西语助手
  • 关闭

tr.

1. 顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】正常进行,正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar;dirigir,引,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar平衡;impulsar推动, 推进;desviar偏离;controlar核对;dinamizar有活力;estabilizar稳定,稳固,牢固;encarar面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产性投资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的能量到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制性拒绝理的数目的可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较多的资金将会、而不是绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的投一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、用最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预算提供的资金数额用调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于该国走上了恢复、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则通过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,通过确切地提供成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训方面的区域性公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多方利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


舢板, , 煽动, 煽动暴乱, 煽动暴乱的, 煽动暴乱的人, 煽动暴乱者, 煽动的, 煽动叛乱, 煽动起义,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 使顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】使正常进行,使进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar使朝向;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar使平衡;impulsar推动, 推进;desviar使偏离;controlar核对;dinamizar使有活力;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;encarar使面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产投资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制理由的数目的可能方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较多的资金将会流经、而不是绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的投入经由一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、用最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预算提供的资金数额用调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国走上了恢复、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则通过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,通过确切地提供成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训方面的区域公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多方利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并使国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


闪躲, 闪躲者, 闪光, 闪光灯, 闪光洒, 闪光装饰片。, 闪回镜头, 闪开, 闪了腰, 闪亮,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 使顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】使正常进行,使进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar使朝向;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar使平衡;impulsar推动, 推进;desviar使偏离;controlar核对;dinamizar使有活力;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;encarar使面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的能量到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制拒绝理由的数目的可能方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较多的资金将会流经、而不是绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的入经由一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、用最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预的资金数额用调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国走上了恢复、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则通过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、多边和其他多种渠道艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心品系列,通过确切地成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训方面的区域公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多方利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并使国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


闪烁, 闪烁不定, 闪烁的, 闪烁其词, 闪烁微光, 闪现, 闪锌矿, 闪耀, 闪在一旁, 闪长岩,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 使顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】使正常进行,使进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar使朝向;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar使平衡;impulsar推动, 推进;desviar使偏离;controlar核对;dinamizar使有活力;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;encarar使面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议精神将指引着我们前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产性投资环境是对此

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年能量投入到有益和值得追求事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们关系建立在新、牢固轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,援助应当通过国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制性拒绝理由数目可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较资金将会流经、而不是绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织投入经由一个为此项目设立一个非政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国资源在最需用最大地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预算提供资金数额用调整一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和加洁净技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心目标是推动各种努力,重点是求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国走上了恢复、和平与发展稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则通过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、边和其他种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一项目厅逐步拥有特殊专长和核心产品系列,通过确切地提供成果,调整它能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训方面区域性公益事业而言,不仅存在着诸可能,而且确实有着迫切

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论数非政府组织认为,方利益有关者对话并不是听取民间社会意见适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与广泛辩论,并使国家政策决定与第1325(2000)号决议精神相一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


扇贝, 扇贝壳, 扇车, 扇动, 扇动翅膀, 扇风机, 扇骨, 扇面, 扇面儿, 扇扇子,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 使顺着渠道.
2. (为渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】使正常进行,使进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar运河;orientar使朝向;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar使平衡;impulsar推动, 推进;desviar使偏离;controlar核对;dinamizar使有活力;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;encarar使面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产性投资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制性拒绝理由的数目的可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较多的资金将会、而不是绕政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的投入经由一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、用最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将援国预算提供的资金数额用调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国走上了恢复、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,确切地提供成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训方面的区域性公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多方利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并使国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


善处, 善感的, 善后, 善交际的, 善解人意的, 善举, 善良, 善良的, 善邻, 善谋,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】正常进行,进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运;orientar向;dirigir发向,引向, 向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar平衡;impulsar推动, 推进;desviar偏离;controlar核对;dinamizar有活力;estabilizar稳定,稳固,牢固;encarar面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产性投资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制性拒绝理的数目的可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这部门取得进展,较多的资金将会、而不是绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的投入个为此项目设立的个非政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、用最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预算提供的资金数额用调整的个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于该国走上了恢复、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则通过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,通过确切地提供成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训方面的区域性公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多方利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相致。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


善于, 善于创新, 善于管理, 善于记忆人的相貌的, 善于交际的, 善于模仿的女人, 善于模仿的人, 善于谋生, 善于社交的, 善于向别人学习,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 使顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】使正常进行,使进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar使朝向;dirigir发向,引向, 使朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar使平衡;impulsar推动, 推进;desviar使偏离;controlar核对;dinamizar使有活力;estabilizar使稳定,使稳固,使牢固;encarar使面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产性投资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

们决心国青年的能量投入到有益和值得追求的事业

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

努力,以求们的关系建立在新的、牢固的轨道之

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制性拒绝理由的数目的可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这一部门取得进展,较多的资金将会流经、而不是绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的投入经由一个为此项目设立的一个非政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、用最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预算提供的资金数额用调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于使该国恢复、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则通过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,通过确切地提供成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训方面的区域性公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多方利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并使国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


擅长, 擅长的, 擅自, 擅自行动, 擅自进入, 擅自使用, 擅自作主的, 擅走的, 擅作主张, ,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】正常进行,进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar开运河;orientar朝向;dirigir发向,引向, 朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar平衡;impulsar推动, 推进;desviar偏离;controlar核对;dinamizar有活力;estabilizar固,牢固;encarar面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产性投资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制性拒绝理由的数目的可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

府在这一部门取得进展,较多的资金将会流经、而不是绕过府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

府组织的投入经由一个为此项目设立的一个非府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、用最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预算提供的资金数额用调整的一个基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于该国走上了恢复、和平与发展的固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则通过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案一要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,通过确切地提供成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训方面的区域性公益事业而言,不仅存在诸多的可能,而且确实有迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林策辩论的大多数非府组织认为,多方利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,由国泰航空公司和府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各党应推动关于平等参与的广泛辩论,并国家策决与第1325(2000)号决议的精神相一致。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


伤斑, 伤兵, 伤病员, 伤残, 伤残的, 伤残者, 伤悼, 伤风, 伤风败俗, 伤感,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,

tr.

1. 顺着渠道流.
2. (为水流)开渠道.
3. 【转】 引导,诱导:

~ una discusión 引导讨论.

4. 【转】正常进行,进入正轨. (也用自复动词)

近义词
canalizar,  encarrilar,  arroyar,  encañar
guiar,  dirigir,  orientar,  conducir,  administrar,  encaminar,  gobernar,  controlar,  manejar,  poner en el buen camino,  reformar,  regir,  traer a buen camino,  encarrillar,  enmendar,  hacer entrar en vereda

asignar,  consignar,  destinar,  adjudicar

反义词
desorientar,  confundir,  desconcertar,  dirigir mal,  descaminar,  dejar perplejo,  descarriar,  atolondrar,  despistar,  turbar,  aconsejar mal,  anonadar,  aturdir,  conmocionar,  dar una dirección equivocada a,  dar una dirección errónea a,  dejar confuso,  dejar en suspenso,  desencaminar,  desorbitar,  embarcar,  extraviar,  inducir al error,  informar mal,  mistificar,  aturrullar,  aturullar,  dejar in albis,  desaviar,  ofuscar,  trabucar

联想词
canalizar;orientar朝向;dirigir发向,引向, 朝向,指引,领导,驾驶, 填写地址;guiar带领;equilibrar平衡;impulsar推动, 推进;desviar偏离;controlar核对;dinamizar有活力;estabilizar稳定,稳固,牢固;encarar面对面;

El espíritu de la resolución nos encauza a esa dirección.

决议的精神将指引着我们的前进道路。

Todo ello debe estar complementado por un entorno propicio a encauzar los ahorros a inversiones productivas.

营造有利于将储蓄转化为生产性投资的环境是对此的必要补充。

Estamos comprometidos a encauzar la energía de nuestra juventud hacia fines productivos y dignos.

我们决心我国青年的能量投入到有益和值得追求的事业上。

Hemos trabajado con ahínco para encauzar nuestras relaciones por una vía nueva y sólida.

我们出了积极努力,以求我们的关系建立在新的、牢固的轨道之上。

Así pues, se debe encauzar más asistencia a través de los presupuestos estatales y se debe utilizar conforme a las prioridades nacionales.

因此,更多的援助应当通过国家预算提供和根据国家优先次序利用。

En particular, tal vez deseen encauzar su atención a la posibilidad de reducir el número de motivos de denegación que tengan carácter obligatorio.

尤其是它们似宜其注意力放在减少强制性拒绝理的数目的可能性方面。

A medida que el Gobierno progrese en este sector, se encauzarán más fondos por los mecanismos gubernamentales en lugar de prescindir de ellos.

随着政府在这部门取得进展,较多的资金将会流经、而不是绕过政府机构。

Las contribuciones de las organizaciones no gubernamentales se encauzaban a través de un Grupo Consultivo de organizaciones no gubernamentales establecido para el proyecto.

非政府组织的投入经为此项目设立的非政府组织咨询小组提供。

Es fundamental que los recursos de las Naciones Unidas sean encauzados hacia los ámbitos en que más se necesitan, donde más hayan de aprovecharse.

必须把联合国的资源在最需要、用最大的地方。

Se debe utilizar la cuantía de los fondos encauzados a través de los presupuestos de los países beneficiarios como indicador básico de la alineación.

应将通过受援国预算提供的资金数额用调整的基本指标。

A ese respecto, se deben encauzar esfuerzos a la promoción de las alianzas entre empresas para apoyar la eficiencia energética y las tecnologías más limpias.

在这方面,努力方向应当是促进建立企业伙伴关系,以支持能源效率和更加洁净的技术。

El objetivo del Centro es intensificar y encauzar los esfuerzos para exigir a las autoridades competentes la plena igualdad jurídica entre la mujer y el hombre.

协调中心的目标是推动各种努力,重点是要求有关当局确保法律上男女完全平等。

Tras muchos años de juicios y tribulación, el pueblo de Guinea-Bissau por fin ha encauzado al país en el camino firme hacia la recuperación, la paz y el desarrollo.

经过多年艰苦磨难之后,几内亚比绍人民终于该国走上了恢复、和平与发展的稳固道路。

Se señalan también proyectos que se encauzan a través de ONG internacionales de gran magnitud, como por ejemplo la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos.

其他行动则通过国际自然及自然资源保护联盟(世界自然保护联盟)等较大的非政府组织进行

La financiación de las actividades de lucha contra el VIH y el SIDA se debe encauzar a través de varias vías, en particular por medio de acuerdos bilaterales y multilaterales.

必须通过双边、多边和其他多种渠道提供艾滋病毒和艾滋病防治资金。

La Opción 1 encauza a la UNOPS hacia un segmento de mercado específico y unas líneas de productos básicas, ajustando con precisión sus capacidades, sistemas y estructuras para lograr resultados.

备选方案要求项目厅逐步拥有特殊的专长和核心产品系列,通过确切地提供成果,调整它的能力、系统和结构。

Existen muchas posibilidades y, en efecto, una gran necesidad, de incrementar este tipo de asistencia y encauzarla hacia la financiación de bienes públicos regionales como la investigación y la formación profesional.

对于增加这类援助,将援助用于资助研究和培训方面的区域性公益事业而言,不仅存在着诸多的可能,而且确实有着迫切的需要。

La mayoría de las ONG que intervinieron en los debates internacionales sobre políticas forestales cree que los diálogos de múltiples interesados son vehículos inadecuados para encauzar las opiniones de la sociedad civil.

参加国际森林政策辩论的大多数非政府组织认为,多方利益有关者的对话并不是听取民间社会意见的适当渠道。

El proyecto fue financiado conjuntamente por el Gobierno y por Cathay Pacific Airways, encauzando así las capacidades y los recursos de los sectores comercial y público y de las instituciones de beneficencia.

计划所需的费用,国泰航空公司和政府共同承担,这正好汇聚了慈善机构、商界和公营部门的人才和资源。

Asimismo, estimamos que corresponde a los partidos políticos estimular un amplio debate sobre la participación igualitaria y encauzar las decisiones de política nacional de conformidad con el espíritu de la resolución 1325 (2000).

同样,各政党应推动关于平等参与的广泛辩论,并国家政策决定与第1325(2000)号决议的精神相致。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encauzar 的西班牙语例句

用户正在搜索


伤了他的自尊心, 伤了腿, 伤脑筋, 伤脑筋的, 伤脑筋的问题, 伤气, 伤热, 伤身体, 伤生, 伤食,

相似单词


encauste, encausticar, encáustico, encausto, encauzamiento, encauzar, encavarse, encebadamiento, encebadar, encebarse,