西语助手
  • 关闭
exiguo, gua
adj.
很小的,微小的;很少的,微不足道的:
una sala ~ a 小房间.una ~ a altura 矮小身材.
近义词
escaso,  desabastecido,  ralo,  raquítico,  magro,  chico,  deficiente,  menudo,  mínimo,  pequeño,  contado,  esparcido,  ínfimo,  miserable,  parvo,  reducido,  escuchimizado,  petiso
flaco,  delgado,  de pocas carnes,  enjuto,  cenceño,  delgaducho,  descarnado,  enjuto de carnes,  escurrido,  flaco y huesudo,  huesoso,  huesudo,  muy flaco,  ahilado,  buido,  desmirriado,  enteco,  entelerido,  esmirriado,  filiforme,  flacuchento,  lamido,  larguirucho,  pilongo,  chupado,  relamido,  seco

反义词
abundoso,  copioso,  generoso,  opimo,  caudaloso,  bien surtido,  cuantioso,  sobrado,  sobreabundante,  ubérrimo,  exuberante,  abundante,  colmado,  desbordante,  fuerte,  muy generoso,  pródigo,  sustancioso,  profuso

联想词
escaso不足的;diminuto细小的;minúsculo细小的,微小的,无关紧要的;modesto谦虚的;reducido微薄的, 狭小的, 极少的;considerable相当大的;carente…的,少…的;escasamente很少地;insignificante无意义的;grueso大的,粗的;extenso宽阔的;

Fue exigua la información sobre los ataques de los Janjaweed.

金戈威德民兵发动的攻击,提供的信息很少

La eficiencia de esta forma de actividad bélica se ve incrementada por el hecho de que muchas de esas capacidades pueden establecerse con inversiones relativamente exiguas.

获得许多此种能力,可能只需要相对较的投资,这就更提高了这种形式战争的效率

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切的是,世界银行和货币基金组织建议的结构调整政策,在增长和问责方面都进展甚微

En Colombia se informa que el nivel de enseñanza en los resguardos indígenas es exiguo por falta de infraestructura escolar y docentes.

在哥伦比亚,据报道,乏基础设施和师资,土著保留地的教育水平极低

Así y todo, son motivo de profunda preocupación el exiguo nivel de vida de los niños indígenas, la escasez de oportunidades educativas y la calidad de los servicios sanitarios, y la malnutrición.

然而,委会深为关注,土著儿童生活水平、教育机会少和健康服差,以及营养不良的状况。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获收取使用税的小岛屿国家正处在进退两难之中。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易的补贴、阻碍发展中国家出口的标准和规章等问题都需解决,疲软和不稳定初级商品价格问题也要解决。

Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).

会关注的是,妇女在公众事中的参与水平,在缔约国的政治生活和经济生活中,按比例来说妇女的人数非常之少,特别是担任高级公职的妇女(第二、三和二十六条)。

Sin embargo, teniendo en cuenta lo exiguo de la asistencia externa durante el período de transición, su Gobierno se vio obligado a asignar recursos adicionales a estos grupos, limitando así significativamente su capacidad para superar la transición y asegurar el desarrollo pleno de la economía.

但是,过渡时期的外部援助不足,阿塞拜疆政府被迫向这些群体追拨资源,因此严重削弱了其克服过渡时期和确保全方面发展经济的能力。

De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.

实际上,贸易的中断、人道主义运送队所经主要道路的逐步损坏以及所有其他费用,吞噬了我们微薄的资源,是造成我国人民中间政治不安的最典型的原因,我国人民认为他们已经被抛弃。

Las actividades abarcan el empoderamiento de los habitantes de las zonas de montaña mediante la formación de profesionales locales en la utilización de nuevos métodos y herramientas para sistematizar los conocimientos locales, cada vez más exiguos, para las generaciones futuras.

通过培训当地专业人使用新工具和方法,以及把本地的流失知识系统化,留给子孙后代

Los Estados Unidos, desoyendo los insistentes reclamos de la comunidad internacional, impidieron cualquier acuerdo sobre este importante tópico, evidenciando una vez más su vocación unilateralista y el exiguo valor que conceden al multilateralismo y las soluciones multilaterales en la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.

美国不顾国际社会坚持的要求、妨碍关此重要题目的任何协定,再次证明其单边使命,对多边主义以及裁军、军备管制和不扩散领域的多边解决办法毫不重视。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低的发展水平以及外国直接投资流入非洲数的减少被认为是这一地区投资环境较差的一种征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下的主要原因。

Se observó también que celebrar los períodos de sesiones de las dos Comisiones uno inmediatamente después del otro aumentaría a un nivel fuera de lo razonable las exigencias del trabajo para los recursos ya exiguos de la Secretaría, lo que tendría repercusiones negativas sobre los preparativos para ambas Comisiones y la celebración de sus períodos de sesiones.

还有代表指出,举行这两个委会紧密衔接的届会将使秘书处在十分资源的情况下所需增加的工作达到一种不合理的程度,这将对两个委会会议的筹备和举行产生负面影响。

Estos se referían a la aprobación de disposiciones jurídicas controvertidas, como la disposición referente a la responsabilidad de personas jurídicas, o eran de carácter más general, como los factores limitativos que debían enfrentar los países en desarrollo, a saber: exiguos recursos y falta de personal apropiado en la oficina encargada de preparar nueva legislación (Mauricio y Myanmar).

这些困难与通过诸如关法人责任的法律规定等具有争议的法律规定有关,71或者具有更一般的性,如发展中国家所面临的制约因素:资源稀少和负责制定新的法规的机关乏人手(毛里求斯和缅甸)。

Los principales problemas a que hacen frente los habitantes de las zonas rurales son la distancia que separa a los dispensarios rurales de los hospitales centrales de distrito, la exigua variedad de anticonceptivos de que disponen los servicios farmacéuticos, y la escasa conciencia que tiene la población de las cuestiones de la salud y la poca atención que les presta.

农村女居民面临的主要障碍是远离地区中心医院,医药网点药物品种,医学知识欠,不关注自己的健康。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


中板, 中饱私囊, 中保, 中标, 中波, 中不溜儿, 中部, 中餐, 中餐馆, 中草药,

相似单词


exigente, exigibilidad, exigible, exigir, exigüidad, exiguo, exilado, exilar, exiliado, exiliar,
exiguo, gua
adj.
很小,微小;很少,微足道
una sala ~ a 小房间.una ~ a altura 矮小身材.
近义词
escaso,  desabastecido,  ralo,  raquítico,  magro,  chico,  deficiente,  menudo,  mínimo,  pequeño,  contado,  esparcido,  ínfimo,  miserable,  parvo,  reducido,  escuchimizado,  petiso
flaco,  delgado,  de pocas carnes,  enjuto,  cenceño,  delgaducho,  descarnado,  enjuto de carnes,  escurrido,  flaco y huesudo,  huesoso,  huesudo,  muy flaco,  ahilado,  buido,  desmirriado,  enteco,  entelerido,  esmirriado,  filiforme,  flacuchento,  lamido,  larguirucho,  pilongo,  chupado,  relamido,  seco

反义词
abundoso,  copioso,  generoso,  opimo,  caudaloso,  bien surtido,  cuantioso,  sobrado,  sobreabundante,  ubérrimo,  exuberante,  abundante,  colmado,  desbordante,  fuerte,  muy generoso,  pródigo,  sustancioso,  profuso

联想词
escaso;diminuto细小;minúsculo细小,微小,无关紧要;modesto谦虚;reducido微薄, 狭小, 极少;considerable相当大;carente欠缺…,缺少…;escasamente很少地;insignificante无意义;grueso,粗;extenso宽阔;

Fue exigua la información sobre los ataques de los Janjaweed.

关于金戈威德民兵发动攻击,提供信息很少

La eficiencia de esta forma de actividad bélica se ve incrementada por el hecho de que muchas de esas capacidades pueden establecerse con inversiones relativamente exiguas.

获得许多此种能力,可能只需要相对较投资,这就更提高了这种形式战争效率

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切是,由于世界银行和货币基金组织建议结构调整政策,增长和问责方面都进展甚微

En Colombia se informa que el nivel de enseñanza en los resguardos indígenas es exiguo por falta de infraestructura escolar y docentes.

比亚,据报道,由于缺乏基础设施和师资,土著保留地教育水平极低

Así y todo, son motivo de profunda preocupación el exiguo nivel de vida de los niños indígenas, la escasez de oportunidades educativas y la calidad de los servicios sanitarios, y la malnutrición.

然而,委会深为关注,土著儿童生活水平、教育机会少和健康服务质量差,以及营养状况。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税小岛屿国家正处进退两难之中。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易补贴、阻碍发展中国家出口标准和规章等问题都需解决,疲软稳定初级商品价格问题也要解决。

Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).

会关注是,妇女公众事务中参与水平缔约国政治生活和经济生活中,按比例来说妇女人数非常之少,特别是担任高级公职妇女(第二、三和二十六条)。

Sin embargo, teniendo en cuenta lo exiguo de la asistencia externa durante el período de transición, su Gobierno se vio obligado a asignar recursos adicionales a estos grupos, limitando así significativamente su capacidad para superar la transición y asegurar el desarrollo pleno de la economía.

但是,由于过渡时期外部援助,阿塞拜疆政府被迫向这些群体追拨资源,因此严重削弱了其克服过渡时期和确保全方面发展经济能力。

De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.

实际上,贸易中断、人道主义运送队所经主要道路逐步损坏以及所有其他费用,吞噬了我们微薄资源,是造成我国人民中间政治最典型原因,我国人民认为他们已经被抛弃。

Las actividades abarcan el empoderamiento de los habitantes de las zonas de montaña mediante la formación de profesionales locales en la utilización de nuevos métodos y herramientas para sistematizar los conocimientos locales, cada vez más exiguos, para las generaciones futuras.

通过培训当地专业人使用新工具和方法,以及把本地流失知识系统化,留给子孙后代

Los Estados Unidos, desoyendo los insistentes reclamos de la comunidad internacional, impidieron cualquier acuerdo sobre este importante tópico, evidenciando una vez más su vocación unilateralista y el exiguo valor que conceden al multilateralismo y las soluciones multilaterales en la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.

美国顾国际社会坚持要求、妨碍关于此重要题目任何协定,再次证明其单边使命,对多边主义以及裁军、军备管制和扩散领域多边解决办法重视。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低发展水平以及外国直接投资流入非洲数量减少被认为是这一地区投资环境较差一种征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下主要原因。

Se observó también que celebrar los períodos de sesiones de las dos Comisiones uno inmediatamente después del otro aumentaría a un nivel fuera de lo razonable las exigencias del trabajo para los recursos ya exiguos de la Secretaría, lo que tendría repercusiones negativas sobre los preparativos para ambas Comisiones y la celebración de sus períodos de sesiones.

还有代表指出,举行这两个委会紧密衔接届会将使秘书处十分缺乏资源情况下所需增加工作达到一种合理程度,这将对两个委会会议筹备和举行产生负面影响。

Estos se referían a la aprobación de disposiciones jurídicas controvertidas, como la disposición referente a la responsabilidad de personas jurídicas, o eran de carácter más general, como los factores limitativos que debían enfrentar los países en desarrollo, a saber: exiguos recursos y falta de personal apropiado en la oficina encargada de preparar nueva legislación (Mauricio y Myanmar).

这些困难与通过诸如关于法人责任法律规定等具有争议法律规定有关,71或者具有更一般性质,如发展中国家所面临制约因素:资源稀少和负责制定新法规机关缺乏人手(毛里求斯和缅甸)。

Los principales problemas a que hacen frente los habitantes de las zonas rurales son la distancia que separa a los dispensarios rurales de los hospitales centrales de distrito, la exigua variedad de anticonceptivos de que disponen los servicios farmacéuticos, y la escasa conciencia que tiene la población de las cuestiones de la salud y la poca atención que les presta.

农村女居民面临主要障碍是远离地区中心医院,医药网点药物品种,医学知识欠缺,关注自己健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


中程飞机, 中程轰炸机, 中垂线, 中辍, 中档的, 中的, 中等, 中等城市, 中等的, 中等个儿,

相似单词


exigente, exigibilidad, exigible, exigir, exigüidad, exiguo, exilado, exilar, exiliado, exiliar,
exiguo, gua
adj.
,微小,微
una sala ~ a 小房间.una ~ a altura 矮小身材.
近义词
escaso,  desabastecido,  ralo,  raquítico,  magro,  chico,  deficiente,  menudo,  mínimo,  pequeño,  contado,  esparcido,  ínfimo,  miserable,  parvo,  reducido,  escuchimizado,  petiso
flaco,  delgado,  de pocas carnes,  enjuto,  cenceño,  delgaducho,  descarnado,  enjuto de carnes,  escurrido,  flaco y huesudo,  huesoso,  huesudo,  muy flaco,  ahilado,  buido,  desmirriado,  enteco,  entelerido,  esmirriado,  filiforme,  flacuchento,  lamido,  larguirucho,  pilongo,  chupado,  relamido,  seco

反义词
abundoso,  copioso,  generoso,  opimo,  caudaloso,  bien surtido,  cuantioso,  sobrado,  sobreabundante,  ubérrimo,  exuberante,  abundante,  colmado,  desbordante,  fuerte,  muy generoso,  pródigo,  sustancioso,  profuso

联想词
escaso;diminuto细小;minúsculo细小,微小,无关紧要;modesto谦虚;reducido微薄, 狭小, 极;considerable相当大;carente欠缺…,缺;escasamente地;insignificante无意义;grueso,粗;extenso宽阔;

Fue exigua la información sobre los ataques de los Janjaweed.

关于金戈威德民兵发动攻击,提供信息

La eficiencia de esta forma de actividad bélica se ve incrementada por el hecho de que muchas de esas capacidades pueden establecerse con inversiones relativamente exiguas.

获得许多此种能力,可能只需要相对较投资,这就更提高了这种形式战争效率

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切是,由于世界银行和货币基金组织建议结构调整政策,在增长和问责方面都进展甚微

En Colombia se informa que el nivel de enseñanza en los resguardos indígenas es exiguo por falta de infraestructura escolar y docentes.

在哥伦比亚,据报道,由于缺乏基础设施和师资,土著保留地教育水平极低

Así y todo, son motivo de profunda preocupación el exiguo nivel de vida de los niños indígenas, la escasez de oportunidades educativas y la calidad de los servicios sanitarios, y la malnutrición.

然而,委会深为关注,土著儿童生活水平、教育机会和健康服务质量差,以及营养状况。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取使用税小岛屿国家正处在进退两难之中。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易补贴、阻碍发展中国家出口标准和规章等问题都需解决,疲软稳定初级商品价格问题也要解决。

Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).

会关注是,妇女在公众事务中参与水平,在缔约国政治生活和经济生活中,按比例来说妇女人数非常之,特别是担任高级公职妇女(第二、三和二十六条)。

Sin embargo, teniendo en cuenta lo exiguo de la asistencia externa durante el período de transición, su Gobierno se vio obligado a asignar recursos adicionales a estos grupos, limitando así significativamente su capacidad para superar la transición y asegurar el desarrollo pleno de la economía.

但是,由于过渡时期外部援助塞拜疆政府被迫向这些群体追拨资源,因此严重削弱了其克服过渡时期和确保全方面发展经济能力。

De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.

实际上,贸易中断、人道主义运送队所经主要道路逐步损坏以及所有其他费用,吞噬了我们微薄资源,是造成我国人民中间政治最典型原因,我国人民认为他们已经被抛弃。

Las actividades abarcan el empoderamiento de los habitantes de las zonas de montaña mediante la formación de profesionales locales en la utilización de nuevos métodos y herramientas para sistematizar los conocimientos locales, cada vez más exiguos, para las generaciones futuras.

通过培训当地专业人使用新工具和方法,以及把本地流失知识系统化,留给子孙后代

Los Estados Unidos, desoyendo los insistentes reclamos de la comunidad internacional, impidieron cualquier acuerdo sobre este importante tópico, evidenciando una vez más su vocación unilateralista y el exiguo valor que conceden al multilateralismo y las soluciones multilaterales en la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.

美国顾国际社会坚持要求、妨碍关于此重要题目任何协定,再次证明其单边使命,对多边主义以及裁军、军备管制和扩散领域多边解决办法重视。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低发展水平以及外国直接投资流入非洲数量被认为是这一地区投资环境较差一种征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下主要原因。

Se observó también que celebrar los períodos de sesiones de las dos Comisiones uno inmediatamente después del otro aumentaría a un nivel fuera de lo razonable las exigencias del trabajo para los recursos ya exiguos de la Secretaría, lo que tendría repercusiones negativas sobre los preparativos para ambas Comisiones y la celebración de sus períodos de sesiones.

还有代表指出,举行这两个委会紧密衔接届会将使秘书处在十分缺乏资源情况下所需增加工作达到一种合理程度,这将对两个委会会议筹备和举行产生负面影响。

Estos se referían a la aprobación de disposiciones jurídicas controvertidas, como la disposición referente a la responsabilidad de personas jurídicas, o eran de carácter más general, como los factores limitativos que debían enfrentar los países en desarrollo, a saber: exiguos recursos y falta de personal apropiado en la oficina encargada de preparar nueva legislación (Mauricio y Myanmar).

这些困难与通过诸如关于法人责任法律规定等具有争议法律规定有关,71或者具有更一般性质,如发展中国家所面临制约因素:资源和负责制定新法规机关缺乏人手(毛里求斯和缅甸)。

Los principales problemas a que hacen frente los habitantes de las zonas rurales son la distancia que separa a los dispensarios rurales de los hospitales centrales de distrito, la exigua variedad de anticonceptivos de que disponen los servicios farmacéuticos, y la escasa conciencia que tiene la población de las cuestiones de la salud y la poca atención que les presta.

农村女居民面临主要障碍是远离地区中心医院,医药网点药物品种,医学知识欠缺,关注自己健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


中断的, 中断谈判, 中队, 中耳, 中饭, 中非的, 中非共和国, 中非人, 中分拱顶窗, 中风,

相似单词


exigente, exigibilidad, exigible, exigir, exigüidad, exiguo, exilado, exilar, exiliado, exiliar,
exiguo, gua
adj.
小的,微小的;少的,微不足道的:
una sala ~ a 小房间.una ~ a altura 矮小身材.
近义词
escaso,  desabastecido,  ralo,  raquítico,  magro,  chico,  deficiente,  menudo,  mínimo,  pequeño,  contado,  esparcido,  ínfimo,  miserable,  parvo,  reducido,  escuchimizado,  petiso
flaco,  delgado,  de pocas carnes,  enjuto,  cenceño,  delgaducho,  descarnado,  enjuto de carnes,  escurrido,  flaco y huesudo,  huesoso,  huesudo,  muy flaco,  ahilado,  buido,  desmirriado,  enteco,  entelerido,  esmirriado,  filiforme,  flacuchento,  lamido,  larguirucho,  pilongo,  chupado,  relamido,  seco

反义词
abundoso,  copioso,  generoso,  opimo,  caudaloso,  bien surtido,  cuantioso,  sobrado,  sobreabundante,  ubérrimo,  exuberante,  abundante,  colmado,  desbordante,  fuerte,  muy generoso,  pródigo,  sustancioso,  profuso

联想词
escaso不足的;diminuto细小的;minúsculo细小的,微小的,无关紧要的;modesto谦虚的;reducido微薄的, 狭小的, 极少的;considerable相当大的;carente欠缺…的,缺少…的;escasamente少地;insignificante无意义的;grueso大的,粗的;extenso宽阔的;

Fue exigua la información sobre los ataques de los Janjaweed.

关于金戈威德民兵发动的攻击,提供的信息

La eficiencia de esta forma de actividad bélica se ve incrementada por el hecho de que muchas de esas capacidades pueden establecerse con inversiones relativamente exiguas.

获得许多此种能力,可能只需要相对较的投资,这就更提高了这种形式战争的效率

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切的是,由于世界银行和货币基金组织建议的结构调整政策,在增长和问责方面都进展甚微

En Colombia se informa que el nivel de enseñanza en los resguardos indígenas es exiguo por falta de infraestructura escolar y docentes.

在哥伦比亚,据报道,由于缺乏基础设施和师资,土著保留地的教育水平极低

Así y todo, son motivo de profunda preocupación el exiguo nivel de vida de los niños indígenas, la escasez de oportunidades educativas y la calidad de los servicios sanitarios, y la malnutrición.

然而,委会深为关注,土著儿童生活水平、教育机会少和健康服务质量差,以及营养不良的状况。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税的小岛屿国家正处在进退两难之中。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易的补贴、阻碍发展中国家出口的标准和规章等问题都需解决,疲软和不稳定初级商品价格问题也要解决。

Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).

会关注的是,妇女在公众事务中的参与水平,在缔约国的政治生活和经济生活中,按比例来说妇女的人数非常之少,特别是担任高级公职的妇女(第二、三和二十六条)。

Sin embargo, teniendo en cuenta lo exiguo de la asistencia externa durante el período de transición, su Gobierno se vio obligado a asignar recursos adicionales a estos grupos, limitando así significativamente su capacidad para superar la transición y asegurar el desarrollo pleno de la economía.

但是,由于过渡时期的外部援助不足,阿塞拜疆政向这些群体追拨资源,因此严重削弱了其克服过渡时期和确保全方面发展经济的能力。

De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.

实际上,贸易的中断、人道主义运送队所经主要道路的逐步损坏以及所有其他费用,吞噬了我们微薄的资源,是造成我国人民中间政治不安的最典型的原因,我国人民认为他们已经抛弃。

Las actividades abarcan el empoderamiento de los habitantes de las zonas de montaña mediante la formación de profesionales locales en la utilización de nuevos métodos y herramientas para sistematizar los conocimientos locales, cada vez más exiguos, para las generaciones futuras.

通过培训当地专业人使用新工具和方法,以及把本地的流失知识系统化,留给子孙后代

Los Estados Unidos, desoyendo los insistentes reclamos de la comunidad internacional, impidieron cualquier acuerdo sobre este importante tópico, evidenciando una vez más su vocación unilateralista y el exiguo valor que conceden al multilateralismo y las soluciones multilaterales en la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.

美国不顾国际社会坚持的要求、妨碍关于此重要题目的任何协定,再次证明其单边使命,对多边主义以及裁军、军备管制和不扩散领域的多边解决办法毫不重视。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低的发展水平以及外国直接投资流入非洲数量的减少认为是这一地区投资环境较差的一种征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下的主要原因。

Se observó también que celebrar los períodos de sesiones de las dos Comisiones uno inmediatamente después del otro aumentaría a un nivel fuera de lo razonable las exigencias del trabajo para los recursos ya exiguos de la Secretaría, lo que tendría repercusiones negativas sobre los preparativos para ambas Comisiones y la celebración de sus períodos de sesiones.

还有代表指出,举行这两个委会紧密衔接的届会将使秘书处在十分缺乏资源的情况下所需增加的工作达到一种不合理的程度,这将对两个委会会议的筹备和举行产生负面影响。

Estos se referían a la aprobación de disposiciones jurídicas controvertidas, como la disposición referente a la responsabilidad de personas jurídicas, o eran de carácter más general, como los factores limitativos que debían enfrentar los países en desarrollo, a saber: exiguos recursos y falta de personal apropiado en la oficina encargada de preparar nueva legislación (Mauricio y Myanmar).

这些困难与通过诸如关于法人责任的法律规定等具有争议的法律规定有关,71或者具有更一般的性质,如发展中国家所面临的制约因素:资源稀少和负责制定新的法规的机关缺乏人手(毛里求斯和缅甸)。

Los principales problemas a que hacen frente los habitantes de las zonas rurales son la distancia que separa a los dispensarios rurales de los hospitales centrales de distrito, la exigua variedad de anticonceptivos de que disponen los servicios farmacéuticos, y la escasa conciencia que tiene la población de las cuestiones de la salud y la poca atención que les presta.

农村女居民面临的主要障碍是远离地区中心医院,医药网点药物品种,医学知识欠缺,不关注自己的健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


中古, 中国, 中国瓷器, 中国大使馆, 中国的, 中国柑桔, 中国工农红军, 中国工农民主政府, 中国共产党, 中国共产主义青年团,

相似单词


exigente, exigibilidad, exigible, exigir, exigüidad, exiguo, exilado, exilar, exiliado, exiliar,
exiguo, gua
adj.
很小,微小;很少,微不足道
una sala ~ a 小房间.una ~ a altura 矮小身材.
近义词
escaso,  desabastecido,  ralo,  raquítico,  magro,  chico,  deficiente,  menudo,  mínimo,  pequeño,  contado,  esparcido,  ínfimo,  miserable,  parvo,  reducido,  escuchimizado,  petiso
flaco,  delgado,  de pocas carnes,  enjuto,  cenceño,  delgaducho,  descarnado,  enjuto de carnes,  escurrido,  flaco y huesudo,  huesoso,  huesudo,  muy flaco,  ahilado,  buido,  desmirriado,  enteco,  entelerido,  esmirriado,  filiforme,  flacuchento,  lamido,  larguirucho,  pilongo,  chupado,  relamido,  seco

反义词
abundoso,  copioso,  generoso,  opimo,  caudaloso,  bien surtido,  cuantioso,  sobrado,  sobreabundante,  ubérrimo,  exuberante,  abundante,  colmado,  desbordante,  fuerte,  muy generoso,  pródigo,  sustancioso,  profuso

联想词
escaso不足;diminuto细小;minúsculo细小,微小,无关紧要;modesto谦虚;reducido, 极少;considerable相当大;carente欠缺…,缺少…;escasamente很少地;insignificante无意义;grueso,粗;extenso宽阔;

Fue exigua la información sobre los ataques de los Janjaweed.

关于金戈威德民兵发动攻击,提供信息很少

La eficiencia de esta forma de actividad bélica se ve incrementada por el hecho de que muchas de esas capacidades pueden establecerse con inversiones relativamente exiguas.

获得许多此种能力,可能只需要相对较投资,这就更提高了这种形式战争效率

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切是,由于世界银行和货币基金组织建议结构调整政策,在增长和问责方面都进展甚微

En Colombia se informa que el nivel de enseñanza en los resguardos indígenas es exiguo por falta de infraestructura escolar y docentes.

在哥伦比亚,据报道,由于缺乏基础设施和师资,土著保留地教育水平极低

Así y todo, son motivo de profunda preocupación el exiguo nivel de vida de los niños indígenas, la escasez de oportunidades educativas y la calidad de los servicios sanitarios, y la malnutrición.

然而,委会深为关注,土著儿童水平、教育机会少和健康服务质量差,以及营养不良状况。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税小岛屿国家正处在进退两难之

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易补贴、阻碍发展国家出口标准和规章等问题都需解决,疲软和不稳定初级商品价格问题也要解决。

Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).

会关注是,妇女在公众事务参与水平,在缔约国政治和经济,按比例来说妇女人数非常之少,特别是担任高级公职妇女(第二、三和二十六条)。

Sin embargo, teniendo en cuenta lo exiguo de la asistencia externa durante el período de transición, su Gobierno se vio obligado a asignar recursos adicionales a estos grupos, limitando así significativamente su capacidad para superar la transición y asegurar el desarrollo pleno de la economía.

但是,由于过渡时期外部援助不足,阿塞拜疆政府被迫向这些群体追拨资源,因此严重削弱了其克服过渡时期和确保全方面发展经济能力。

De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.

实际上,贸易断、人道主义运送队所经主要道路逐步损坏以及所有其他费用,吞噬了我们资源,是造成我国人民间政治不安最典型原因,我国人民认为他们已经被抛弃。

Las actividades abarcan el empoderamiento de los habitantes de las zonas de montaña mediante la formación de profesionales locales en la utilización de nuevos métodos y herramientas para sistematizar los conocimientos locales, cada vez más exiguos, para las generaciones futuras.

通过培训当地专业人使用新工具和方法,以及把本地流失知识系统化,留给子孙后代

Los Estados Unidos, desoyendo los insistentes reclamos de la comunidad internacional, impidieron cualquier acuerdo sobre este importante tópico, evidenciando una vez más su vocación unilateralista y el exiguo valor que conceden al multilateralismo y las soluciones multilaterales en la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.

美国不顾国际社会坚持要求、妨碍关于此重要题目任何协定,再次证明其单边使命,对多边主义以及裁军、军备管制和不扩散领域多边解决办法毫不重视。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低发展水平以及外国直接投资流入非洲数量减少被认为是这一地区投资环境较差一种征兆,也是增长体现为出口基础产力水平低下主要原因。

Se observó también que celebrar los períodos de sesiones de las dos Comisiones uno inmediatamente después del otro aumentaría a un nivel fuera de lo razonable las exigencias del trabajo para los recursos ya exiguos de la Secretaría, lo que tendría repercusiones negativas sobre los preparativos para ambas Comisiones y la celebración de sus períodos de sesiones.

还有代表指出,举行这两个委会紧密衔接届会将使秘书处在十分缺乏资源情况下所需增加工作达到一种不合理程度,这将对两个委会会议筹备和举行产负面影响。

Estos se referían a la aprobación de disposiciones jurídicas controvertidas, como la disposición referente a la responsabilidad de personas jurídicas, o eran de carácter más general, como los factores limitativos que debían enfrentar los países en desarrollo, a saber: exiguos recursos y falta de personal apropiado en la oficina encargada de preparar nueva legislación (Mauricio y Myanmar).

这些困难与通过诸如关于法人责任法律规定等具有争议法律规定有关,71或者具有更一般性质,如发展国家所面临制约因素:资源稀少和负责制定新法规机关缺乏人手(毛里求斯和缅甸)。

Los principales problemas a que hacen frente los habitantes de las zonas rurales son la distancia que separa a los dispensarios rurales de los hospitales centrales de distrito, la exigua variedad de anticonceptivos de que disponen los servicios farmacéuticos, y la escasa conciencia que tiene la población de las cuestiones de la salud y la poca atención que les presta.

农村女居民面临主要障碍是远离地区心医院,医药网点药物品种,医学知识欠缺,不关注自己健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


中国制造, 中国字, 中果皮, 中和, 中和剂, 中华, 中华民族, 中华人民共和国, 中级, 中级人民法院,

相似单词


exigente, exigibilidad, exigible, exigir, exigüidad, exiguo, exilado, exilar, exiliado, exiliar,
exiguo, gua
adj.
;很少不足道
una sala ~ a 房间.una ~ a altura 矮身材.
近义词
escaso,  desabastecido,  ralo,  raquítico,  magro,  chico,  deficiente,  menudo,  mínimo,  pequeño,  contado,  esparcido,  ínfimo,  miserable,  parvo,  reducido,  escuchimizado,  petiso
flaco,  delgado,  de pocas carnes,  enjuto,  cenceño,  delgaducho,  descarnado,  enjuto de carnes,  escurrido,  flaco y huesudo,  huesoso,  huesudo,  muy flaco,  ahilado,  buido,  desmirriado,  enteco,  entelerido,  esmirriado,  filiforme,  flacuchento,  lamido,  larguirucho,  pilongo,  chupado,  relamido,  seco

反义词
abundoso,  copioso,  generoso,  opimo,  caudaloso,  bien surtido,  cuantioso,  sobrado,  sobreabundante,  ubérrimo,  exuberante,  abundante,  colmado,  desbordante,  fuerte,  muy generoso,  pródigo,  sustancioso,  profuso

联想词
escaso不足;diminuto;minúsculo,无关紧要;modesto谦虚;reducido, 狭, 极少;considerable相当大;carente欠缺…,缺少…;escasamente很少地;insignificante无意义;grueso,粗;extenso宽阔;

Fue exigua la información sobre los ataques de los Janjaweed.

关于金戈威德民兵发动攻击,提供信息很少

La eficiencia de esta forma de actividad bélica se ve incrementada por el hecho de que muchas de esas capacidades pueden establecerse con inversiones relativamente exiguas.

获得许多此种能力,可能只需要相对较投资,这就更提高了这种形式战争效率

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切是,由于世界银行和货币基金组织建议结构调整政策,在增长和问责方面都进展

En Colombia se informa que el nivel de enseñanza en los resguardos indígenas es exiguo por falta de infraestructura escolar y docentes.

在哥伦比亚,据报道,由于缺乏基础设施和师资,土著保留地教育水平极低

Así y todo, son motivo de profunda preocupación el exiguo nivel de vida de los niños indígenas, la escasez de oportunidades educativas y la calidad de los servicios sanitarios, y la malnutrición.

然而,委会深为关注,土著儿童生活水平、教育机会少和健康服务质量差,以及营养不良状况。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税岛屿国家正处在进退两难之中。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易补贴、阻碍发展中国家出口标准和规章等问题都需解决,疲软和不稳定初级商品价格问题也要解决。

Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).

会关注是,妇女在公众事务中参与水平,在缔约国政治生活和经济生活中,按比例来说妇女之少,特别是担任高级公职妇女(第二、三和二十六条)。

Sin embargo, teniendo en cuenta lo exiguo de la asistencia externa durante el período de transición, su Gobierno se vio obligado a asignar recursos adicionales a estos grupos, limitando así significativamente su capacidad para superar la transición y asegurar el desarrollo pleno de la economía.

但是,由于过渡时期外部援助不足,阿塞拜疆政府被迫向这些群体追拨资源,因此严重削弱了其克服过渡时期和确保全方面发展经济能力。

De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.

实际上,贸易中断、人道主义运送队所经主要道路逐步损坏以及所有其他费用,吞噬了我们资源,是造成我国人民中间政治不安最典型原因,我国人民认为他们已经被抛弃。

Las actividades abarcan el empoderamiento de los habitantes de las zonas de montaña mediante la formación de profesionales locales en la utilización de nuevos métodos y herramientas para sistematizar los conocimientos locales, cada vez más exiguos, para las generaciones futuras.

通过培训当地专业人使用新工具和方法,以及把本地流失知识系统化,留给子孙后代

Los Estados Unidos, desoyendo los insistentes reclamos de la comunidad internacional, impidieron cualquier acuerdo sobre este importante tópico, evidenciando una vez más su vocación unilateralista y el exiguo valor que conceden al multilateralismo y las soluciones multilaterales en la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.

美国不顾国际社会坚持要求、妨碍关于此重要题目任何协定,再次证明其单边使命,对多边主义以及裁军、军备管制和不扩散领域多边解决办法毫不重视。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低发展水平以及外国直接投资流入减少被认为是这一地区投资环境较差一种征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下主要原因。

Se observó también que celebrar los períodos de sesiones de las dos Comisiones uno inmediatamente después del otro aumentaría a un nivel fuera de lo razonable las exigencias del trabajo para los recursos ya exiguos de la Secretaría, lo que tendría repercusiones negativas sobre los preparativos para ambas Comisiones y la celebración de sus períodos de sesiones.

还有代表指出,举行这两个委会紧密衔接届会将使秘书处在十分缺乏资源情况下所需增加工作达到一种不合理程度,这将对两个委会会议筹备和举行产生负面影响。

Estos se referían a la aprobación de disposiciones jurídicas controvertidas, como la disposición referente a la responsabilidad de personas jurídicas, o eran de carácter más general, como los factores limitativos que debían enfrentar los países en desarrollo, a saber: exiguos recursos y falta de personal apropiado en la oficina encargada de preparar nueva legislación (Mauricio y Myanmar).

这些困难与通过诸如关于法人责任法律规定等具有争议法律规定有关,71或者具有更一般性质,如发展中国家所面临制约因素:资源稀少和负责制定新法规机关缺乏人手(毛里求斯和缅甸)。

Los principales problemas a que hacen frente los habitantes de las zonas rurales son la distancia que separa a los dispensarios rurales de los hospitales centrales de distrito, la exigua variedad de anticonceptivos de que disponen los servicios farmacéuticos, y la escasa conciencia que tiene la población de las cuestiones de la salud y la poca atención que les presta.

农村女居民面临主要障碍是远离地区中心医院,医药网点药物品种,医学知识欠缺,不关注自己健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


中间的, 中间分子, 中间阶层, 中间力量, 中间路线, 中间派, 中间人, 中间商, 中间体, 中间突破,

相似单词


exigente, exigibilidad, exigible, exigir, exigüidad, exiguo, exilado, exilar, exiliado, exiliar,
exiguo, gua
adj.
很小的,微小的;很少的,微不足道的:
una sala ~ a 小房间.una ~ a altura 矮小身材.
近义词
escaso,  desabastecido,  ralo,  raquítico,  magro,  chico,  deficiente,  menudo,  mínimo,  pequeño,  contado,  esparcido,  ínfimo,  miserable,  parvo,  reducido,  escuchimizado,  petiso
flaco,  delgado,  de pocas carnes,  enjuto,  cenceño,  delgaducho,  descarnado,  enjuto de carnes,  escurrido,  flaco y huesudo,  huesoso,  huesudo,  muy flaco,  ahilado,  buido,  desmirriado,  enteco,  entelerido,  esmirriado,  filiforme,  flacuchento,  lamido,  larguirucho,  pilongo,  chupado,  relamido,  seco

反义词
abundoso,  copioso,  generoso,  opimo,  caudaloso,  bien surtido,  cuantioso,  sobrado,  sobreabundante,  ubérrimo,  exuberante,  abundante,  colmado,  desbordante,  fuerte,  muy generoso,  pródigo,  sustancioso,  profuso

联想词
escaso不足的;diminuto细小的;minúsculo细小的,微小的,无关紧要的;modesto谦虚的;reducido微薄的, 狭小的, 极少的;considerable相当大的;carente欠缺…的,缺少…的;escasamente很少地;insignificante无意义的;grueso大的,粗的;extenso宽阔的;

Fue exigua la información sobre los ataques de los Janjaweed.

关于金戈威德民兵发动的攻击,提供的信息很少

La eficiencia de esta forma de actividad bélica se ve incrementada por el hecho de que muchas de esas capacidades pueden establecerse con inversiones relativamente exiguas.

获得许多此种能力,可能只需要相对较的投资,这就更提高了这种形式战争的效率

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切的是,由于世界银行和货币基金组织建议的结构调整政策,在增长和问责方面甚微

En Colombia se informa que el nivel de enseñanza en los resguardos indígenas es exiguo por falta de infraestructura escolar y docentes.

在哥伦比亚,据报道,由于缺乏基础设施和师资,土著保留地的教育水平极低

Así y todo, son motivo de profunda preocupación el exiguo nivel de vida de los niños indígenas, la escasez de oportunidades educativas y la calidad de los servicios sanitarios, y la malnutrición.

然而,委会深为关注,土著儿童生活水平、教育机会少和健康服务质量差,以及营养不良的状况。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税的小岛屿国家正处在退两难之中。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场入、扭曲贸易的补贴、阻碍发中国家出口的标准和规章等问题需解决,疲软和不稳定初级商品价格问题也要解决。

Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).

会关注的是,妇女在公众事务中的参与水平,在缔约国的政治生活和经济生活中,按比例来说妇女的人数非常之少,特别是担任高级公职的妇女(第二、三和二十六条)。

Sin embargo, teniendo en cuenta lo exiguo de la asistencia externa durante el período de transición, su Gobierno se vio obligado a asignar recursos adicionales a estos grupos, limitando así significativamente su capacidad para superar la transición y asegurar el desarrollo pleno de la economía.

但是,由于过渡时期的外部援助不足,阿塞拜疆政府被迫这些群体追拨资源,因此严重削弱了其克服过渡时期和确保全方面发经济的能力。

De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.

实际上,贸易的中断、人道主义运送队所经主要道路的逐步损坏以及所有其他费用,吞噬了我们微薄的资源,是造成我国人民中间政治不安的最典型的原因,我国人民认为他们已经被抛弃。

Las actividades abarcan el empoderamiento de los habitantes de las zonas de montaña mediante la formación de profesionales locales en la utilización de nuevos métodos y herramientas para sistematizar los conocimientos locales, cada vez más exiguos, para las generaciones futuras.

通过培训当地专业人使用新工具和方法,以及把本地的流失知识系统化,留给子孙后代

Los Estados Unidos, desoyendo los insistentes reclamos de la comunidad internacional, impidieron cualquier acuerdo sobre este importante tópico, evidenciando una vez más su vocación unilateralista y el exiguo valor que conceden al multilateralismo y las soluciones multilaterales en la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.

美国不顾国际社会坚持的要求、妨碍关于此重要题目的任何协定,再次证明其单边使命,对多边主义以及裁军、军备管制和不扩散领域的多边解决办法毫不重视。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低的发水平以及外国直接投资流入非洲数量的减少被认为是这一地区投资环境较差的一种征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下的主要原因。

Se observó también que celebrar los períodos de sesiones de las dos Comisiones uno inmediatamente después del otro aumentaría a un nivel fuera de lo razonable las exigencias del trabajo para los recursos ya exiguos de la Secretaría, lo que tendría repercusiones negativas sobre los preparativos para ambas Comisiones y la celebración de sus períodos de sesiones.

还有代表指出,举行这两个委会紧密衔接的届会将使秘书处在十分缺乏资源的情况下所需增加的工作达到一种不合理的程度,这将对两个委会会议的筹备和举行产生负面影响。

Estos se referían a la aprobación de disposiciones jurídicas controvertidas, como la disposición referente a la responsabilidad de personas jurídicas, o eran de carácter más general, como los factores limitativos que debían enfrentar los países en desarrollo, a saber: exiguos recursos y falta de personal apropiado en la oficina encargada de preparar nueva legislación (Mauricio y Myanmar).

这些困难与通过诸如关于法人责任的法律规定等具有争议的法律规定有关,71或者具有更一般的性质,如发中国家所面临的制约因素:资源稀少和负责制定新的法规的机关缺乏人手(毛里求斯和缅甸)。

Los principales problemas a que hacen frente los habitantes de las zonas rurales son la distancia que separa a los dispensarios rurales de los hospitales centrales de distrito, la exigua variedad de anticonceptivos de que disponen los servicios farmacéuticos, y la escasa conciencia que tiene la población de las cuestiones de la salud y la poca atención que les presta.

农村女居民面临的主要障碍是远离地区中心医院,医药网点药物品种,医学知识欠缺,不关注自己的健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 exiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


中立, 中立的, 中立地带, 中立国, 中立化, 中立派, 中立政策, 中立主义, 中量级, 中流,

相似单词


exigente, exigibilidad, exigible, exigir, exigüidad, exiguo, exilado, exilar, exiliado, exiliar,
exiguo, gua
adj.
很小的,微小的;很少的,微不足道的:
una sala ~ a 小房间.una ~ a altura 矮小身材.
近义词
escaso,  desabastecido,  ralo,  raquítico,  magro,  chico,  deficiente,  menudo,  mínimo,  pequeño,  contado,  esparcido,  ínfimo,  miserable,  parvo,  reducido,  escuchimizado,  petiso
flaco,  delgado,  de pocas carnes,  enjuto,  cenceño,  delgaducho,  descarnado,  enjuto de carnes,  escurrido,  flaco y huesudo,  huesoso,  huesudo,  muy flaco,  ahilado,  buido,  desmirriado,  enteco,  entelerido,  esmirriado,  filiforme,  flacuchento,  lamido,  larguirucho,  pilongo,  chupado,  relamido,  seco

反义词
abundoso,  copioso,  generoso,  opimo,  caudaloso,  bien surtido,  cuantioso,  sobrado,  sobreabundante,  ubérrimo,  exuberante,  abundante,  colmado,  desbordante,  fuerte,  muy generoso,  pródigo,  sustancioso,  profuso

联想词
escaso不足的;diminuto细小的;minúsculo细小的,微小的,无关紧要的;modesto谦虚的;reducido微薄的, 狭小的, 极少的;considerable相当大的;carente欠缺…的,缺少…的;escasamente很少地;insignificante无意义的;grueso大的,粗的;extenso宽阔的;

Fue exigua la información sobre los ataques de los Janjaweed.

关于金戈威德民兵发动的攻击,提供的信息很少

La eficiencia de esta forma de actividad bélica se ve incrementada por el hecho de que muchas de esas capacidades pueden establecerse con inversiones relativamente exiguas.

获得许多此种能力,可能只需要相对较的投,这就更提高了这种形式战争的效率

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切的是,由于世界银行和货币基金组织建议的结构调整政策,在增长和问责方面都进展甚微

En Colombia se informa que el nivel de enseñanza en los resguardos indígenas es exiguo por falta de infraestructura escolar y docentes.

在哥伦比亚,据报道,由于缺乏基础设施和师保留地的水平

Así y todo, son motivo de profunda preocupación el exiguo nivel de vida de los niños indígenas, la escasez de oportunidades educativas y la calidad de los servicios sanitarios, y la malnutrición.

然而,委会深为关注,儿童生活水平机会少和健康服务质量差,以及营养不良的状况。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税的小岛屿国家正处在进退两难之中。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易的补贴、阻碍发展中国家出口的标准和规章等问题都需解决,疲软和不稳定初级商品价格问题也要解决。

Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).

会关注的是,妇女在公众事务中的参与水平,在缔约国的政治生活和经济生活中,按比例来说妇女的人数非常之少,特别是担任高级公职的妇女(第二、三和二十六条)。

Sin embargo, teniendo en cuenta lo exiguo de la asistencia externa durante el período de transición, su Gobierno se vio obligado a asignar recursos adicionales a estos grupos, limitando así significativamente su capacidad para superar la transición y asegurar el desarrollo pleno de la economía.

但是,由于过渡时期的外部援助不足,阿塞拜疆政府被迫向这些群体追拨源,因此严重削弱了其克服过渡时期和确保全方面发展经济的能力。

De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.

实际上,贸易的中断、人道主义运送队所经主要道路的逐步损坏以及所有其他费用,吞噬了我们微薄源,是造成我国人民中间政治不安的最典型的原因,我国人民认为他们已经被抛弃。

Las actividades abarcan el empoderamiento de los habitantes de las zonas de montaña mediante la formación de profesionales locales en la utilización de nuevos métodos y herramientas para sistematizar los conocimientos locales, cada vez más exiguos, para las generaciones futuras.

通过培训当地专业人使用新工具和方法,以及把本地的流失知识系统化,留给子孙后代

Los Estados Unidos, desoyendo los insistentes reclamos de la comunidad internacional, impidieron cualquier acuerdo sobre este importante tópico, evidenciando una vez más su vocación unilateralista y el exiguo valor que conceden al multilateralismo y las soluciones multilaterales en la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.

美国不顾国际社会坚持的要求、妨碍关于此重要题目的任何协定,再次证明其单边使命,对多边主义以及裁军、军备管制和不扩散领域的多边解决办法毫不重视。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较的发展水平以及外国直接投流入非洲数量的减少被认为是这一地区投环境较差的一种征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平下的主要原因。

Se observó también que celebrar los períodos de sesiones de las dos Comisiones uno inmediatamente después del otro aumentaría a un nivel fuera de lo razonable las exigencias del trabajo para los recursos ya exiguos de la Secretaría, lo que tendría repercusiones negativas sobre los preparativos para ambas Comisiones y la celebración de sus períodos de sesiones.

还有代表指出,举行这两个委会紧密衔接的届会将使秘书处在十分缺乏源的情况下所需增加的工作达到一种不合理的程度,这将对两个委会会议的筹备和举行产生负面影响。

Estos se referían a la aprobación de disposiciones jurídicas controvertidas, como la disposición referente a la responsabilidad de personas jurídicas, o eran de carácter más general, como los factores limitativos que debían enfrentar los países en desarrollo, a saber: exiguos recursos y falta de personal apropiado en la oficina encargada de preparar nueva legislación (Mauricio y Myanmar).

这些困难与通过诸如关于法人责任的法律规定等具有争议的法律规定有关,71或者具有更一般的性质,如发展中国家所面临的制约因素:稀少和负责制定新的法规的机关缺乏人手(毛里求斯和缅甸)。

Los principales problemas a que hacen frente los habitantes de las zonas rurales son la distancia que separa a los dispensarios rurales de los hospitales centrales de distrito, la exigua variedad de anticonceptivos de que disponen los servicios farmacéuticos, y la escasa conciencia que tiene la población de las cuestiones de la salud y la poca atención que les presta.

农村女居民面临的主要障碍是远离地区中心医院,医药网点药物品种,医学知识欠缺,不关注自己的健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


中年人, 中农, 中篇小说, 中频, 中期, 中气候, 中签, 中秋节, 中球, 中山狼,

相似单词


exigente, exigibilidad, exigible, exigir, exigüidad, exiguo, exilado, exilar, exiliado, exiliar,
exiguo, gua
adj.
很小的,微小的;很少的,微足道的:
una sala ~ a 小房间.una ~ a altura 矮小身材.
近义词
escaso,  desabastecido,  ralo,  raquítico,  magro,  chico,  deficiente,  menudo,  mínimo,  pequeño,  contado,  esparcido,  ínfimo,  miserable,  parvo,  reducido,  escuchimizado,  petiso
flaco,  delgado,  de pocas carnes,  enjuto,  cenceño,  delgaducho,  descarnado,  enjuto de carnes,  escurrido,  flaco y huesudo,  huesoso,  huesudo,  muy flaco,  ahilado,  buido,  desmirriado,  enteco,  entelerido,  esmirriado,  filiforme,  flacuchento,  lamido,  larguirucho,  pilongo,  chupado,  relamido,  seco

反义词
abundoso,  copioso,  generoso,  opimo,  caudaloso,  bien surtido,  cuantioso,  sobrado,  sobreabundante,  ubérrimo,  exuberante,  abundante,  colmado,  desbordante,  fuerte,  muy generoso,  pródigo,  sustancioso,  profuso

escaso足的;diminuto细小的;minúsculo细小的,微小的,无关紧要的;modesto谦虚的;reducido微薄的, 狭小的, 极少的;considerable相当大的;carente欠缺…的,缺少…的;escasamente很少地;insignificante无意义的;grueso大的,粗的;extenso宽阔的;

Fue exigua la información sobre los ataques de los Janjaweed.

关于金戈威德民兵发动的攻击,提供的信息很少

La eficiencia de esta forma de actividad bélica se ve incrementada por el hecho de que muchas de esas capacidades pueden establecerse con inversiones relativamente exiguas.

获得许多此种能力,可能只需要相对较的投资,这就更提高了这种形式战争的效率

Le preocupaba que el crecimiento había sido exiguo y la responsabilidad mínima a consecuencia de las políticas de ajuste estructural recomendadas por el Banco Mundial y el FMI.

他表示关切的是,由于世界银行和货币基金组织建议的结构调整政策,在增长和问责方面都进展甚微

En Colombia se informa que el nivel de enseñanza en los resguardos indígenas es exiguo por falta de infraestructura escolar y docentes.

在哥伦比亚,据报道,由于缺乏基础设施和师资,土著保留地的教育水平极低

Así y todo, son motivo de profunda preocupación el exiguo nivel de vida de los niños indígenas, la escasez de oportunidades educativas y la calidad de los servicios sanitarios, y la malnutrición.

然而,委会深为关注,土著儿童生活水平、教育机会少和健康服务质量差,以及营养良的状况。

Los Estados insulares pequeños que dependen de los exiguos ingresos por derechos de explotación procedentes de las capturas realizadas con palangre en sus zonas económicas exclusivas se ven en una situación paradójica.

依靠向专属经济区内外国延绳钓渔获量收取少量使用税的小岛屿国家正处在进退两难之中。

También necesitaba abordarse el acceso a los mercados, los subsidios que distorsionan el comercio y las normativas y reglas que obstaculizan las exportaciones procedentes de países en desarrollo, así como los precios de los productos básicos, exiguos y volátiles.

市场准入和市场进入、扭曲贸易的补贴、阻碍发展中国家出口的标准和规章等问题都需解决,疲软稳定初商品价格问题也要解决。

Le preocupa la exigua participación de las mujeres en los asuntos públicos y que su presencia en la vida económica y política del Estado Parte, particularmente su ocupación de altos puestos en la administración pública, siga siendo desproporcionadamente escasa (arts. 2, 3 y 26).

会关注的是,妇女在众事务中的参与水平,在缔约国的政治生活和经济生活中,按比例来说妇女的人数非常之少,特别是担任高的妇女(第二、三和二十六条)。

Sin embargo, teniendo en cuenta lo exiguo de la asistencia externa durante el período de transición, su Gobierno se vio obligado a asignar recursos adicionales a estos grupos, limitando así significativamente su capacidad para superar la transición y asegurar el desarrollo pleno de la economía.

但是,由于过渡时期的外部援助,阿塞拜疆政府被迫向这些群体追拨资源,因此严重削弱了其克服过渡时期和确保全方面发展经济的能力。

De hecho, el trastorno del comercio, el deterioro de los caminos por el paso de los convoyes humanitarios y todos los otros costos consumen nuestros exiguos recursos y constituyen la fuente más común de descontento político entre nuestra propia población, que siente que ha sido abandonada.

实际上,贸易的中断、人道主义运送队所经主要道路的逐步损坏以及所有其他费用,吞噬了我们微薄的资源,是造成我国人民中间政治安的最典型的原因,我国人民认为他们已经被抛弃。

Las actividades abarcan el empoderamiento de los habitantes de las zonas de montaña mediante la formación de profesionales locales en la utilización de nuevos métodos y herramientas para sistematizar los conocimientos locales, cada vez más exiguos, para las generaciones futuras.

通过培训当地专业人使用新工具和方法,以及把本地的流失知识系统化,留给子孙后代

Los Estados Unidos, desoyendo los insistentes reclamos de la comunidad internacional, impidieron cualquier acuerdo sobre este importante tópico, evidenciando una vez más su vocación unilateralista y el exiguo valor que conceden al multilateralismo y las soluciones multilaterales en la esfera del desarme, el control de armamentos y la no proliferación.

美国顾国际社会坚持的要求、妨碍关于此重要题目的任何协定,再次证明其单边使命,对多边主义以及裁军、军备管制和扩散领域的多边解决办法重视。

Según este enfoque, el nivel relativamente bajo y la proporción cada vez menor de las corrientes de IED que se dirigen hacia África se consideran un síntoma del deficiente clima de inversión en la región, y la razón principal de que su crecimiento tenga que vérselas con una base de exportación exigua y con baja productividad.

对这种方法来说,较低的发展水平以及外国直接投资流入非洲数量的减少被认为是这一地区投资环境较差的一种征兆,也是增长体现为出口基础狭隘和生产力水平低下的主要原因。

Se observó también que celebrar los períodos de sesiones de las dos Comisiones uno inmediatamente después del otro aumentaría a un nivel fuera de lo razonable las exigencias del trabajo para los recursos ya exiguos de la Secretaría, lo que tendría repercusiones negativas sobre los preparativos para ambas Comisiones y la celebración de sus períodos de sesiones.

还有代表指出,举行这两个委会紧密衔接的届会将使秘书处在十分缺乏资源的情况下所需增加的工作达到一种合理的程度,这将对两个委会会议的筹备和举行产生负面影响。

Estos se referían a la aprobación de disposiciones jurídicas controvertidas, como la disposición referente a la responsabilidad de personas jurídicas, o eran de carácter más general, como los factores limitativos que debían enfrentar los países en desarrollo, a saber: exiguos recursos y falta de personal apropiado en la oficina encargada de preparar nueva legislación (Mauricio y Myanmar).

这些困难与通过诸如关于法人责任的法律规定等具有争议的法律规定有关,71或者具有更一般的性质,如发展中国家所面临的制约因素:资源稀少和负责制定新的法规的机关缺乏人手(毛里求斯和缅甸)。

Los principales problemas a que hacen frente los habitantes de las zonas rurales son la distancia que separa a los dispensarios rurales de los hospitales centrales de distrito, la exigua variedad de anticonceptivos de que disponen los servicios farmacéuticos, y la escasa conciencia que tiene la población de las cuestiones de la salud y la poca atención que les presta.

农村女居民面临的主要障碍是远离地区中心医院,医药网点药物品种,医学知识欠缺,关注自己的健康。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 exiguo 的西班牙语例句

用户正在搜索


中式, 中式服装, 中式盐, 中枢, 中枢神经系统, 中暑, 中碳钢, 中堂, 中提琴, 中提琴手,

相似单词


exigente, exigibilidad, exigible, exigir, exigüidad, exiguo, exilado, exilar, exiliado, exiliar,