En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
所有茶话会上他自封为中心人物。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
所有茶话会上他自封为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须建权利和义务
平衡
基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这些失败化为促使它们下面数轮活动中取得积极成果
垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲为成为其发展伙牢固对应方所做
努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要,针对21世纪
某些主要安全挑战提出了有效
对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治作必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则牢固基础,建
能够反映我们
独特历史时刻
机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树了一块志愿精神纪念碑,马普托
一条城市街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界公民们跨越地缘政治
限制和其他人造
障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助
高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,建法律和行政基础设施,交流我们
国家当局
执行
作和培训方面
经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资机制,它们也增进区域经济
进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架,也很容易依照特别法庭场地需求
变化而加建或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他们成为它也是当事方
领土争端中
公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团刺探目标国最近建
防御
事时都吸取了过去
教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管建造隔离墙无疑有保护以色列土地和公民
有效作用,但
巴勒斯坦领土内建造隔离墙不能被视为符合国际法
有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅复杂
环境和极为紧迫
时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂
选举项目不可或缺
伙
。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,培训调解员期间应该
一定程度上注意夫妻之间
情感不平等可能对调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期社会目
,可能引起不必要
成本,增加不确定性和风险以及对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须建立在权利和义务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲为为其发展伙
的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的具,针对21世纪的某些主要安全挑战提出了有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,建立法律和行政基础设施,交流我们在国家当局的执行和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它们也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加建或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他们为在它也是当事方的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御
事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管建造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效用,但在巴勒斯坦领土内建造隔离墙不能被视为符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经为执行复杂的选举项目不可或缺的伙
。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对调解造某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起不必要的本,增加不确定性和风险以及对竞争形
障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须建立在权利和义务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调非洲为成为其发展伙
的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区路障,并投掷石块:有些青年人卷入
抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世纪的某些主要安全挑战提出有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治工作必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现人类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,建立法律和行政基础设施,交流我们在国家当局的执行工作和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它们也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加建或移。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他们成为在它也是当事方的领土争端的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管建造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效作用,但在巴勒斯坦领土内建造隔离墙不能被视为符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂的选举项目不可或缺的伙。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引不必要的成本,增加不确定性和风险以及对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须建立在权利和义务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲为成为其发展伙的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世的某些主要安全挑战提出了有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治工必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立了一块志愿精碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,建立法律和行政基础设施,交流我们在国家当局的执行工和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它们也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加建或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他们成为在它也是当事方的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管建造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效用,但在巴勒斯坦领土内建造隔离墙
能被视为符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂的选举项目可或缺的伙
。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感平等可能对调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒加入
扩散条约、也
将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起必要的成本,增加
确定性和风险以
对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须建立在权利和义务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我应当把这些失败化为促使它
在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
调了非洲为成为其发展伙
的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世纪的某些主要安全挑战提出了有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代调,防治工作必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我
的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,
现了人类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我正准备提供援助,建立法律和行政基础设施,交流我
在国家当局的执行工作和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加建或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他成为在它也是当事方的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管建造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效作用,但在巴勒斯坦领土内建造隔离墙不能被视为符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂的选举项目不可或缺的伙。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起不必要的成本,增加不确定性和风险以及对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封中心
物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须建立在权利和义务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这些失促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲成
其发展伙
的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,金沙萨在工
区筑起了路障,并投掷石块:有些
卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世纪的某些主要安全挑战提出了有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治工作必须以预防基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿员
国家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名
志愿
员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政治的限制和其他造的障碍伸出援助之手,表现了
类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,建立法律和行政基础设施,交流我们在国家当局的执行工作和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它们也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变而加建或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他们成在它也是当事方的领土争端中的公断
。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管建造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效作用,但在巴勒斯坦领土内建造隔离墙不能被视符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极紧迫的时限内采购用品和征聘
员方面稳妥可靠,它根本已经成
执行复杂的选举项目不可或缺的伙
。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起不必要的成本,增加不确定性和风险以及对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必在权利和义务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲为成为其发展伙的牢固
应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工,
21世纪的某些主要安全挑战提出了有效的
策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治工作必以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,
能够反映我们的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,法律和行政基础设施,交流我们在国家当局的执行工作和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它们也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加
或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他们成为在它也是当事方的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近的防御工事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管造隔离墙无疑
有保护以色列土地和公民的有效作用,但在巴勒斯坦领土内
造隔离墙不能被视为符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂的选举项目不可或缺的伙。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起不必要的成本,增加不确定性和风险以及竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须建立在权利和义务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲为成为其发展伙的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世纪的某些主要安全挑战提出了有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治工作必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托的一条城市街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,建立法律和行政基础设施,交流我们在国家当局的执行工作和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券市场和亚洲债券是发展筹资的机制,它们也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加建或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他们成为在它也是当事方的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管建造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效作用,但在巴勒斯坦领土内建造隔离墙不能被视为符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极为紧迫的限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂的选举项目不可或缺的伙
。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散条约、也不将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起不必要的成本,增加不确定性和风险以及对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En todas las tertulias se erigía en núcleo de la reunión.
在所有茶话会上他自封为中心人物。
La paz puede erigirse sobre la base del equilibrio entre los derechos y las obligaciones.
和平必须建立在权利和义务的平衡的基础上。
Debemos convertir esos fracasos en piedras angulares sobre las cuales erigir resultados positivos en las próximas rondas de actividad.
我们应当把这些失败化为促使它们在下面数轮活动中取得积极成果的垫脚石。
Se subrayaron los esfuerzos realizados por África para erigirse como una firme contraparte de sus asociados para el desarrollo.
强调了非洲为成为其发展伙的牢固对应方所做的努力。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Esta iniciativa se ha erigido en un importante instrumento para dar una respuesta eficaz a algunos de los principales desafíos de seguridad del siglo XXI.
《防扩散安全倡议》本身是一个重要的工具,针对21世纪的某些主要安全挑战提出了有效的对策。
Los delegados subrayaron que la prevención se debe erigir en la piedra angular de nuestra respuesta.
代表们强调,防治工作必须以预防为基础。
Debemos examinar el nuevo panorama internacional, sentar unas bases firmes de principios morales y erigir instituciones en las que quede plasmado nuestro momento histórico sin precedentes.
我们必须纵观国际形势,打下道义原则的牢固基础,建立能够反映我们的独特历史时刻的机构。
El Comité Nacional del Año Internacional de los Voluntarios del Togo ha erigido un monumento al voluntariado y una calle de Maputo fue nombrada Rua dos Voluntarios.
多哥国际志愿人员年国家委员会树立了一块志愿精神纪念碑,马普托的一街道被命名为志愿人员街。
Los ciudadanos del mundo ofrecieron su apoyo superando los impedimentos de carácter geopolítico y otras barreas erigidas por el hombre en una extraordinaria gesta de generosidad humana.
世界的公民们跨越地缘政治的限制和其他人造的障碍伸出援助之手,表现了人类慷慨互助的高尚精神。
Estamos dispuestos a prestar asistencia para erigir infraestructura jurídica y administrativa compartiendo nuestra experiencia en la esfera de la aplicación y la capacitación de las autoridades nacionales respectivas.
我们正准备提供援助,建立法律和行政基础设施,交流我们在国家当局的执行工作和培训方面的经验。
De este modo, el mercado de bonos y los bonos asiáticos se erigen como mecanismos para la financiación del desarrollo y promueven también una mayor estabilidad económica en la región.
因此,亚洲债券场和亚洲债券是发展筹资的机制,它们也增进区域经济的进一步稳定。
Las estructuras prefabricadas se pueden obtener y erigir con rapidez y se pueden añadir con relativa facilidad unidades de oficina o moverlas según cambien las necesidades de espacio del Tribunal Especial.
预制结构很快就能搞到并架立,也很容易依照特别法庭场地需求的变化而加建或移动。
Sostener que los habitantes de las islas tienen el derecho a la libre determinación los erigiría en árbitros de una disputa territorial de la cual el país que los ha implantado es parte.
英国支持群岛居民享有自决权,致使他们成为在它也是当事方的领土争端中的公断人。
Tanto los grupos delictivos organizados como los grupos terroristas están aprendiendo de los errores cometidos anteriormente y estudiando las defensas que han erigido recientemente las naciones contra las cuales esos grupos dirigen sus acciones.
有组织犯罪集团和恐怖集团在刺探目标国最近建立的防御工事时都吸取了过去的教训。
Aunque sin duda contribuye eficazmente a proteger el territorio y los ciudadanos israelíes, el muro que se erige dentro de los territorios palestinos no se puede considerar acorde con las disposiciones pertinentes del derecho internacional.
尽管建造隔离墙无疑具有保护以色列土地和公民的有效作用,但在巴勒斯坦领土内建造隔离墙不能被视为符合国际法的有关规定。
La UNOPS, en particular, se ha erigido en un asociado vital para la ejecución de proyectos electorales complejos, dada su fiabilidad para proporcionar suministros y contratar personal en entornos complejos y con plazos extremamente ajustados.
由于项目厅在复杂的环境和极为紧迫的时限内采购用品和征聘人员方面稳妥可靠,它根本已经成为执行复杂的选项目不可或缺的伙
。
Por ejemplo, en el proceso de formación de los mediadores hay que prestar mucha atención a la posibilidad de que la desigualdad emocional entre las partes llegue a erigirse en un verdadero obstáculo para la mediación.
例如,在培训调解员期间应该在一定程度上注意夫妻之间的情感不平等可能对调解造成某种障碍。
Sin embargo, el rechazo de Israel a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y de someter sus instalaciones nucleares a las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica se erige como obstáculo a ese objetivo.
然而,以色列拒不加入不扩散约、也不将其核设施置于国际原子能机构保障之下,这已妨碍这项目标的实现。
Al mismo tiempo, es frecuente que las leyes y los reglamentos no cumplan los objetivos sociales previstos y también pueden ser perjudiciales por el entorno empresarial imponiendo costos innecesarios, aumentando los riesgos y la incertidumbre y erigiendo obstáculos a la competencia.
与此同时,法规常常未能达到预期的社会目的,可能引起不必要的成本,增加不确定性和风险以及对竞争形成障碍,由此损害商业环境。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。