确实可见 进展。
进展。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生 不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕
不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕 生活条件而
生活条件而 国内流离失所者营地死去
国内流离失所者营地死去 。
。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败 ,而且不接受独立和积极
,而且不接受独立和积极 媒体
媒体 监督,那么腐败就会猖獗起来。
监督,那么腐败就会猖獗起来。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界 不安全不应导致我们忽略非洲和全世界
不安全不应导致我们忽略非洲和全世界 其他危机。
其他危机。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗 新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度 克制,早日恢复近几个月来一直保持
克制,早日恢复近几个月来一直保持 平静。
平静。
Asimismo, el artículo 511 reprime a toda persona que, por la fuerza, mantenga a otra en un sitio donde impere el libertinaje o la obligue a ejercer la prostitución.
同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动 ,也应当受到惩罚。
,也应当受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ;
;Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法治。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,

 期间仍然充斥暴力行为。
期间仍然充斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
 这些地区,宪法和国际规
这些地区,宪法和国际规

 作用。
作用。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力, 实际上这种暴力仍然没有得到制止。
实际上这种暴力仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
 局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨的因素。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
 是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
 这个外交大厦里,
这个外交大厦里, 联合国,力量确实重要,
联合国,力量确实重要,
 能压倒一切。
能压倒一切。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治国家有关。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立安全,必须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到, 解除武装方面进展甚小,并依然普遍存
解除武装方面进展甚小,并依然普遍存
 信任状况。
信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
 法制
法制 健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存 暴力活动,
暴力活动, 令人遗憾的是,人们没有
令人遗憾的是,人们没有 阿布贾取得确实可见的进展。
阿布贾取得确实可见的进展。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的 仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而
仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而 国内流离失所者营地死去的。
国内流离失所者营地死去的。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
 是,如果议会本身就是腐败的,而且
是,如果议会本身就是腐败的,而且 接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗
接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗 来。
来。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界的 安全
安全 应导致我们忽略非洲和全世界的其他危机。
应导致我们忽略非洲和全世界的其他危机。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度的克制,早日恢复近几个月来一直保持的平静。
Asimismo, el artículo 511 reprime a toda persona que, por la fuerza, mantenga a otra en un sitio donde impere el libertinaje o la obligue a ejercer la prostitución.
同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动的,也应当受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 , 政权
, 政权
 ,
,  烈
烈 烈的, 迅
烈的, 迅 的, 强烈的
的, 强烈的
 , 热情,
, 热情,  动, 果敢,
动, 果敢,  烈
烈 ;
;Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法治。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴 行为。
行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
 这些地区,宪法和国际规范不起作用。
这些地区,宪法和国际规范不起作用。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴 ,但实际上这种暴
,但实际上这种暴 仍然没有得到制止。
仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
 局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨的因素。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
 这
这

 大厦里,
大厦里, 联合国,
联合国, 量确实重要,但不能压倒一切。
量确实重要,但不能压倒一切。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一 趋势与建设或重建法治国家有关。
趋势与建设或重建法治国家有关。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立安全,必须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到, 解除武装方面进展甚小,并依然普遍存
解除武装方面进展甚小,并依然普遍存 不信任状况。
不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
 法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存 暴
暴 活动,但令人遗憾的是,人们没有
活动,但令人遗憾的是,人们没有 阿布贾取得确实可见的进展。
阿布贾取得确实可见的进展。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而 国内流离失所者营地死去的。
国内流离失所者营地死去的。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界的不安全不应导致我们忽略非洲和全世界的其他危机。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度的克制,早日恢复近几 月来一直保持的平静。
月来一直保持的平静。
Asimismo, el artículo 511 reprime a toda persona que, por la fuerza, mantenga a otra en un sitio donde impere el libertinaje o la obligue a ejercer la prostitución.
同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动的,也应当受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 ,控制.  (也用作及物动词)
,控制.  (也用作及物动词) 
 , 帝位, 帝国, 傲慢, 权力, 政权
, 帝位, 帝国, 傲慢, 权力, 政权
 ;
;
 ;
; ;
;Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法 。
。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.
 这些地区,宪法和国际规范不起作用。
这些地区,宪法和国际规范不起作用。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
 局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨的因素。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现象。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.
 这个外交大厦里,
这个外交大厦里, 联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法 国家有关。
国家有关。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立安全,必须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件
 感到关注(第十条)。
感到关注(第十条)。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到, 解除武装方面进展甚小,并依然普遍存
解除武装方面进展甚小,并依然普遍存 不信任状况。
不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
 法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存 暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有
暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有 阿布贾取得确实可见的进展。
阿布贾取得确实可见的进展。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而 国内流离失所者营地死去的。
国内流离失所者营地死去的。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界的不安全不应导致我们忽略非洲和全世界的其他危机。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度的克制,早日恢复近几个月来一直保持的平静。
Asimismo, el artículo 511 reprime a toda persona que, por la fuerza, mantenga a otra en un sitio donde impere el libertinaje o la obligue a ejercer la prostitución.
同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动的,也应当受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



 的, 迅
的, 迅 的, 强
的, 强 的
的

 ;
;Otro factor crucial para garantizar un regreso duradero es que impere la ley.
可持续回返的另一种关键因素,是确保充分的法治。
Si bien se reforzaron las medidas de seguridad, en la campaña electoral imperó la violencia.
虽然加强了安保措施,但竞选期间仍然充斥暴力行为。
En esas zonas, la Constitución y las normas internacionales no imperan.

 些地区,宪法和国际规范不起作用。
些地区,宪法和国际规范不起作用。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责 种暴力,但实际上
种暴力,但实际上 种暴力仍然没有得到制止。
种暴力仍然没有得到制止。
En las regiones en que impera la tensión, los peligros de la proliferación nuclear son aún mayores.
 局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
局势紧张的地区,核扩散的危害更大。
En realidad, los ingredientes de la incomprensión y el odio siguen imperando en el mundo de hoy.
实际上,当今世界随处可见造成误解和仇恨的因素。
Sin embargo, al propio tiempo, debemos liberarnos de las secuelas del atraso que impera en otros sentidos.
但是,与此同时,伊拉克还必须解决其他地区的落后现 。
。
En esta casa de la diplomacia que son las Naciones Unidas el poder importa, pero no impera.

 个外交大厦里,
个外交大厦里, 联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
联合国,力量确实重要,但不能压倒一切。
La primera se refiere a la construcción o reconstrucción de un Estado en el que impera la ley.
第一个趋势与建设或重建法治国家有关。
Para que impere la seguridad, se deben eliminar todas las armas nucleares y las armas de destrucción en masa.
为了建立安全,必须消除所有核武器和所有大规模毁灭性武器。
12) Al Comité le preocupan el hacinamiento y las deficientes condiciones que imperan en algunas cárceles y prisiones (art.
(12) 委员会对有些监狱和看守所过度拥挤及条件恶劣感到关注(第十条)。
Comprobamos con preocupación que apenas se han producido avances en materia de desarme y que la desconfianza sigue imperando.
我们关切地注意到, 解除武装方面进展甚小,并依然普遍存
解除武装方面进展甚小,并依然普遍存 不信任状况。
不信任状况。
En los países en que no impera la ley se facilita mucho más la vinculación de las redes terroristas con el medio delictivo.
 法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
法制不健全的国家,恐怖网络和犯罪环境更容易相结合。
Mientras a lo largo de todo el mes de abril la violencia continuó imperando en Darfur, lamentablemente no se produjo ningún progreso tangible en Abuja.
虽然达尔富尔四月份始终存 暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有
暴力活动,但令人遗憾的是,人们没有 阿布贾取得确实可见的进展。
阿布贾取得确实可见的进展。
La mayoría de las muertes ocurren en los campamentos de desplazados internos debido a las condiciones de vida de extrema pobreza que imperan en ellos.
使人们丧生的不仅仅是子弹,大多数人是由于极端糟糕的生活条件而 国内流离失所者营地死去的。
国内流离失所者营地死去的。
Sin embargo, cuando el propio parlamento es corrupto y no está sometido a la vigilancia de medios de información pública independientes y decididos, la corrupción impera.
但是,如果议会本身就是腐败的,而且不接受独立和积极的媒体的监督,那么腐败就会猖獗起来。
De hecho, la inseguridad que impera en nuestras fronteras no debe hacernos perder de vista otras crisis que ocurren en África y en todo el mundo.
当然,我们之间边界的不安全不应导致我们忽略非洲和全世界的其他危机。
Esperamos sinceramente que las nuevas condiciones que imperan en el Afganistán faciliten la repatriación voluntaria de los refugiados afganos a su país de una manera más prometedora.
我们真诚希望,阿富汗的新状况将有利于阿富汗难民更有希望地返回原籍国。
Esperamos que ambas partes mantengan la mayor moderación y restablezcan cuanto antes la tranquilidad que ha imperado en los últimos meses.
我们希望双方保持最大限度的克制,早日恢复近几个月来一直保持的平静。
Asimismo, el artículo 511 reprime a toda persona que, por la fuerza, mantenga a otra en un sitio donde impere el libertinaje o la obligue a ejercer la prostitución.
同样,第511条规定,任何人以强迫手段将他人引入淫乱场所或者迫使其从事卖淫活动的,也应当受到惩罚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。