西语助手
  • 关闭


tr.

1. «de» 使注意力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习的时候,没有什么事情能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸引注意力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装的游击队员缠住敌人哨兵的机会, 另一个游击队员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也用作自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» , 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那个孩子拿到什么东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分、分离)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把注意力拉走 → 使注意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏离;entretener耽搁;alejar使远离,使离;engañar欺骗;distracción;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此偏离对整个非洲继续全神关注的发展议题的注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略的执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问题的注意,而对和平进程毫无作用。

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个问题上花了大量时间和精力,它把我们的注意力从那些对我们大多数国家十分重要的其他问题上

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会的改革再次导致减少对其他领域的注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要的前进步骤,目前在改革问题上的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的注意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

核心问题并把人们的注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议的行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家的决议针对的是发展中国家,这是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的注意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但这些活动不应该使我们忘记联合国组织存在的必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队的关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的问题压倒别人,给那些不赞成投票的国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主要问题的注意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样的关切,海啸灾害可能会转移人们在其他问题上的注意力,尤其是小岛屿发展中国家的关切和今年对千年发展目标的审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革问题是多么的重要,但它不应把我们的注意力从其他紧迫问题上转移,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困的一部分,以及作为实现我们世界各国的男女们获得尊严和幸福的一部分。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西班牙语例句

用户正在搜索


一长制, 一着不慎,满盘皆输, 一针见血, 一枕黄粱, 一阵, 一阵大风, 一阵风, 一阵疾风, 一阵咳嗽, 一阵枪声,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使注意力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习的时候,没有什么事情能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸引注意力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一化了装的队员缠住敌人哨兵的机会, 另一队员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也用作自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那孩子拿到什么东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分、分离)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把注意力拉走 → 使注意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏离;entretener耽搁;alejar使远离,使离;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此偏离对整非洲继续全神关注的发展议题的注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略的执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问题的注意,而对和平无作用。

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这问题上花了大量时间和精力,它把我们的注意力从那些对我们大多数国家十分重要的其他问题上

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会的改革再次导致减少对其他领域的注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要的前步骤,目前在改革问题上的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的注意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

核心问题并把人们的注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议的行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,一步减缓和平

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家的决议针对的是发展中国家,这是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的注意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但这些活动不应该使我们忘记联合国组织存在的必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队的关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的问题压倒别人,给那些不赞成投票的国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主要问题的注意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样的关切,海啸灾害可能会转移人们在其他问题上的注意力,尤其是小岛屿发展中国家的关切和今年对千年发展目标的审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革问题是多么的重要,但它不应把我们的注意力从其他紧迫问题上转移,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困的一部分,以及作为实现我们世界各国的男女们获得尊严和幸福的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西班牙语例句

用户正在搜索


一致, 一致的, 一致认为, 一致通过, 一致同意, 一致同意的, 一致性, 一致支持, 一掷千金, 一种不蚊子,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习时候,没有什么事情能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装游击队员缠住敌人哨兵机会, 另一个游击队员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也用作自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那个孩子拿到什么东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分、分离)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把力拉走 → 使力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏离;entretener耽搁;alejar使远离,使离;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer;confundir混合;apartar;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移对目标追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此偏离对整个非洲继续全神关发展议题

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问题,而对和平进程毫无作用。

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

过去已经在这个问题上花了大量时间和精力,它把我从那些对我大多数国家十分重要其他问题上

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会改革再次导致减少对其他领域

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要前进步骤,目前在改革问题上紧张状态不应分散本组织对其根本任务

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺发言者,为了避免打断发言者发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

核心问题并把人力从严重违反国际法、条约和联合国决议行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样,呼吁双方“展对话”和迫使它接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家决议针对是发展中国家,这是对讨论歪曲,分明是企图转移委员会力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛、各种各样领域履行职责,但这些活动不应该使忘记联合国组织存在必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁极大关心不应削弱对管制和裁减常规武器和武装部队

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处工作负荷增加,分散了负担已经过重工作人员在核心活动方面精力,而且得到认捐常常与所投入时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧问题压倒别人,给那些不赞成投票国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主要问题力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样关切,海啸灾害可能会转移在其他问题上力,尤其是小岛屿发展中国家关切和今年对千年发展目标审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司总体业绩将会继续受到目前临时、被动反应式办法消极影响,由于这种办法使该司如此多工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度干扰,无法很好履行本科核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我认为,无论联合国改革问题是多么重要,但它不应把我力从其他紧迫问题上转移,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困一部分,以及作为实现我世界各国男女获得尊严和幸福一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 distraer 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 伊比利亚, 伊比利亚半岛, 伊比利亚半岛的, 伊比利亚半岛人, 伊比利亚美洲, 伊比利亚美洲的, 伊比利亚美洲人, 伊比利亚人, 伊比利亚语,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使注意力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习的时候,没有什能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸注意力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装的游击队员缠住敌人哨兵的机会, 另一个游击队员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也用作自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那个孩子拿到什东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分、分离)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把注意力拉走 → 使注意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏离;entretener耽搁;alejar使远离,使离;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer;confundir混合;apartar;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此偏离对整个非洲继续全神关注的发展议的注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略的执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问注意,而对和平进程毫无作用。

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个问花了大量时间和精力,它把我们的注意力从那些对我们大多数国家十分重要的其他问

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理会的改革再次导致减少对其他领域的注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要的前进步骤,目前在改革问的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的注意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

核心问并把人们的注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议的行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家的决议针对的是发展中国家,这是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的注意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但这些活动不应该使我们忘记联合国组织存在的必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队的关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的问压倒别人,给那些不赞成投票的国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主要问的注意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样的关切,海啸灾害可能会转移人们在其他问的注意力,尤其是小岛屿发展中国家的关切和今年对千年发展目标的审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革问是多的重要,但它不应把我们的注意力从其他紧迫问转移,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困的一部分,以及作为实现我们世界各国的男女们获得尊严和幸福的一部分。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西班牙语例句

用户正在搜索


伊人, 伊始, 伊斯兰堡, 伊斯兰国家, 伊斯兰教, 伊斯兰教的, 伊斯兰教国家, 伊斯兰教尖塔, 伊斯兰教教历, 伊斯兰教教徒,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使注意力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习的时候,没有什么事情能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸引注意力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装的游击队员缠住敌人哨兵的机会, 另一个游击队员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也作自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那个孩子拿到什么西能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分、分离)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把注意力拉走 → 使注意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏离;entretener耽搁;alejar使远离,使离;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此偏离对整个非洲继续全神关注的发展议题的注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略的执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问题的注意,而对和平进程毫无作

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个问题上花了时间和精力,它把我们的注意力从那些对我们多数国家十分重要的其他问题上

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会的改革再次导致减少对其他领域的注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要的前进步骤,目前在改革问题上的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的注意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

核心问题并把人们的注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议的行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家的决议针对的是发展中国家,这是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的注意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但这些活动不应该使我们忘记联合国组织存在的必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

规模毁灭性武器威胁的极关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队的关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的问题压倒别人,给那些不赞成投票的国家施加压力,从而避免一致通过并转移会对主要问题的注意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样的关切,海啸灾害可能会转移人们在其他问题上的注意力,尤其是小岛屿发展中国家的关切和今年对千年发展目标的审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革问题是多么的重要,但它不应把我们的注意力从其他紧迫问题上转移,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困的一部分,以及作为实现我们世界各国的男女们获得尊严和幸福的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣不蔽体, 衣橱, 衣袋, 衣蛾, 衣服, 衣服单薄的, 衣服破烂的, 衣服市场, 衣服拖地, 衣钩,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使注意力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习的时候,没有什能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸注意力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装的游击队员缠住敌人哨兵的机会, 另一个游击队员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也用作自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那个孩子拿到什东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分、分离)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把注意力拉走 → 使注意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏离;entretener耽搁;alejar使远离,使离;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer;confundir混合;apartar;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此偏离对整个非洲继续全神关注的发展议的注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略的执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问注意,而对和平进程毫无作用。

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个问花了大量时间和精力,它把我们的注意力从那些对我们大多数国家十分重要的其他问

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理会的改革再次导致减少对其他领域的注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要的前进步骤,目前在改革问的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的注意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

核心问并把人们的注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议的行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家的决议针对的是发展中国家,这是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的注意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但这些活动不应该使我们忘记联合国组织存在的必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队的关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的问压倒别人,给那些不赞成投票的国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主要问的注意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样的关切,海啸灾害可能会转移人们在其他问的注意力,尤其是小岛屿发展中国家的关切和今年对千年发展目标的审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革问是多的重要,但它不应把我们的注意力从其他紧迫问转移,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困的一部分,以及作为实现我们世界各国的男女们获得尊严和幸福的一部分。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣兰, 衣兰油, 衣料, 衣领, 衣帽架, 衣帽间, 衣囊鼠, 衣散油, 衣衫, 衣衫褴褛,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使注意力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习时候,没有什么事情能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸引注意力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装游击队员缠住敌人机会, 另一个游击队员就潛入了营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也用作自复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那个孩子拿到什么东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分、分离)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把注意力拉走 → 使注意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏离;entretener耽搁;alejar使远离,使离;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移对目标追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

,改革尽管值得欢迎,但不能因此偏离对整个非洲继续全神关注发展议题注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要动用大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问题注意,而对和平进程毫无作用。

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

已经在这个问题上花了大量时间和精力,它把我注意力从那些对我大多数国家十分重要其他问题上

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会改革再次导致减少对其他领域注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要前进步骤,目前在改革问题上紧张状态不应分散本组织对其根本任务注意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺发言者,为了避免打断发言者发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

核心问题并把人注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样,呼吁双方“展对话”和迫使它接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家决议针对是发展中国家,这是对讨论歪曲,分明是企图转移委员会注意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛、各种各样领域履行职责,但这些活动不应该使忘记联合国组织存在必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁极大关心不应削弱对管制和裁减常规武器和武装部队关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处工作负荷增加,分散了负担已经工作人员在核心活动方面精力,而且得到认捐常常与所投入时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通提出有分歧问题压倒别人,给那些不赞成投票国家施加压力,从而避免一致通转移大会对主要问题注意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样关切,海啸灾害可能会转移在其他问题上注意力,尤其是小岛屿发展中国家关切和今年对千年发展目标审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司总体业绩将会继续受到目前临时、被动反应式办法消极影响,由于这种办法使该司如此多工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职能科都受到了不同程度干扰,无法很好履行本科核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我认为,无论联合国改革问题是多么重要,但它不应把我注意力从其他紧迫问题上转移,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困一部分,以及作为实现我世界各国男女获得尊严和幸福一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 distraer 的西班牙语例句

用户正在搜索


衣着好的, 衣着华丽的骑手, 衣着讲究, 衣着考究, 衣着考究的, 衣着入时的, 衣着整洁, , 医道, 医德,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使注意力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习的时候,没有什么事情使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸引注意力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装的游击队员缠住敌人哨兵的机会, 另一个游击队员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也用作自复词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那个孩子拿到什么东西都天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分、分离)+ tra-(拉,拖)+ -er(词后缀)→ 把注意力拉走 → 使注意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏离;entretener耽搁;alejar使远离,使离;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不因此偏离对整个非洲继续全神关注的发展议题的注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工作战略的执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问题的注意,而对和平进程毫无作用。

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个问题上花了大量时间和精力,它把我们的注意力从那些对我们大多数国家十分重的其他问题上

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会的改革再次导致减少对其他领域的注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必的前进步骤,目前在改革问题上的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的注意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合作,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

核心问题并把人们的注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议的行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不允许以色列利用摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家的决议针对的是发展中国家,这是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的注意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但这些活不应该使我们忘记联合国组织存在的必条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队的关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活使秘书处的工作负荷增加,分散了负担已经过重的工作人员在核心活方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的问题压倒别人,给那些不赞成投票的国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主问题的注意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样的关切,海啸灾害可转移人们在其他问题上的注意力,尤其是小岛屿发展中国家的关切和今年对千年发展目标的审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工作人员直接参与警察甄选和征聘工作,因此各职科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革问题是多么的重,但它不应把我们的注意力从其他紧迫问题上转移,特别是执行千年发展目标,以此作为治理全球贫困的一部分,以及作为实现我们世界各国的男女们获得尊严和幸福的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西班牙语例句

用户正在搜索


医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明, 医师, 医师协会, 医士,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,


tr.

1. «de» 使注意力分散, 使分心, 使心不在焉, 使走神:

Nada le distrae del estudio < cuando estudia >. 当他学习的时候,没有什么事情能使他分心.
Lo distraemos con chistes del dolor < de la preocupación>我们给他讲笑话让他暂时忘记疼痛 <担心>.


2. 吸引注意力, 使感兴趣:

Mientras un guerrillero disfrazado distraía al centinela enemigo, el otro se metió en el cuartel. 趁一个化了装的游击队员缠住敌人哨兵的机会, 另一个游击队员就潛入了兵营.

3. 使感到愉快, 使得到消遣.
4. 使堕落, 使走入歧途. (也复动词)
5. «fondos. dinero» 贪污.



|→ prnl.

1. «con, en» 娱乐, 消遣:

Es un niño que se distrae con cualquier cosa. 那个孩子拿到什么东西都能玩半天.

2. «de» 心不在焉, 走神.

西 语 助 手
助记
dis-(表分、分离)+ tra-(拉,拖)+ -er(动词后缀)→ 把注意力拉走 → 使注意力分散
词根
tra-/trac(t)-/trat- 拉,拖
派生

近义词
divertir,  entretener,  recrear,  solazar,  amenizar,  desenfocar
perturbar
desviar la atención
absorber,  absorber el interés de,  cautivar la atención de,  acaparar
adueñarse ilegalmente de,  apropiarse indebidamente de,  malversar,  aberrar,  desviar,  usurpar

反义词
aburrir como una ostra,  aburrir,  cansar,  fastidiar,  hastiar,  aburrir a muerte,  desganar,  dar el peñazo

联想词
desviar使偏离;entretener耽搁;alejar使远离,使离;engañar欺骗;distracción娱乐;asustar惊吓;atraer吸引;confundir混合;apartar;intimidar恐吓;concentrar集中;

Es fundamental que ninguna amenaza de violencia o intimidación nos distraiga de la consecución de nuestro objetivo.

关键在于不让暴力威胁或恫吓转移我们对目标的追求。

La reforma, aun siendo bienvenida, no debe distraer la atención de los problemas de desarrollo que siguen preocupando a toda África.

不过,改革尽管值得欢迎,但不能因此偏离对整个非洲继续全神关注的发展议题的注意。

La celebración de juicios separados distraería considerables recursos, entre ellos tiempo de audiencias, lo que repercutiría considerablemente en la estrategia de conclusión.

分别审判需要大量资源,包括法庭时间,由此严重影响完成工的执行。

Estas resoluciones sólo sirven para distraer a las partes de cuestiones más apremiantes y no hacen nada para ayudar al proceso de paz.

这些决议只是分散了各方对更紧迫问题的注意,而对和平进程毫无

En el pasado este asunto nos quitó tiempo y energía, nos distrajo de otros temas que son esenciales para la mayoría de nuestros países.

我们过去已经在这个问题上花了大量时间和精力,它把我们的注意力从那些对我们大多数国家十分重要的其他问题上

No se debe permitir que la reforma del Consejo de Seguridad distraiga nuevamente la atención de otras cuestiones.

不应让安全理事会的改革再次导致减少对其他领域的注意。

La Declaración del Milenio fue un paso hacia delante necesario, y las actuales tensiones relativas a la reforma no deben distraer a este órgano de su misión fundamental.

《千年宣言》是必要的前进步骤,目前在改革问题上的紧张状态不应分散本组织对其根本任务的注意力

Quienes deseen expresar felicitaciones, para evitar distraer a los oradores, quisiera pedir la cooperación de los representantes para que permanezcan en sus asientos al término de una declaración.

对于那些想表示祝贺的发言者,为了避免打断发言者的发言,我请各位代表予以合,在一篇发言完成后继续坐在座位上。

Es fácil soslayar la cuestión central y distraer la atención de la información presentada sobre las graves violaciones del derecho internacional, los tratados y las resoluciones de las Naciones Unidas.

核心问题并把人们的注意力从严重违反国际法、条约和联合国决议的行为转移并不难。

Es importante que la comunidad internacional no permita que Israel use la tergiversación y las dilaciones como arma para distraer mientras completa su plan de asentamientos coloniales en la Ribera Occidental.

国际社会绝不能允许以色列利摇摆不定和拖延手段转移视线,同时完成其在西岸的殖民定居计划。

De la misma manera, las peticiones de “diálogo” y los intentos de imponer a las partes un “enviado especial” tienen por objeto distraer la atención a fin de hacer aún más lento el proceso.

同样的,呼吁双方“展对话”和迫使它们接受“特使”,是为了转移视线,进一步减缓和平进程。

Las acusaciones en el sentido de que las resoluciones sobre países están dirigidas a los países en desarrollo son una distorsión de los debates y un claro intento de distraer la atención de la Comisión.

指责关于具体国家的决议针对的是发展中国家,这是对讨论的歪曲,分明是企图转移委员会的注意力。

Pese a que actualmente ejerce sus funciones en gran diversidad de esferas, esas actividades no deben distraernos del sine qua non de la existencia de la Organización, es decir, de la búsqueda de la paz entre las naciones.

尽管联合国现在广泛的、各种各样的领域履行职责,但这些活动不应该使我们忘记联合国组织存在的必要条件,即寻求国与国之间和平。

El hecho de que nos ocupemos de manera preponderante de la amenaza de las armas de destrucción en masa no debería distraernos de las cuestiones relativas a la regulación y reducción de las armas convencionales y las fuerzas armadas.

对大规模毁灭性武器威胁的极大关心不应削弱我们对管制和裁减常规武器和武装部队的关注。

Las actividades de recaudación de fondos se añaden a la carga de trabajo de la secretaría y distraen de las actividades básicas a un personal ya sobrecargado, a menudo sin que las cantidades prometidas sean proporcionales al tiempo invertido.

筹资活动使秘书处的工负荷增加,分散了负担已经过重的工人员在核心活动方面的精力,而且得到的认捐常常与所投入的时间不成比例。

Eso obedecía a que algunas delegaciones parecían muy interesadas en obtener más ventajas que otras planteando cuestiones problemáticas que obligaban, a quienes no estuvieran de acuerdo, a solicitar que se procediera a votación, impidiendo así el consenso y distrayendo la atención de la Asamblea General de la cuestión principal.

这是因为一些代表团似乎希望通过提出有分歧的问题压倒别人,给那些不赞成投票的国家施加压力,从而避免一致通过并转移大会对主要问题的注意力。

Además, algunos han expresado su preocupación en el sentido de que el desastre del tsunami pudiera distraer la atención de otras cuestiones, en particular de los problemas de los pequeños Estados insulares en desarrollo y del examen, este año, de los objetivos de desarrollo del Milenio.

此外,一些人已经表示了这样的关切,海啸灾害可能会转移人们在其他问题上的注意力,尤其是小岛屿发展中国家的关切和今年对千年发展目标的审议。

Si no se obtiene financiación para esta capacidad, el desempeño general de la División seguirá perjudicado por el actual enfoque especial y de reacción que distrae a toda las secciones funcionales de la División en diverso grado de sus funciones básicas, como resultado de tener muchos funcionarios afectados a las actividades de selección y contratación de agentes de policía.

如果不为这一能力提供经费,民警司的总体业绩将会继续受到目前临时的、被动反应式办法的消极影响,由于这种办法使该司如此多的工人员直接参与警察甄选和征聘工,因此各职能科都受到了不同程度的干扰,无法很好履行本科的核心职能。

Al mismo tiempo, consideramos que, por fundamental que sea, la reforma de las Naciones Unidas no debe distraer nuestra atención de otras cuestiones acuciantes de nuestro programa, sobre todo el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio como parte de la lucha contra la pobreza mundial y por que todos los hombres y mujeres de nuestro mundo logren la dignidad y la felicidad.

与此同时,我们认为,无论联合国改革问题是多么的重要,但它不应把我们的注意力从其他紧迫问题上转移,特别是执行千年发展目标,以此为治理全球贫困的一部分,以及为实现我们世界各国的男女们获得尊严和幸福的一部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distraer 的西班牙语例句

用户正在搜索


医学地理学, 医学科学院, 医学气候学, 医学文献, 医学细菌学, 医学遗产, 医学院, 医药, 医药常识, 医药费,

相似单词


distonía, distorsión, distorsionador, distorsionar, distracción, distraer, distraerse, distraídamente, distraído, distraimiento,