西语助手
  • 关闭

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 不一致, 分.
2. 不和.
3. 【法】 (对判决的表决) 不够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部不有的意见不合

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会的时机是布隆迪人之间意见不一的主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动仇恨的行为都是不能接受的。

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是的焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决不们忽略,们来自不同的地区和文化,这当促们更加丰富,而不是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注意到,举行选举的时限已成为布隆迪政治行动者之间一个的主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不符合联合国有关决议和土地换和平的原则,必将加剧以巴之间的矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与和谐的文化并代之以和平与和谐的文化,是实现这些崇高目标的一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》的基本目的是:为了全人类的利益,确保南极洲永远只用于和平目的,不成为国际的场所和对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

国深信,法院对该案件的裁决将最终解决造成的任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间的持久友爱和友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为的焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为的焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

在新的安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源和社会根基的途径,根除恐怖主义和极端主义思想,即暴力、种族、族和宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立的殖领地,而它们划分的边界对每一个有关国家施加了极不方便的限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 discordia 的西语例句

用户正在搜索


多边形的, 多变, 多变的, 多变化的, 多变性, 多病, 多病的, 多波折的, 多部分的, 多才多艺,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 不一致, 分歧.
2. 不和.
3. 【法】 (对判决表决) 不够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理仓促之,都会造成联合国内部不应有意见不合

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会时机是布隆迪人之间意见不一主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动仇恨行为都是不能接受

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决不应使我们忽略,我们来自不同地区和文化,这应当促使我们更加丰富,而不是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注意到,时限已成为布隆迪政治行动者之间一个争论主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不符合联合国有关决议和土地换和平原则,必将加剧以巴之间矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

对暴力与和谐文化并代之以和平与和谐文化,是实现这些崇高目标一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》基本目是:为了全人类利益,确保南极洲永远只用于和平目,不成为国际纷争场所和对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间持久友爱和友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源和社会根基途径,根除恐怖主义和极端主义思想,即暴力、种族、族和宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立领地,而它们划分边界对每一个有关国家施加了极不方便限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西语例句

用户正在搜索


多弹头, 多党制, 多洞穴的, 多多, 多多益善, 多发病, 多发性硬化, 多发性硬化症, 多发性粘液瘤, 多方,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 不一致, 分歧.
2. 不.
3. 【法】 (对判决表决) 不够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理仓促之举,都会造成联合国内部不应有不合

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会时机是布隆迪人之间不一主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家煽动仇恨行为都是不能接受

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球决不应使我们忽略,我们来自不同地区,这应当促使我们更加丰富,而不是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注到,举行选举时限已成为布隆迪政治行动者之间一个争论主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不符合联合国有关决议土地换原则,必将加剧以巴之间矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与并代之以平与,是实现这些崇高目标一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》基本目是:为了全人类利益,确保南极洲永远只用于平目,不成为国际纷争场所对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件裁决将最终解决造成任何问题,确保哥斯达黎加尼加拉瓜之间持久友爱友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源社会根基途径,根除恐怖主义极端主义思想,即暴力、种族、宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立领地,而它们划分边界对每一个有关国家施加了极不方便限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西语例句

用户正在搜索


多果肉的, 多汗毛, 多汗毛的, 多级, 多极, 多极格局, 多极化, 多浆的, 多角形, 多角形的,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 不一致, 分歧.
2. 不和.
3. 【法】 (对判决的表决) 不够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理的仓促之举,都会造成联国内部不应有的

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会的时机是布隆人之间不一的主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动仇恨的行为都是不能接受的。

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议的焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决不应使我们忽略,我们来自不同的地区和文化,这应当促使我们更加丰富,而不是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注到,举行选举的时限已成为布隆行动者之间一个争论的主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不符国有关决议和土地换和平的原则,必将加剧以巴之间的矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与和谐的文化并代之以和平与和谐的文化,是实现这些崇高目标的一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》的基本目的是:为了全人类的利益,确保南极洲永远只用于和平目的,不成为国际纷争的场所和对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件的裁决将最终解决造成的任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间的持久友爱和友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新的安全架构内,加强国际作、共同探索切断恐怖主义资金来源和社会根基的途径,根除恐怖主义和极端主义思想,即暴力、种族、族和宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立的殖领地,而它们划分的边界对每一个有关国家施加了极不方便的限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西语例句

用户正在搜索


多毛的, 多么, 多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国, 多米尼加共和国的, 多米尼加人, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌游戏,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 不一致, 分歧.
2. 不和.
3. 【法】 (对判决的表决) 不够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部不应有的不合

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会的时机是布隆迪人之间不一的主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动仇恨为都是不能接受的。

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议的焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决不应使我们忽略,我们来自不同的地区和文化,这应当促使我们更加丰富,而不是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注到,举选举的时限已成为布隆迪动者之间一个争论的主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不符合联合国有关决议和土地换和平的原则,必将加剧以巴之间的矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与和谐的文化并代之以和平与和谐的文化,是实现这些崇高目标的一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》的基本目的是:为了全人类的利益,确保南极洲永远只用于和平目的,不成为国际纷争的场所和对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件的裁决将最终解决造成的任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间的持久友爱和友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新的安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源和社会根基的途径,根除恐怖主义和极端主义思想,即暴力、种族、族和宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立的殖领地,而它们划分的边界对每一个有关国家施加了极不方便的限制,并同时在很多况下造成非洲国家之间的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西语例句

用户正在搜索


多时, 多事, 多事的, 多数, 多数党, 多数派, 多水, 多糖, 多头政治, 多雾的,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

用户正在搜索


多形的, 多学科技术的, 多岩石的, 多岩石的地方, 多盐的, 多样的, 多样化, 多样性, 多叶的, 多疑,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 一致, 分歧.
2. .
3. 【法】 (对判决的表决) 够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部应有的意见

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会的时机是布隆迪人之间意见的主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家煽动仇恨的行为都是能接受的。

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议的焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决应使我们忽略,我们来自同的地区文化,这应当促使我们更加丰富,而是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注意到,举行选举的时限已成为布隆迪政治行动者之间一个争论的主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

符合联合国有关决议土地换平的原则,必将加剧以巴之间的矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴的文化并代之以谐的文化,是实现这些崇高目标的一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》的基本目的是:为了全人类的利益,确保南极洲永远只用于平目的,成为国际纷争的场所对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件的裁决将最终解决造成的任何问题,确保哥斯达黎加尼加拉瓜之间的持久友爱友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新的安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源社会根基的途径,根除恐怖主义极端主义思想,即暴、种族、宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立的殖领地,而它们划分的边界对每一个有关国家施加了极方便的限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西语例句

用户正在搜索


多雨的, 多雨气候, 多元不饱和的, 多元化, 多元论的, 多元文化的, 多云, 多云的, 多云雾的, 多沼泽的,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 一致, 分歧.
2. 和.
3. 【法】 (对判的表) 够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理的仓促之举,都会造成联合国内部有的意见

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会的时机是布隆迪人之间意见的主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动仇恨的行为都是能接受的。

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是的焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化使我们忽略,我们来自同的地区和文化,这当促使我们更加丰富,而是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注意到,举行选举的时限已成为布隆迪政治行动者之间一个的主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

符合联合国有关议和土地换和平的原则,必将加剧以巴之间的矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与和谐的文化并代之以和平与和谐的文化,是实现这些崇高目标的一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》的基本目的是:为了全人类的利益,确保南极洲永远只用于和平目的,成为国际的场所和对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件的裁将最终解造成的任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间的持久友爱和友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为的焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为的焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

在新的安全架构内,加强国际合作、共同探索切断怖主义资金来源和社会根基的途径,根除怖主义和极端主义思想,即暴力、种族、族和宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立的殖领地,而它们划分的边界对每一个有关国家施加了极方便的限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西语例句

用户正在搜索


多种颜色的, 多种族的, 多重的, 多重国籍, 多重人格, 多足纲, 多足纲的, 多嘴, 多嘴的, 多嘴多舌,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 不一致, 分歧.
2. 不和.
3. 【法】 (对判决的表决) 不够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理的仓促举,都会造成联合国内部不应有的不合

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧战争、恐惧、悲苦、愚昧中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会的时机是布隆迪人不一的主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动仇恨的行为都是不能接受的。

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共和国改草案框架内,国籍问题是争议的焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决不应使我们忽略,我们来自不同的地区和文化,这应当促使我们更加丰富,而不是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注到,举行选举的时限已成为布隆迪政治行动者一个争论的主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不符合联合国有关决议和土地换和平的原则,必将加剧以巴矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与和谐的文化并代以和平与和谐的文化,是实现这些崇高目标的一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》的基本目的是:为了全人类的利益,确保南极洲永远只用于和平目的,不成为国际纷争的场所和对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件的裁决将最终解决造成的任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜的持久友爱和友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物到达目的地前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新的安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源和社会根基的途径,根除恐怖主义和极端主义思想,即暴力、种族、族和宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立的殖领地,而它们划分的边界对每一个有关国家施加了极不方便的限制,并同时在很多情况下造成非洲国家

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西语例句

用户正在搜索


夺去(某人的)所需, 夺权, 夺氧, 夺走, , , 垛口, 垛子, , 躲避,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,

f.
«encender, sembrar; atizar. avivar en; arder; apaciguar, apagar»
1. 不一致, 分歧.
2. 不和.
3. 【法】 (对判决的表决) 不够多数.

西 语 助 手

Todo apresuramiento injustificado se traducirá en una discordia indeseable en el seno de las Naciones Unidas.

任何没有道理的仓促之,都会造成联合国内部不应有的不合

¿O este mundo estará sujeto a la discordia, a la guerra, al terror, la miseria o la ignorancia?

或者这个世界将处于分歧战争、恐惧、悲苦、愚昧之中?

La manzana de la discordia entre los burundianos era la definición de una fecha para establecer la comisión.

设立委员会的时机是布隆迪人之间不一的主要问题。

Son inaceptables los actos encaminados a lograr la desintegración de un Estado soberano e instigar la discordia entre los pueblos.

任何旨在分裂主权国家和煽动仇恨的行为都是不能接受的。

En el marco del proyecto de la Constitución Revisada de la República, el tema de la nacionalidad es motivo de discordia en Mozambique.

在莫桑比克共和国宪法修改草案框架内,国籍问题是争议的焦点。

La globalización no debe hacernos olvidar que procedemos de regiones y culturas diferentes que deberían enriquecerse mutuamente y no ser fuente de discordias y de conflictos.

全球化决不应使我们忽略,我们来自不同的地区和文化,这应当促使我们更加丰富,而不是导致碰撞或冲突。

La misión observó que el plazo para la celebración de las elecciones se había convertido en un serio motivo de discordia entre los protagonistas del proceso político burundiano.

评估团注行选的时限已成为布隆迪政治行动者之间一个争论的主题。

Eso contraviene las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y el principio de tierra por paz, y no cabe duda de que agravará la discordia entre israelíes y palestinos.

这不符合联合国有关决议和土地换和平的原则,必将加剧以巴之间的矛盾

Rechazar la cultura de la violencia y la discordia y reemplazarla con la cultura de la paz y la armonía sería una medida importante para el cumplimiento de esos objetivos nobles.

反对暴力与和谐的文化并代之以和平与和谐的文化,是实现这些崇高目标的一个重要步骤。

El objeto principal del Tratado Antártico es que la Antártida siga usándose, en beneficio de toda la humanidad, exclusivamente con fines pacíficos y no se convierta en escenario u objeto de discordia internacional.

《南极条约》的基本目的是:为了全人类的利益,确保南极洲永远只用于和平目的,不成为国际纷争的场所和对象。

Mi país está convencido de que la decisión de la Corte en este caso resolverá de forma definitiva cualquier fuente de discordia y garantizará la fraternidad y la amistad permanentes entre Costa Rica y Nicaragua.

我国深信,法院对该案件的裁决将最终解决造成的任何问题,确保哥斯达黎加和尼加拉瓜之间的持久友爱和友谊。

El fondo del párrafo b) del artículo 53, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第53 (b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

El fondo del párrafo b) del artículo 54, en que se prevé que la parte controladora podrá “reclamar la entrega de las mercancías antes de su llegada al lugar de destino”, constituye un motivo de discordia.

关于第54(b)条的实质内容——该款规定,控制方可以“在货物达目的地之前请求交付货物”,这一规定已成为争论的焦点

Es necesario que en el nuevo marco de seguridad se fortalezca la cooperación internacional y se procure de consuno privar a los terroristas de sus fuentes de financiación y apoyo social y erradicar la ideología del terrorismo y el extremismo, una ideología de la violencia y la discordia racial, étnica y religiosa.

应在新的安全架构内,加强国际合作、共同探索切断恐怖主义资金来源和社会根基的途径,根除恐怖主义和极端主义思想,即暴力、种族、族和宗教仇恨等思潮。

Esa Conferencia tuvo lugar del 15 de noviembre de 1884 al 26 de febrero de 1885, y en ella se desgajó el llamado continente negro en posesiones coloniales, que posteriormente se independizaron, dentro de fronteras que son camisas de fuerza para los distintos Estados en cuestión, hasta el punto de que en muchos casos siguen siendo la manzana de la discordia entre ellos.

这个会议导致把所谓黑非洲大陆划分为随后独立的殖领地,而它们划分的边界对每一个有关国家施加了极不方便的限制,并同时在很多情况下造成非洲国家之间的

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 discordia 的西语例句

用户正在搜索


舵杆, 舵轮, 舵手, , 堕落, 堕落的, 堕落的人, 堕入, 堕胎, ,

相似单词


disconvenir, discordancia, discordante, discordar, discorde, discordia, discoteca, discrasia, discrasita, discreción,