西语助手
  • 关闭

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 区别.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 分明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…不同, 与… 相区别.

hacer ~con uno
特别照顾, 特别尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
区别, 区分:
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区别确与错误.

sin ~
不加区分地:
viejos y niños sin ~ 不分老幼.
sin ~de edades 不分年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación区别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad品质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento出,承,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会区分善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

感到自豪的是,在获得这个称号的20 000人中有6 000波兰人。

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规体制进行有益的区分

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守区分原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要极审慎的决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持对上述条款加以区分

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

为,废除死刑和暂禁死刑两者间的区别至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款中并未作此种区分

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种区别并不影响这些人的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间作出区分

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间不应进行区分

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对区分这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的区分必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女区别对待

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


使缩略, 使缩小, 使瘫痪, 使糖化, 使躺下, 使陶醉, 使讨厌, 使疼痛, 使调向, 使停滞,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 别.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…不同, 与… 相别.

hacer ~con uno
特别照顾, 特别尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
别,
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 别确与错误.

sin ~
不加地:
viejos y niños sin ~ 不老幼.
sin ~de edades 不年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad品质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直人”称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪是,在获得这个称号20 000人中有6 000波兰人。

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规体制进行有益

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要极审慎决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持对上述条款加以

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款中并未作此种

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫差别地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种并不影响这些人尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间作出

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间不应进行

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一可能是使这个倡议和其他倡议取得成功关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对这两类冲突表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫道理必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女别对待

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


使透不过气来, 使凸起, 使突出, 使突然感到, 使图形内接, 使徒, 使徒的, 使吐泻的, 使团, 使推迟,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 区别.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…同, 与… 相区别.

hacer ~con uno
特别照顾, 特别尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
区别, 区
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区别确与错误.

sin ~
加区地:
viejos y niños sin ~ .
sin ~de edades 年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación区别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad品质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000人中有6 000人。

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规体制进行有益的

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

过,这一差异需要极审慎的决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持对上述条款加以

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间的区别至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款中并未作此种

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种区别影响这些人的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间作出

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间应进行

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女区别对待

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


使驼背, 使外接, 使外切, 使弯曲, 使弯曲的, 使完美, 使完善, 使完整, 使微醉, 使萎靡不振,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 区别.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 分明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 重,敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…不同, 与… 相区别.

hacer ~con uno
特别照顾, 特别重.

hacer < establecen (una) ~ es >
区别, 区分:
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区别确与错误.

sin ~
不加区分地:
viejos y niños sin ~ 不分老幼.
sin ~de edades 不分年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación区别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad品质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会区分善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些被授予“各民族中正称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪是,在获得这个称号20 000有6 000波兰

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规体制进行有益区分

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守区分原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要极审慎决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持对上述条款加以区分

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间区别至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款中并未作此种区分

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种区别并不影响这些严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间作出区分

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间不应进行区分

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对区分这两类冲突表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理区分必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女区别对待

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


使误信, 使西班牙语化, 使牺牲, 使息怒, 使稀薄, 使稀疏, 使熄灭, 使习惯, 使习惯艰苦, 使习惯于炮火,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 区别.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀.

4. 誉, 光.
5. 分明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
衔; 誉称号.

a ~de ~
…不同, … 相区别.

hacer ~con uno
特别照顾, 特别尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
区别, 区分:
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区别确错误.

sin ~
不加区分地:
viejos y niños sin ~ 不分老幼.
sin ~de edades 不分年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación区别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会区分善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000人中有6 000波兰人。

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规体制进行有益的区分

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守区分原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要极审慎的决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

会者回答说必须坚持对上述条款加以区分

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间的区别至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款中并未此种区分

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种区别并不影响这些人的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间区分

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间不应进行区分

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对区分这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的区分必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女区别对待

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


使小性子的, 使协调, 使协调一致, 使斜靠, 使斜倚, 使谐振, 使泄气, 使心烦, 使信服, 使形成溃疡,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差, 差异, .
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 分明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…不同, 与… .

hacer ~con uno
照顾, 特尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
分:
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 确与错误.

sin ~
不加分地:
viejos y niños sin ~ 不分老幼.
sin ~de edades 不分年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación;diferencia;condecoración授勋;cualidad品质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000人中有6 000波兰人。

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规体制进行有益的

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方遵守原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要极审慎的决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说坚持对上述条款加以

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间的至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款中并未作此种

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种并不影响这些人的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

要在增长产业和生计产业之间作出

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间不应进行

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女对待

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


使一般化, 使一样, 使一致, 使宜人, 使以…为基础, 使溢出, 使引起错误, 使硬梆梆, 使硬化, 使硬水软化,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 区别.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…同, 与… 相区别.

hacer ~con uno
特别照顾, 特别尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
区别, 区
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区别确与错误.

sin ~
加区地:
viejos y niños sin ~ 幼.
sin ~de edades 年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación区别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad品质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些被授予“各民族中正直的称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000有6 000波兰

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

对正规和非正规体制进行有益的

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

过,这一差异需要极审慎的决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持对上述条款加

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间的区别至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款中并未作此种

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种区别影响这些的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间作出

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间应进行

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女区别对待

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


使用说明, 使用者, 使用中的, 使用种种手段, 使优化, 使优先, 使忧虑, 使忧伤, 使有光泽, 使有规律,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差, 差异, 区.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 分明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…不同, 与… 相区.

hacer ~con uno
照顾, 特尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
, 区分:
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区确与错误.

sin ~
不加区分地:
viejos y niños sin ~ 不分老幼.
sin ~de edades 不分年龄.

派生

义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación;diferencia;condecoración授勋;cualidad品质,性质,特性;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición情况;elegancia考究;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

区分善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直人”称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪是,在获得这个称号20 000人中有6 000波兰人。

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规体制进行有益区分

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守区分原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异极审慎决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持对上述条款加以区分

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间至关重

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实质性条款中并未作此种区分

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种并不影响这些人尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必在增长产业和生计产业之间作出区分

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间不应进行区分

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一可能是使这个倡议和其他倡议取得成功关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对区分这两类冲突表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理区分必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女对待

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


使有联系, 使有免疫力, 使有名望, 使有能力, 使有趣, 使有权, 使有缺口, 使有人居住, 使有人性, 使有生命力,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,

f.

1. s. de distinguir (se).
2. 差别, 差异, 区别.
3. 卓越, 杰出, 优秀:

Es una obra de ~. 这是一部优秀作品.

4. 荣誉, 光荣.
5. 分明, 明白, 清楚.
6. «tener, tratar con, hacer objeto de» 尊重,尊敬.


~ honorífica
荣衔; 荣誉称号.

a ~de ~
与…不同, 与… 相区别.

hacer ~con uno
别照顾, 别尊重.

hacer < establecen (una) ~ es >
区别, 区分:
hacer ~ entre lo correcto y lo erróneo 区别确与错误.

sin ~
不加区分地:
viejos y niños sin ~ 不分老幼.
sin ~de edades 不分年龄.

派生

近义词
clase,  prestancia,  elegancia,  acicaladura,  acicalamiento,  airosidad,  apostura,  donaire,  gala,  galantería,  garbo,  gracia,  prestigio,  bizarría,  distingo,  donosidad,  donosura,  galanura,  gallardía,  postín
diferenciación,  buen criterio,  discernimiento,  discriminación
ventaja,  categoría,  prerrogativa,  privilegio,  provecho,  fuero
diferencia,  disimilitud,  desigualdad,  ausencia de parecido,  desemejanza,  disparidad,  variante
claridad
buen tono,  sofisticación,  alto tono,  clase señorial

反义词
chabacanería,  zafiedad,  rusticidad,  falta de finura,  falta de refinamiento,  grosería,  patanería,  basteza,  ordinariez,  bronquedad,  brusquedad,  calidad de lo común,  crudeza,  desatención,  descortesía,  falta de cultura,  falta de educación,  falta de elegancia,  falta de gracia,  impropiedad,  mal gusto,  mala educación,  malacrianza,  ramplonería,  tosquedad,  vulgaridad,  asperidad,  bastedad,  charrada,  chulería,  ineducación
semejanza,  parecido,  similitud,  aire,  analogía,  símil,  afinidad,  igualdad,  paralelo,  remedo,  semblanza,  congruencia
poca definición,  vaguedad

联想词
diferenciación区别;diferencia差别;condecoración授勋;cualidad;mención提到;primacía首位;reconocimiento认出,承认,检,侦察,感谢;jerarquía等级;noción概念;condición;elegancia;

Hacía alarde de las distinciones que su cargo le concedía.

他炫耀职务给他带来的荣誉

Tienes que aprender hacer distinción entre el bien y el mal.

你要学会区分善恶。

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直的人”称号

Nos sentimos orgullosos de que, entre los 20.000 condecorados con esa distinción, 6000 sean polacos.

我们感到自豪的是,在获得这个称号的20 000人中有6 000波兰人。

Se puede establecer una distinción útil entre instituciones formales e instituciones no formales.

可以对正规和非正规体制进行有益的区分

Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.

进攻方和防御方都必须遵守区分原则

Pero esta distinción requiere una determinación y explicación muy cuidadosa.

不过,这一差异需要极审慎的决定和解释。

Varios participantes respondieron que era importante mantener una distinción entre estos artículos.

若干与会者回答说必须坚持对上述条款加以区分

A nuestro juicio, la distinción entre abolición y moratoria es decisiva.

我们认为,废除死刑和暂禁死刑两者间的区别至关重要。

En las disposiciones de fondo de la Declaración no se hacen tales distinciones.

《宣言》在其实条款中并未作此种区分

Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.

此外还应加强其服务,毫无差别地将服务发送到5个行动领域

Hogares, iglesias, mezquitas y templos fueron destruidos, sin distinción.

住房、教堂、清真寺和庙宇全然被毁,毫无例外。

La distinción no vulneraba la dignidad de esas personas.

这种区别并不影响这些人的尊严。

Es necesario establecer una distinción entre las industrias de crecimiento y las de sustento.

有必要在增长产业和生计产业之间作出区分

Con respecto a los recursos locales, no se debe hacer distinciones entre negativa jurídica y fáctica.

关于当地补救手段,在法定拒绝和事实拒绝之间不应进行区分

No insistir tanto en esa distinción podría ser la clave del éxito de esta y otras iniciativas.

模糊此一区别可能是使这个倡议和其他倡议取得成功的关键。

Otros miembros formularon reservas en cuanto a establecer tal distinción entre los dos tipos de conflicto.

另一些委员对区分这两类冲突的表示保留意见。

Le dieron una distinción honorífica.

他们给她授予荣誉称号。

Esta distinción injustificada entre la quiebra declarada por el marido y por la mujer debe ser eliminada.

因此,丈夫破产和妻子破产之间这种毫无道理的区分必须废除。

No hay distinción entre hombres y mujeres en el acceso a los proveedores de servicios de salud.

在接触保健服务提供者方面没有对男女区别对待

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 distinción 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 氏族, 氏族社会, 氏族制度, , 示范, 示范表演, 示警, 示廓灯, 示弱,

相似单词


distender, distensible, distensión, distermia, dístico, distinción, distingo, distinguible, distinguido, distinguir,