La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产计有用年限内,按直线法计算折旧。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产计有用年限内,按直线法计算折旧。
Además, se previó un crédito de 1,5 millones de dólares a fin de reflejar la depreciación de las monedas no convertibles.
此外,为非自由兑换货币贬值拨备了150万美元。
Por lo tanto, los bienes y servicios del ecosistema no comercializados no se consideran una forma de capital objeto de agotamiento y depreciación.
因此,非销售的态系统货物和服务不被看作是一种资本形式,会消耗和降值。
En consecuencia, no parece probable que sólo una depreciación del dólar sea suficiente para que los desequilibrios mundiales vuelvan a un nivel sostenible en un período razonable de tiempo.
因此,仅是美元贬值本身不可能在合理的间内将全球失衡扭转到一个可持续的水平。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后有担保债权人享受优先权的范围将受到设押资产的价值的限制,这类贬值会不利于有担保债权人。
Tras las reestructuraciones, casi todos los países deudores experimentaron una recuperación económica y volvieron a conseguir viabilidad externa (debida también a la depreciación del tipo real de cambio), aunque en un contexto económico mundial más favorable.
组之后,几乎所有债务国都经历经济恢复并
获外部
存能力(这也归因于实际汇率下跌),不过这是在全球经济条件更有利的情况下发
的。
Además de la destrucción directa, se ha supuesto que la tasa de depreciación aumentó del promedio histórico del 5 al 8% con el fin de tener en cuenta la utilización excesiva y la falta de mantenimiento.
除了直接破坏外,推断折旧率由历来平均5%上升到8%,反映出过使用和缺乏养护。
Aunque la depreciación del dólar no ha reducido el déficit externo de los Estados Unidos, ha mejorado la sostenibilidad del déficit al reducir el valor de la posición neta del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero.
虽然美元贬值尚未缩小美国对外逆差,但是通过减少美国净外债量而加强了赤字承受能力。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Por otro lado, cierta mejoría, aunque lenta, en el empleo, los bajos gastos financieros, la fuerte situación financiera de las empresas y la depreciación del tipo de cambio deben seguir apoyando la inversión de las empresas y las exportaciones, con lo que se impide que la economía se desacelere excesivamente.
另一方面,虽然就业情况改善较慢,但毕竟有所改善,财务费用较低,公司财务状况良好,汇率下降,这些因素应该继续支撑商业投资和出口,从而防止经济减速过快。
Algunos analistas han aducido que esta depreciación general no ha surtido efecto porque los tipos de cambio más pertinentes no han cambiado: algunos países en desarrollo con excedentes (por ejemplo, China) han mantenido la paridad de sus monedas con el dólar o han intervenido para impedir que sus monedas se apreciaran suficientemente.
某些析人员认为,总体上贬值没有效果,因为多数相关汇率并未改变;某些顺差发展中国家(例如中国)或者将其货币钉住美元,或者进行干预,防止其货币充
升值。
A pesar de que en la subregión prevalece un contexto político difícil y de que el entorno internacional se caracteriza por el descenso de los precios del algodón, la depreciación del dólar y el alza vertiginosa de los precios del petróleo, la economía de Burkina Faso ha mantenido un ritmo de crecimiento del orden del 5% anual.
尽管区域的政治困难而且面临棉花价格不断下跌、美元汇价下降和石油费用剧增的国际环境,布基纳法索的经济仍保持了5%左右的年增长率。
En cambio, la depreciación del dólar de los Estados Unidos en los últimos años ha aumentado el valor de las tenencias de activos extranjeros por los Estados Unidos (ya que esos activos están denominados en moneda extranjera) en relación con el valor del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero (denominado en dólares), por lo que se reduce el endeudamiento neto de los Estados Unidos.
与之相反,由于过去数年美元贬值,美国持有外国资产(因为这些资产以外国货币计)的价值相对于美国外债(以美元计)的价值增加,从而减少了美国的净负债。
Por lo tanto, como consecuencia del papel del dólar de los Estados Unidos como moneda de reserva internacional y del efecto de la depreciación del dólar en la reducción del valor de su pasivo neto en el extranjero, se ha reducido el alcance del ajuste necesario del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos en el sector real, es decir, las importaciones y el ahorro.
因此,由于美元是国际储备货币并且美元贬值具有降低净外债价值的效果,因此通过实质部门,即进口和储蓄部门,对美国经常账户赤字进行必要调整的幅度减小。
Pero buena parte de esta diferencia refleja cancelaciones de la deuda y la depreciación del dólar más que un aumento neto de la financiación a largo plazo y, en todo caso, el total sería todavía 50.000 millones de dólares inferior a la AOD que se necesitaría, según cálculos del Proyecto del Milenio, para simplemente alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pero no metas de desarrollo más amplias.
可是其中一大部乃是取消债务和美元贬值的结果,而不是长期筹资净值,不管怎么说,总额仍比千年项目计算的、仅实现千年发展目标一项就需要的官方发展援助额少约500亿美元,更广的发展优先事项就更谈不上了。
La noción de que la economía mundial podría volver a un equilibrio impulsada por el tipo de cambio se basa principalmente en el argumento de que una depreciación del dólar haría que los bienes de producción nacional de los Estados Unidos resultaran relativamente más baratos, lo que actuaría como un incentivo para que los consumidores de los Estados Unidos reorientaran sus gastos de los bienes importados a los de producción nacional.
关于世界经济可能以汇率主导取得平衡的概念,其主要观点是认为美元贬值会使美国国产商品相对便宜,从而鼓励美国消费者从购买进口商品转到购买国产商品。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动
成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Además, se previó un crédito de 1,5 millones de dólares a fin de reflejar la depreciación de las monedas no convertibles.
此外,为非自由兑换货币贬值拨备了150万美元。
Por lo tanto, los bienes y servicios del ecosistema no comercializados no se consideran una forma de capital objeto de agotamiento y depreciación.
因此,非销售态系统货物和服
不被看作是一种资本形式,会消耗和降值。
En consecuencia, no parece probable que sólo una depreciación del dólar sea suficiente para que los desequilibrios mundiales vuelvan a un nivel sostenible en un período razonable de tiempo.
因此,仅是美元贬值本身不可能在合理时间内将全球失衡扭转到一个可持续
水平。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保权人享受优先权
范围将受到设押资产
价值
限制,这类贬值会不利于有担保
权人。
Tras las reestructuraciones, casi todos los países deudores experimentaron una recuperación económica y volvieron a conseguir viabilidad externa (debida también a la depreciación del tipo real de cambio), aunque en un contexto económico mundial más favorable.
重组之后,几乎所有国都经历经济恢复并重获外部
存能力(这也归因于实际汇率下跌),不过这是在全球经济条件更有利
情况下发
。
Además de la destrucción directa, se ha supuesto que la tasa de depreciación aumentó del promedio histórico del 5 al 8% con el fin de tener en cuenta la utilización excesiva y la falta de mantenimiento.
除了直接破坏外,推断折旧率由历来平均5%上升到8%,反映出过分使用和缺乏养护。
Aunque la depreciación del dólar no ha reducido el déficit externo de los Estados Unidos, ha mejorado la sostenibilidad del déficit al reducir el valor de la posición neta del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero.
虽然美元贬值尚未缩小美国对外逆差,但是通过减少美国净外量而加强了赤字承受能力。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产
索赔金额减少到保险金额,然后进行标准
折旧调整。
Por otro lado, cierta mejoría, aunque lenta, en el empleo, los bajos gastos financieros, la fuerte situación financiera de las empresas y la depreciación del tipo de cambio deben seguir apoyando la inversión de las empresas y las exportaciones, con lo que se impide que la economía se desacelere excesivamente.
另一方面,虽然就业情况改善较慢,但毕竟有所改善,财费用较低,公司财
状况良好,汇率下降,这些因素应该继续支撑商业投资和出口,从而防止经济减速过快。
Algunos analistas han aducido que esta depreciación general no ha surtido efecto porque los tipos de cambio más pertinentes no han cambiado: algunos países en desarrollo con excedentes (por ejemplo, China) han mantenido la paridad de sus monedas con el dólar o han intervenido para impedir que sus monedas se apreciaran suficientemente.
某些分析人员认为,总体上贬值没有效果,因为多数相关汇率并未改变;某些顺差发展中国家(例如中国)或者将其货币钉住美元,或者进行干预,防止其货币充分升值。
A pesar de que en la subregión prevalece un contexto político difícil y de que el entorno internacional se caracteriza por el descenso de los precios del algodón, la depreciación del dólar y el alza vertiginosa de los precios del petróleo, la economía de Burkina Faso ha mantenido un ritmo de crecimiento del orden del 5% anual.
尽管分区域政治困难而且面临棉花价格不断下跌、美元汇价下降和石油费用剧增
国际环境,布基纳法索
经济仍保持了5%左右
年增长率。
En cambio, la depreciación del dólar de los Estados Unidos en los últimos años ha aumentado el valor de las tenencias de activos extranjeros por los Estados Unidos (ya que esos activos están denominados en moneda extranjera) en relación con el valor del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero (denominado en dólares), por lo que se reduce el endeudamiento neto de los Estados Unidos.
与之相反,由于过去数年美元贬值,美国持有外国资产(因为这些资产以外国货币计)价值相对于美国外
(以美元计)
价值增加,从而减少了美国
净负
。
Por lo tanto, como consecuencia del papel del dólar de los Estados Unidos como moneda de reserva internacional y del efecto de la depreciación del dólar en la reducción del valor de su pasivo neto en el extranjero, se ha reducido el alcance del ajuste necesario del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos en el sector real, es decir, las importaciones y el ahorro.
因此,由于美元是国际储备货币并且美元贬值具有降低净外价值
效果,因此通过实质部门,即进口和储蓄部门,对美国经常账户赤字进行必要调整
幅度减小。
Pero buena parte de esta diferencia refleja cancelaciones de la deuda y la depreciación del dólar más que un aumento neto de la financiación a largo plazo y, en todo caso, el total sería todavía 50.000 millones de dólares inferior a la AOD que se necesitaría, según cálculos del Proyecto del Milenio, para simplemente alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pero no metas de desarrollo más amplias.
可是其中一大部分乃是取消和美元贬值
结果,而不是长期筹资净值,不管怎么说,总额仍比千年项目计算
、仅实现千年发展目标一项就需要
官方发展援助额少约500亿美元,更广
发展优先事项就更谈不上了。
La noción de que la economía mundial podría volver a un equilibrio impulsada por el tipo de cambio se basa principalmente en el argumento de que una depreciación del dólar haría que los bienes de producción nacional de los Estados Unidos resultaran relativamente más baratos, lo que actuaría como un incentivo para que los consumidores de los Estados Unidos reorientaran sus gastos de los bienes importados a los de producción nacional.
关于世界经济可能以汇率主导重新取得平衡概念,其主要观点是认为美元贬值会使美国国产商品相对便宜,从而鼓励美国消费者从购买进口商品转到购买国产商品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Además, se previó un crédito de 1,5 millones de dólares a fin de reflejar la depreciación de las monedas no convertibles.
此外,为非自由兑换货币贬值拨备了150万美元。
Por lo tanto, los bienes y servicios del ecosistema no comercializados no se consideran una forma de capital objeto de agotamiento y depreciación.
因此,非销售的态系统货物和服务
被看作是一种资本形式,会消耗和降值。
En consecuencia, no parece probable que sólo una depreciación del dólar sea suficiente para que los desequilibrios mundiales vuelvan a un nivel sostenible en un período razonable de tiempo.
因此,仅是美元贬值本身可能在合理的时间内将全球失衡扭转到一个可持续的水平。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保债权人享受优先权的范围将受到设押资产的价值的限制,这类贬值会利于有担保债权人。
Tras las reestructuraciones, casi todos los países deudores experimentaron una recuperación económica y volvieron a conseguir viabilidad externa (debida también a la depreciación del tipo real de cambio), aunque en un contexto económico mundial más favorable.
组之后,几乎所有债务国都经历经济恢复并
获外部
存能力(这也归因于实际汇率下跌),
过这是在全球经济条件
有利的情况下发
的。
Además de la destrucción directa, se ha supuesto que la tasa de depreciación aumentó del promedio histórico del 5 al 8% con el fin de tener en cuenta la utilización excesiva y la falta de mantenimiento.
除了直接破坏外,推断折旧率由历来平均5%上升到8%,反映出过分使用和缺乏养护。
Aunque la depreciación del dólar no ha reducido el déficit externo de los Estados Unidos, ha mejorado la sostenibilidad del déficit al reducir el valor de la posición neta del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero.
虽然美元贬值尚未缩小美国对外逆差,但是通过减少美国净外债量而加强了赤字承受能力。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Por otro lado, cierta mejoría, aunque lenta, en el empleo, los bajos gastos financieros, la fuerte situación financiera de las empresas y la depreciación del tipo de cambio deben seguir apoyando la inversión de las empresas y las exportaciones, con lo que se impide que la economía se desacelere excesivamente.
另一方面,虽然就业情况改善较慢,但毕竟有所改善,财务费用较低,公司财务状况良好,汇率下降,这些因素应该继续支撑商业投资和出口,从而防止经济减速过快。
Algunos analistas han aducido que esta depreciación general no ha surtido efecto porque los tipos de cambio más pertinentes no han cambiado: algunos países en desarrollo con excedentes (por ejemplo, China) han mantenido la paridad de sus monedas con el dólar o han intervenido para impedir que sus monedas se apreciaran suficientemente.
某些分析人员认为,总体上贬值没有效果,因为多数相关汇率并未改变;某些顺差发展中国家(例如中国)或者将其货币钉住美元,或者进行干预,防止其货币充分升值。
A pesar de que en la subregión prevalece un contexto político difícil y de que el entorno internacional se caracteriza por el descenso de los precios del algodón, la depreciación del dólar y el alza vertiginosa de los precios del petróleo, la economía de Burkina Faso ha mantenido un ritmo de crecimiento del orden del 5% anual.
尽管分区域的政治困难而且面临棉花价格断下跌、美元汇价下降和石油费用剧增的国际环境,布基纳法索的经济仍保持了5%左右的年增长率。
En cambio, la depreciación del dólar de los Estados Unidos en los últimos años ha aumentado el valor de las tenencias de activos extranjeros por los Estados Unidos (ya que esos activos están denominados en moneda extranjera) en relación con el valor del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero (denominado en dólares), por lo que se reduce el endeudamiento neto de los Estados Unidos.
与之相反,由于过去数年美元贬值,美国持有外国资产(因为这些资产以外国货币计)的价值相对于美国外债(以美元计)的价值增加,从而减少了美国的净负债。
Por lo tanto, como consecuencia del papel del dólar de los Estados Unidos como moneda de reserva internacional y del efecto de la depreciación del dólar en la reducción del valor de su pasivo neto en el extranjero, se ha reducido el alcance del ajuste necesario del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos en el sector real, es decir, las importaciones y el ahorro.
因此,由于美元是国际储备货币并且美元贬值具有降低净外债价值的效果,因此通过实质部门,即进口和储蓄部门,对美国经常账户赤字进行必要调整的幅度减小。
Pero buena parte de esta diferencia refleja cancelaciones de la deuda y la depreciación del dólar más que un aumento neto de la financiación a largo plazo y, en todo caso, el total sería todavía 50.000 millones de dólares inferior a la AOD que se necesitaría, según cálculos del Proyecto del Milenio, para simplemente alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pero no metas de desarrollo más amplias.
可是其中一大部分乃是取消债务和美元贬值的结果,而是长期筹资净值,
管怎么说,总额仍比千年项目计算的、仅实现千年发展目标一项就需要的官方发展援助额少约500亿美元,
广的发展优先事项就
谈
上了。
La noción de que la economía mundial podría volver a un equilibrio impulsada por el tipo de cambio se basa principalmente en el argumento de que una depreciación del dólar haría que los bienes de producción nacional de los Estados Unidos resultaran relativamente más baratos, lo que actuaría como un incentivo para que los consumidores de los Estados Unidos reorientaran sus gastos de los bienes importados a los de producción nacional.
关于世界经济可能以汇率主导新取得平衡的概念,其主要观点是认为美元贬值会使美国国产商品相对便宜,从而鼓励美国消费者从购买进口商品转到购买国产商品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产计有用年限内,按直线法计算折旧。
Además, se previó un crédito de 1,5 millones de dólares a fin de reflejar la depreciación de las monedas no convertibles.
此外,为非自由兑换货币贬值拨备了150万美元。
Por lo tanto, los bienes y servicios del ecosistema no comercializados no se consideran una forma de capital objeto de agotamiento y depreciación.
因此,非销售态系统货物和服务不被看作是一种资本形式,会消耗和降值。
En consecuencia, no parece probable que sólo una depreciación del dólar sea suficiente para que los desequilibrios mundiales vuelvan a un nivel sostenible en un período razonable de tiempo.
因此,仅是美元贬值本身不可在合理
时间内将全球失衡扭转到一个可持续
水平。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保债权人享受优先权范围将受到设押资产
价值
限制,
类贬值会不利于有担保债权人。
Tras las reestructuraciones, casi todos los países deudores experimentaron una recuperación económica y volvieron a conseguir viabilidad externa (debida también a la depreciación del tipo real de cambio), aunque en un contexto económico mundial más favorable.
重组之后,几乎所有债务国都经历经济恢复并重获外部存
(
也归因于实际汇率下跌),不过
是在全球经济条件更有利
情况下发
。
Además de la destrucción directa, se ha supuesto que la tasa de depreciación aumentó del promedio histórico del 5 al 8% con el fin de tener en cuenta la utilización excesiva y la falta de mantenimiento.
除了直接破坏外,推断折旧率由历来平均5%上升到8%,反映出过分使用和缺乏养护。
Aunque la depreciación del dólar no ha reducido el déficit externo de los Estados Unidos, ha mejorado la sostenibilidad del déficit al reducir el valor de la posición neta del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero.
虽然美元贬值尚未缩小美国对外逆差,但是通过减少美国净外债而加强了赤字承受
。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产
索赔金额减少到保险金额,然后进行标准
折旧调整。
Por otro lado, cierta mejoría, aunque lenta, en el empleo, los bajos gastos financieros, la fuerte situación financiera de las empresas y la depreciación del tipo de cambio deben seguir apoyando la inversión de las empresas y las exportaciones, con lo que se impide que la economía se desacelere excesivamente.
另一方面,虽然就业情况改善较慢,但毕竟有所改善,财务费用较低,公司财务状况良好,汇率下降,些因素应该继续支撑商业投资和出口,从而防止经济减速过快。
Algunos analistas han aducido que esta depreciación general no ha surtido efecto porque los tipos de cambio más pertinentes no han cambiado: algunos países en desarrollo con excedentes (por ejemplo, China) han mantenido la paridad de sus monedas con el dólar o han intervenido para impedir que sus monedas se apreciaran suficientemente.
某些分析人员认为,总体上贬值没有效果,因为多数相关汇率并未改变;某些顺差发展中国家(例如中国)或者将其货币钉住美元,或者进行干预,防止其货币充分升值。
A pesar de que en la subregión prevalece un contexto político difícil y de que el entorno internacional se caracteriza por el descenso de los precios del algodón, la depreciación del dólar y el alza vertiginosa de los precios del petróleo, la economía de Burkina Faso ha mantenido un ritmo de crecimiento del orden del 5% anual.
尽管分区域政治困难而且面临棉花价格不断下跌、美元汇价下降和石油费用剧增
国际环境,布基纳法索
经济仍保持了5%左右
年增长率。
En cambio, la depreciación del dólar de los Estados Unidos en los últimos años ha aumentado el valor de las tenencias de activos extranjeros por los Estados Unidos (ya que esos activos están denominados en moneda extranjera) en relación con el valor del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero (denominado en dólares), por lo que se reduce el endeudamiento neto de los Estados Unidos.
与之相反,由于过去数年美元贬值,美国持有外国资产(因为些资产以外国货币计)
价值相对于美国外债(以美元计)
价值增加,从而减少了美国
净负债。
Por lo tanto, como consecuencia del papel del dólar de los Estados Unidos como moneda de reserva internacional y del efecto de la depreciación del dólar en la reducción del valor de su pasivo neto en el extranjero, se ha reducido el alcance del ajuste necesario del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos en el sector real, es decir, las importaciones y el ahorro.
因此,由于美元是国际储备货币并且美元贬值具有降低净外债价值效果,因此通过实质部门,即进口和储蓄部门,对美国经常账户赤字进行必要调整
幅度减小。
Pero buena parte de esta diferencia refleja cancelaciones de la deuda y la depreciación del dólar más que un aumento neto de la financiación a largo plazo y, en todo caso, el total sería todavía 50.000 millones de dólares inferior a la AOD que se necesitaría, según cálculos del Proyecto del Milenio, para simplemente alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pero no metas de desarrollo más amplias.
可是其中一大部分乃是取消债务和美元贬值结果,而不是长期筹资净值,不管怎么说,总额仍比千年项目计算
、仅实现千年发展目标一项就需要
官方发展援助额少约500亿美元,更广
发展优先事项就更谈不上了。
La noción de que la economía mundial podría volver a un equilibrio impulsada por el tipo de cambio se basa principalmente en el argumento de que una depreciación del dólar haría que los bienes de producción nacional de los Estados Unidos resultaran relativamente más baratos, lo que actuaría como un incentivo para que los consumidores de los Estados Unidos reorientaran sus gastos de los bienes importados a los de producción nacional.
关于世界经济可以汇率主导重新取得平衡
概念,其主要观点是认为美元贬值会使美国国产商品相对便宜,从而鼓励美国消费者从购买进口商品转到购买国产商品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Además, se previó un crédito de 1,5 millones de dólares a fin de reflejar la depreciación de las monedas no convertibles.
此外,为非自由兑换货币值拨备了150万美元。
Por lo tanto, los bienes y servicios del ecosistema no comercializados no se consideran una forma de capital objeto de agotamiento y depreciación.
因此,非销售态系统货物和服务不被看作是一种资本形式,会消耗和降值。
En consecuencia, no parece probable que sólo una depreciación del dólar sea suficiente para que los desequilibrios mundiales vuelvan a un nivel sostenible en un período razonable de tiempo.
因此,仅是美元值本身不可能在合理
时间内将全球失衡扭转到一个可持续
水平。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保债权人享受优先权范围将受到设押资产
价值
限制,
值会不利于有担保债权人。
Tras las reestructuraciones, casi todos los países deudores experimentaron una recuperación económica y volvieron a conseguir viabilidad externa (debida también a la depreciación del tipo real de cambio), aunque en un contexto económico mundial más favorable.
重组之后,几乎所有债务国都经历经济恢复并重获外部存能力(
也归因于实际汇率下跌),不过
是在全球经济条件更有利
情况下发
。
Además de la destrucción directa, se ha supuesto que la tasa de depreciación aumentó del promedio histórico del 5 al 8% con el fin de tener en cuenta la utilización excesiva y la falta de mantenimiento.
除了直接破坏外,推断折旧率由历来平均5%上升到8%,反映出过分使用和缺乏养护。
Aunque la depreciación del dólar no ha reducido el déficit externo de los Estados Unidos, ha mejorado la sostenibilidad del déficit al reducir el valor de la posición neta del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero.
虽然美元值尚未缩小美国对外逆差,但是通过减少美国净外债量而加强了赤字承受能力。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产
索赔金额减少到保险金额,然后进行标准
折旧调整。
Por otro lado, cierta mejoría, aunque lenta, en el empleo, los bajos gastos financieros, la fuerte situación financiera de las empresas y la depreciación del tipo de cambio deben seguir apoyando la inversión de las empresas y las exportaciones, con lo que se impide que la economía se desacelere excesivamente.
另一方面,虽然就业情况改善较慢,但毕竟有所改善,财务费用较低,公司财务状况良好,汇率下降,些因素应该继续支撑商业投资和出口,从而防止经济减速过快。
Algunos analistas han aducido que esta depreciación general no ha surtido efecto porque los tipos de cambio más pertinentes no han cambiado: algunos países en desarrollo con excedentes (por ejemplo, China) han mantenido la paridad de sus monedas con el dólar o han intervenido para impedir que sus monedas se apreciaran suficientemente.
某些分析人员认为,总体上值没有效果,因为多数相关汇率并未改变;某些顺差发展中国家(例如中国)或者将其货币钉住美元,或者进行干预,防止其货币充分升值。
A pesar de que en la subregión prevalece un contexto político difícil y de que el entorno internacional se caracteriza por el descenso de los precios del algodón, la depreciación del dólar y el alza vertiginosa de los precios del petróleo, la economía de Burkina Faso ha mantenido un ritmo de crecimiento del orden del 5% anual.
尽管分区域政治困难而且面临棉花价格不断下跌、美元汇价下降和石油费用剧增
国际环境,布基纳法索
经济仍保持了5%左右
年增长率。
En cambio, la depreciación del dólar de los Estados Unidos en los últimos años ha aumentado el valor de las tenencias de activos extranjeros por los Estados Unidos (ya que esos activos están denominados en moneda extranjera) en relación con el valor del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero (denominado en dólares), por lo que se reduce el endeudamiento neto de los Estados Unidos.
与之相反,由于过去数年美元值,美国持有外国资产(因为
些资产以外国货币计)
价值相对于美国外债(以美元计)
价值增加,从而减少了美国
净负债。
Por lo tanto, como consecuencia del papel del dólar de los Estados Unidos como moneda de reserva internacional y del efecto de la depreciación del dólar en la reducción del valor de su pasivo neto en el extranjero, se ha reducido el alcance del ajuste necesario del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos en el sector real, es decir, las importaciones y el ahorro.
因此,由于美元是国际储备货币并且美元值具有降低净外债价值
效果,因此通过实质部门,即进口和储蓄部门,对美国经常账户赤字进行必要调整
幅度减小。
Pero buena parte de esta diferencia refleja cancelaciones de la deuda y la depreciación del dólar más que un aumento neto de la financiación a largo plazo y, en todo caso, el total sería todavía 50.000 millones de dólares inferior a la AOD que se necesitaría, según cálculos del Proyecto del Milenio, para simplemente alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pero no metas de desarrollo más amplias.
可是其中一大部分乃是取消债务和美元值
结果,而不是长期筹资净值,不管怎么说,总额仍比千年项目计算
、仅实现千年发展目标一项就需要
官方发展援助额少约500亿美元,更广
发展优先事项就更谈不上了。
La noción de que la economía mundial podría volver a un equilibrio impulsada por el tipo de cambio se basa principalmente en el argumento de que una depreciación del dólar haría que los bienes de producción nacional de los Estados Unidos resultaran relativamente más baratos, lo que actuaría como un incentivo para que los consumidores de los Estados Unidos reorientaran sus gastos de los bienes importados a los de producción nacional.
关于世界经济可能以汇率主导重新取得平衡概念,其主要观点是认为美元
值会使美国国产商品相对便宜,从而鼓励美国消费者从购买进口商品转到购买国产商品。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Además, se previó un crédito de 1,5 millones de dólares a fin de reflejar la depreciación de las monedas no convertibles.
此外,为非自由兑换货币贬值拨备了150万美元。
Por lo tanto, los bienes y servicios del ecosistema no comercializados no se consideran una forma de capital objeto de agotamiento y depreciación.
因此,非销售的态系统货物和服务不被看作是一种资本形式,会消耗和降值。
En consecuencia, no parece probable que sólo una depreciación del dólar sea suficiente para que los desequilibrios mundiales vuelvan a un nivel sostenible en un período razonable de tiempo.
因此,仅是美元贬值本身不可能在合理的时间内将失衡扭转到一个可持续的水平。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保债权人享受优先权的范围将受到设押资产的价值的限制,这类贬值会不利于有担保债权人。
Tras las reestructuraciones, casi todos los países deudores experimentaron una recuperación económica y volvieron a conseguir viabilidad externa (debida también a la depreciación del tipo real de cambio), aunque en un contexto económico mundial más favorable.
重组之后,几乎所有债务国都历
济恢复并重获外部
存能力(这也归因于实际汇率下跌),不过这是在
济条件更有利的情况下发
的。
Además de la destrucción directa, se ha supuesto que la tasa de depreciación aumentó del promedio histórico del 5 al 8% con el fin de tener en cuenta la utilización excesiva y la falta de mantenimiento.
除了直接破坏外,推断折旧率由历来平均5%上升到8%,反映出过分使用和缺乏养护。
Aunque la depreciación del dólar no ha reducido el déficit externo de los Estados Unidos, ha mejorado la sostenibilidad del déficit al reducir el valor de la posición neta del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero.
虽然美元贬值尚未缩小美国对外逆差,但是通过减少美国净外债量而加强了赤字承受能力。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Por otro lado, cierta mejoría, aunque lenta, en el empleo, los bajos gastos financieros, la fuerte situación financiera de las empresas y la depreciación del tipo de cambio deben seguir apoyando la inversión de las empresas y las exportaciones, con lo que se impide que la economía se desacelere excesivamente.
另一方面,虽然就业情况改善较慢,但毕竟有所改善,财务费用较低,公司财务状况良好,汇率下降,这些因素应该继续支撑商业投资和出口,从而防止济减速过快。
Algunos analistas han aducido que esta depreciación general no ha surtido efecto porque los tipos de cambio más pertinentes no han cambiado: algunos países en desarrollo con excedentes (por ejemplo, China) han mantenido la paridad de sus monedas con el dólar o han intervenido para impedir que sus monedas se apreciaran suficientemente.
某些分析人员认为,总体上贬值没有效果,因为多数相关汇率并未改变;某些顺差发展中国家(例如中国)或者将其货币钉住美元,或者进行干预,防止其货币充分升值。
A pesar de que en la subregión prevalece un contexto político difícil y de que el entorno internacional se caracteriza por el descenso de los precios del algodón, la depreciación del dólar y el alza vertiginosa de los precios del petróleo, la economía de Burkina Faso ha mantenido un ritmo de crecimiento del orden del 5% anual.
尽管分区域的政治困难而且面临棉花价格不断下跌、美元汇价下降和石油费用剧增的国际环境,布基纳法索的济仍保持了5%左右的年增长率。
En cambio, la depreciación del dólar de los Estados Unidos en los últimos años ha aumentado el valor de las tenencias de activos extranjeros por los Estados Unidos (ya que esos activos están denominados en moneda extranjera) en relación con el valor del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero (denominado en dólares), por lo que se reduce el endeudamiento neto de los Estados Unidos.
与之相反,由于过去数年美元贬值,美国持有外国资产(因为这些资产以外国货币计)的价值相对于美国外债(以美元计)的价值增加,从而减少了美国的净负债。
Por lo tanto, como consecuencia del papel del dólar de los Estados Unidos como moneda de reserva internacional y del efecto de la depreciación del dólar en la reducción del valor de su pasivo neto en el extranjero, se ha reducido el alcance del ajuste necesario del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos en el sector real, es decir, las importaciones y el ahorro.
因此,由于美元是国际储备货币并且美元贬值具有降低净外债价值的效果,因此通过实质部门,即进口和储蓄部门,对美国常账户赤字进行必要调整的幅度减小。
Pero buena parte de esta diferencia refleja cancelaciones de la deuda y la depreciación del dólar más que un aumento neto de la financiación a largo plazo y, en todo caso, el total sería todavía 50.000 millones de dólares inferior a la AOD que se necesitaría, según cálculos del Proyecto del Milenio, para simplemente alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pero no metas de desarrollo más amplias.
可是其中一大部分乃是取消债务和美元贬值的结果,而不是长期筹资净值,不管怎么说,总额仍比千年项目计算的、仅实现千年发展目标一项就需要的官方发展援助额少约500亿美元,更广的发展优先事项就更谈不上了。
La noción de que la economía mundial podría volver a un equilibrio impulsada por el tipo de cambio se basa principalmente en el argumento de que una depreciación del dólar haría que los bienes de producción nacional de los Estados Unidos resultaran relativamente más baratos, lo que actuaría como un incentivo para que los consumidores de los Estados Unidos reorientaran sus gastos de los bienes importados a los de producción nacional.
关于世界济可能以汇率主导重新取得平衡的概念,其主要观点是认为美元贬值会使美国国产商品相对便宜,从而鼓励美国消费者从购买进口商品转到购买国产商品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按法计算折旧。
Además, se previó un crédito de 1,5 millones de dólares a fin de reflejar la depreciación de las monedas no convertibles.
此外,为非自由兑换货币贬值拨备了150万。
Por lo tanto, los bienes y servicios del ecosistema no comercializados no se consideran una forma de capital objeto de agotamiento y depreciación.
因此,非销售的态系统货物和服务不被看作
一种资本形式,会消耗和降值。
En consecuencia, no parece probable que sólo una depreciación del dólar sea suficiente para que los desequilibrios mundiales vuelvan a un nivel sostenible en un período razonable de tiempo.
因此,仅贬值本身不可能在合理的时间内将全球失衡扭转到一个可持续的水平。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保债权人享受优先权的范围将受到设押资产的价值的限制,这类贬值会不利于有担保债权人。
Tras las reestructuraciones, casi todos los países deudores experimentaron una recuperación económica y volvieron a conseguir viabilidad externa (debida también a la depreciación del tipo real de cambio), aunque en un contexto económico mundial más favorable.
重组之后,几乎所有债务国都经历经济恢复并重获外部存能力(这也归因于实际汇率下跌),不过这
在全球经济条件更有利的情况下发
的。
Además de la destrucción directa, se ha supuesto que la tasa de depreciación aumentó del promedio histórico del 5 al 8% con el fin de tener en cuenta la utilización excesiva y la falta de mantenimiento.
除了接破坏外,推断折旧率由历来平均5%上升到8%,反映出过分使用和缺乏养护。
Aunque la depreciación del dólar no ha reducido el déficit externo de los Estados Unidos, ha mejorado la sostenibilidad del déficit al reducir el valor de la posición neta del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero.
虽然贬值尚未缩小
国对外逆差,但
通过减少
国净外债量而加强了赤字承受能力。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Por otro lado, cierta mejoría, aunque lenta, en el empleo, los bajos gastos financieros, la fuerte situación financiera de las empresas y la depreciación del tipo de cambio deben seguir apoyando la inversión de las empresas y las exportaciones, con lo que se impide que la economía se desacelere excesivamente.
另一方面,虽然就业情况改善较慢,但毕竟有所改善,财务费用较低,公司财务状况良好,汇率下降,这些因素应该继续支撑商业投资和出口,从而防止经济减速过快。
Algunos analistas han aducido que esta depreciación general no ha surtido efecto porque los tipos de cambio más pertinentes no han cambiado: algunos países en desarrollo con excedentes (por ejemplo, China) han mantenido la paridad de sus monedas con el dólar o han intervenido para impedir que sus monedas se apreciaran suficientemente.
某些分析人员认为,总体上贬值没有效果,因为多数相关汇率并未改变;某些顺差发展中国家(例如中国)或者将其货币钉住,或者进行干预,防止其货币充分升值。
A pesar de que en la subregión prevalece un contexto político difícil y de que el entorno internacional se caracteriza por el descenso de los precios del algodón, la depreciación del dólar y el alza vertiginosa de los precios del petróleo, la economía de Burkina Faso ha mantenido un ritmo de crecimiento del orden del 5% anual.
尽管分区域的政治困难而且面临棉花价格不断下跌、汇价下降和石油费用剧增的国际环境,布基纳法索的经济仍保持了5%左右的年增长率。
En cambio, la depreciación del dólar de los Estados Unidos en los últimos años ha aumentado el valor de las tenencias de activos extranjeros por los Estados Unidos (ya que esos activos están denominados en moneda extranjera) en relación con el valor del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero (denominado en dólares), por lo que se reduce el endeudamiento neto de los Estados Unidos.
与之相反,由于过去数年贬值,
国持有外国资产(因为这些资产以外国货币计)的价值相对于
国外债(以
计)的价值增加,从而减少了
国的净负债。
Por lo tanto, como consecuencia del papel del dólar de los Estados Unidos como moneda de reserva internacional y del efecto de la depreciación del dólar en la reducción del valor de su pasivo neto en el extranjero, se ha reducido el alcance del ajuste necesario del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos en el sector real, es decir, las importaciones y el ahorro.
因此,由于国际储备货币并且
贬值具有降低净外债价值的效果,因此通过实质部门,即进口和储蓄部门,对
国经常账户赤字进行必要调整的幅度减小。
Pero buena parte de esta diferencia refleja cancelaciones de la deuda y la depreciación del dólar más que un aumento neto de la financiación a largo plazo y, en todo caso, el total sería todavía 50.000 millones de dólares inferior a la AOD que se necesitaría, según cálculos del Proyecto del Milenio, para simplemente alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pero no metas de desarrollo más amplias.
可其中一大部分乃
取消债务和
贬值的结果,而不
长期筹资净值,不管怎么说,总额仍比千年项目计算的、仅实现千年发展目标一项就需要的官方发展援助额少约500亿
,更广的发展优先事项就更谈不上了。
La noción de que la economía mundial podría volver a un equilibrio impulsada por el tipo de cambio se basa principalmente en el argumento de que una depreciación del dólar haría que los bienes de producción nacional de los Estados Unidos resultaran relativamente más baratos, lo que actuaría como un incentivo para que los consumidores de los Estados Unidos reorientaran sus gastos de los bienes importados a los de producción nacional.
关于世界经济可能以汇率主导重新取得平衡的概念,其主要观点认为
贬值会使
国国产商品相对便宜,从而鼓励
国消费者从购买进口商品转到购买国产商品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产计有用年限内,按直线法计算折旧。
Además, se previó un crédito de 1,5 millones de dólares a fin de reflejar la depreciación de las monedas no convertibles.
此外,为非自由兑换货币贬值拨备了150万美元。
Por lo tanto, los bienes y servicios del ecosistema no comercializados no se consideran una forma de capital objeto de agotamiento y depreciación.
因此,非销售的态系统货物和服务不被看作是一种资本形式,会消耗和降值。
En consecuencia, no parece probable que sólo una depreciación del dólar sea suficiente para que los desequilibrios mundiales vuelvan a un nivel sostenible en un período razonable de tiempo.
因此,仅是美元贬值本身不可能在合理的时间内将全球失衡扭转到一个可持续的水平。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保权
享受优先权的范围将受到设押资产的价值的限制,这类贬值会不利于有担保
权
。
Tras las reestructuraciones, casi todos los países deudores experimentaron una recuperación económica y volvieron a conseguir viabilidad externa (debida también a la depreciación del tipo real de cambio), aunque en un contexto económico mundial más favorable.
重组之后,几乎所有务国都经历经济恢复并重获外部
存能力(这也归因于实际汇率下跌),不过这是在全球经济条件更有利的情况下发
的。
Además de la destrucción directa, se ha supuesto que la tasa de depreciación aumentó del promedio histórico del 5 al 8% con el fin de tener en cuenta la utilización excesiva y la falta de mantenimiento.
除了直接破坏外,推断折旧率由历来平均5%上升到8%,反映出过分使用和缺乏养护。
Aunque la depreciación del dólar no ha reducido el déficit externo de los Estados Unidos, ha mejorado la sostenibilidad del déficit al reducir el valor de la posición neta del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero.
虽然美元贬值尚未缩小美国对外逆差,但是通过减少美国净外而加强了赤字承受能力。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除非索赔可
提供令
满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Por otro lado, cierta mejoría, aunque lenta, en el empleo, los bajos gastos financieros, la fuerte situación financiera de las empresas y la depreciación del tipo de cambio deben seguir apoyando la inversión de las empresas y las exportaciones, con lo que se impide que la economía se desacelere excesivamente.
另一方面,虽然就业情况改善较慢,但毕竟有所改善,财务费用较低,公司财务状况良好,汇率下降,这些因素应该继续支撑商业投资和出口,从而防止经济减速过快。
Algunos analistas han aducido que esta depreciación general no ha surtido efecto porque los tipos de cambio más pertinentes no han cambiado: algunos países en desarrollo con excedentes (por ejemplo, China) han mantenido la paridad de sus monedas con el dólar o han intervenido para impedir que sus monedas se apreciaran suficientemente.
某些分析员认为,总体上贬值没有效果,因为多数相关汇率并未改变;某些顺差发展中国家(例如中国)或者将其货币钉住美元,或者进行干预,防止其货币充分升值。
A pesar de que en la subregión prevalece un contexto político difícil y de que el entorno internacional se caracteriza por el descenso de los precios del algodón, la depreciación del dólar y el alza vertiginosa de los precios del petróleo, la economía de Burkina Faso ha mantenido un ritmo de crecimiento del orden del 5% anual.
尽管分区域的政治困难而且面临棉花价格不断下跌、美元汇价下降和石油费用剧增的国际环境,布基纳法索的经济仍保持了5%左右的年增长率。
En cambio, la depreciación del dólar de los Estados Unidos en los últimos años ha aumentado el valor de las tenencias de activos extranjeros por los Estados Unidos (ya que esos activos están denominados en moneda extranjera) en relación con el valor del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero (denominado en dólares), por lo que se reduce el endeudamiento neto de los Estados Unidos.
与之相反,由于过去数年美元贬值,美国持有外国资产(因为这些资产外国货币计)的价值相对于美国外
(
美元计)的价值增加,从而减少了美国的净负
。
Por lo tanto, como consecuencia del papel del dólar de los Estados Unidos como moneda de reserva internacional y del efecto de la depreciación del dólar en la reducción del valor de su pasivo neto en el extranjero, se ha reducido el alcance del ajuste necesario del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos en el sector real, es decir, las importaciones y el ahorro.
因此,由于美元是国际储备货币并且美元贬值具有降低净外价值的效果,因此通过实质部门,即进口和储蓄部门,对美国经常账户赤字进行必要调整的幅度减小。
Pero buena parte de esta diferencia refleja cancelaciones de la deuda y la depreciación del dólar más que un aumento neto de la financiación a largo plazo y, en todo caso, el total sería todavía 50.000 millones de dólares inferior a la AOD que se necesitaría, según cálculos del Proyecto del Milenio, para simplemente alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pero no metas de desarrollo más amplias.
可是其中一大部分乃是取消务和美元贬值的结果,而不是长期筹资净值,不管怎么说,总额仍比千年项目计算的、仅实现千年发展目标一项就需要的官方发展援助额少约500亿美元,更广的发展优先事项就更谈不上了。
La noción de que la economía mundial podría volver a un equilibrio impulsada por el tipo de cambio se basa principalmente en el argumento de que una depreciación del dólar haría que los bienes de producción nacional de los Estados Unidos resultaran relativamente más baratos, lo que actuaría como un incentivo para que los consumidores de los Estados Unidos reorientaran sus gastos de los bienes importados a los de producción nacional.
关于世界经济可能汇率主导重新取得平衡的概念,其主要观点是认为美元贬值会使美国国产商品相对便宜,从而鼓励美国消费者从购买进口商品转到购买国产商品。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La depreciación se calcula utilizando el método de amortización lineal durante la vida útil estimada de los bienes.
在资产估计有用年限内,按直线法计算折旧。
Además, se previó un crédito de 1,5 millones de dólares a fin de reflejar la depreciación de las monedas no convertibles.
此外,由兑换货币贬值拨备了150万美元。
Por lo tanto, los bienes y servicios del ecosistema no comercializados no se consideran una forma de capital objeto de agotamiento y depreciación.
因此,销售的
态系统货物和服务不被看作是一种资本形式,
和降值。
En consecuencia, no parece probable que sólo una depreciación del dólar sea suficiente para que los desequilibrios mundiales vuelvan a un nivel sostenible en un período razonable de tiempo.
因此,仅是美元贬值本身不可能在合理的时间内将全球失衡扭转到一个可持续的水平。
Dado que el grado de prioridad del que disfrutará un acreedor garantizado en el momento de la distribución final dependerá del valor del bien gravado, esa depreciación puede perjudicar al acreedor garantizado.
由于在最后分配时有担保债权人享受优先权的范围将受到设押资产的价值的限制,这类贬值不利于有担保债权人。
Tras las reestructuraciones, casi todos los países deudores experimentaron una recuperación económica y volvieron a conseguir viabilidad externa (debida también a la depreciación del tipo real de cambio), aunque en un contexto económico mundial más favorable.
重组之后,几乎所有债务国都经历经济恢复并重获外部存能力(这也归因于实际汇率下跌),不过这是在全球经济条件更有利的情况下发
的。
Además de la destrucción directa, se ha supuesto que la tasa de depreciación aumentó del promedio histórico del 5 al 8% con el fin de tener en cuenta la utilización excesiva y la falta de mantenimiento.
除了直接破坏外,推断折旧率由历来平均5%上升到8%,反映出过分使用和缺乏养护。
Aunque la depreciación del dólar no ha reducido el déficit externo de los Estados Unidos, ha mejorado la sostenibilidad del déficit al reducir el valor de la posición neta del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero.
虽然美元贬值尚未缩小美国对外逆差,但是通过减少美国净外债量而加强了赤字承受能力。
Salvo cuando los reclamantes pudieron proporcionar pruebas satisfactorias de que las existencias o los bienes corporales tenían valores superiores a los asegurados, el Grupo redujo la cantidad reclamada por esos conceptos hasta la cantidad asegurada, y luego aplicó ajustes estándar, como por obsolescencia y depreciación.
除索赔人可以提供令人满意的证据证明存货或有形资产超过保险额,否则小组将把存货或有形资产的索赔金额减少到保险金额,然后进行标准的折旧调整。
Por otro lado, cierta mejoría, aunque lenta, en el empleo, los bajos gastos financieros, la fuerte situación financiera de las empresas y la depreciación del tipo de cambio deben seguir apoyando la inversión de las empresas y las exportaciones, con lo que se impide que la economía se desacelere excesivamente.
另一方面,虽然就业情况改善较慢,但毕竟有所改善,财务费用较低,公司财务状况良好,汇率下降,这些因素应该继续支撑商业投资和出口,从而防止经济减速过快。
Algunos analistas han aducido que esta depreciación general no ha surtido efecto porque los tipos de cambio más pertinentes no han cambiado: algunos países en desarrollo con excedentes (por ejemplo, China) han mantenido la paridad de sus monedas con el dólar o han intervenido para impedir que sus monedas se apreciaran suficientemente.
某些分析人员认,总体上贬值没有效果,因
多数相关汇率并未改变;某些顺差发展中国家(例如中国)或者将其货币钉住美元,或者进行干预,防止其货币充分升值。
A pesar de que en la subregión prevalece un contexto político difícil y de que el entorno internacional se caracteriza por el descenso de los precios del algodón, la depreciación del dólar y el alza vertiginosa de los precios del petróleo, la economía de Burkina Faso ha mantenido un ritmo de crecimiento del orden del 5% anual.
尽管分区域的政治困难而且面临棉花价格不断下跌、美元汇价下降和石油费用剧增的国际环境,布基纳法索的经济仍保持了5%左右的年增长率。
En cambio, la depreciación del dólar de los Estados Unidos en los últimos años ha aumentado el valor de las tenencias de activos extranjeros por los Estados Unidos (ya que esos activos están denominados en moneda extranjera) en relación con el valor del pasivo de los Estados Unidos en el extranjero (denominado en dólares), por lo que se reduce el endeudamiento neto de los Estados Unidos.
与之相反,由于过去数年美元贬值,美国持有外国资产(因这些资产以外国货币计)的价值相对于美国外债(以美元计)的价值增加,从而减少了美国的净负债。
Por lo tanto, como consecuencia del papel del dólar de los Estados Unidos como moneda de reserva internacional y del efecto de la depreciación del dólar en la reducción del valor de su pasivo neto en el extranjero, se ha reducido el alcance del ajuste necesario del déficit de cuenta corriente de los Estados Unidos en el sector real, es decir, las importaciones y el ahorro.
因此,由于美元是国际储备货币并且美元贬值具有降低净外债价值的效果,因此通过实质部门,即进口和储蓄部门,对美国经常账户赤字进行必要调整的幅度减小。
Pero buena parte de esta diferencia refleja cancelaciones de la deuda y la depreciación del dólar más que un aumento neto de la financiación a largo plazo y, en todo caso, el total sería todavía 50.000 millones de dólares inferior a la AOD que se necesitaría, según cálculos del Proyecto del Milenio, para simplemente alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio, pero no metas de desarrollo más amplias.
可是其中一大部分乃是取债务和美元贬值的结果,而不是长期筹资净值,不管怎么说,总额仍比千年项目计算的、仅实现千年发展目标一项就需要的官方发展援助额少约500亿美元,更广的发展优先事项就更谈不上了。
La noción de que la economía mundial podría volver a un equilibrio impulsada por el tipo de cambio se basa principalmente en el argumento de que una depreciación del dólar haría que los bienes de producción nacional de los Estados Unidos resultaran relativamente más baratos, lo que actuaría como un incentivo para que los consumidores de los Estados Unidos reorientaran sus gastos de los bienes importados a los de producción nacional.
关于世界经济可能以汇率主导重新取得平衡的概念,其主要观点是认美元贬值
使美国国产商品相对便宜,从而鼓励美国
费者从购买进口商品转到购买国产商品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。