西语助手
  • 关闭

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. ;产生)→ 的质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar来,涌;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

幸的是,这造成了一种安全真空,如果加以处理,就可能恶化成安全上的一种困境,损害到联合国的信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构愿意履行其义务造成的,因此,巴勒斯坦权力机构提这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统的分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要的预防措施,使危机升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得的结论是,“如果尊重被人的基本权利,也按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条的规定确定适当的法院或行政委员会,最初合法的显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


营帐, 萦怀, 萦回, 萦绕, 萦绕心头的恐惧, 萦绕在心头, , 蝇拍, 蝇头, 蝇头小利,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出的质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸的是,这造种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化安全种困境,损害到联合国的信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这点无可非议,但如果这种骄傲不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造的,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样个预警系统的分析信息非常重要,这样来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要的预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出的结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人的基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条的规定确定适当的法院或行政委员会,最初合法的拘留显然会变为非法行为”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


赢余, , 颖慧, , 影集, 影迷, 影片, 影片发行, 影片摄制, 影评,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出的质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸的,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上的一种困境,损害到联合国的信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成的,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警统的分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要的预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出的结论,“如果拘留国不尊重被拘留人的基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条的规定确定适当的法院或行政委员会,最初合法的拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


影院, 影子, 应把话说在头里免得事后翻悔, 应变, 应变措施, 应变的, 应变地震仪, 应变滑动, 应变量, 应变能力,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退.
2. 堕落, 腐, 蜕.
3.

La disputa degeneró en riña. 辩论成了争吵.

4. 【美】 形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出的量下降 → 退
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración;ocasionar造成;empeorar使坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸的是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能成安全上的一种困境,损害到联合国的信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们自己的部落、国家或文感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲不尊重他人的行,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成的,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统的分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要的预防措施,使危机不会升级冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出的结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人的基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条的规定确定适当的法院或行政委员会,最初合法的拘留显然会非法行”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


应答, 应答灯, 应答祈祷, 应答器, 应答器信标, 应答如流, 应当, 应得, 应得的, 应得的惩罚,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 育;)→ 育出质量下降 → 退化

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

是,这造成了一种安全真空,如果加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国尊重被拘留人基本权利,也按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


应回避的, 应激性, 应急, 应急措施, 应急舵, 应急服务机构, 应急计划, 应急接收机, 应急锚地, 应急跳伞,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出的质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸的是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上的一种困境,损害到联合国的信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成的,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统的分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要的预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出的结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人的基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条的规定确定适当的法院或行政委员会,最初合法的拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


应力范围, 应力分析, 应力裂缝, 应力状态, 应门, 应名儿, 应募, 应纳税的, 应诺, 应声虫,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 步, 衰.
2. 落, 腐, 蜕.
3. 变, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出的质量下降 →
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸的是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能成安全上的一种困境,损害到联合国的信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成的,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统的分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要的预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出的结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人的基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条的规定确定适当的法院或行政委员会,最初合法的拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


应验, 应邀, 应用, 应用的, 应用化学, 应用技术卫星, 应用科学, 应用气象学, 应用认识论, 应用文,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. 繁育;产生)→ 繁育出质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar出来,涌出;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察拘留。

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

不幸是,这造成了一种安全真空,如果不加以处理,就可能恶化成安全上一种困境,损害到联合国信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成不尊重他人行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形不断恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构不愿意履行其义务造成,因此,巴勒斯坦权力机构提出这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要预防措施,使危机不会升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得出结论是,“如果拘留国不尊重被拘留人基本权利,也不按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条规定确定适当法院或行政委员会,最初合法拘留显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


应战, 应诊, 应征, 映衬, 映入眼帘, 映山红, 映射, 映象, 映像, 映在湖面上,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,

intr.

1. 退步, 衰退, 退化.
2. 堕落, 腐化, 蜕化.
3. 变化, 变质:

La disputa degeneró en riña. 辩论变成了争吵.

4. 【美】 变形, 走形.

西 语 助 手
助记
de-(表从上向下)+ generar(tr. ;产生)→ 的质量下降 → 退化
派生

近义词
pervertir,  bastardear,  corromper,  degradar,  deshonrar,  infectar,  adulterar,  contaminar,  corromper moralmente,  desenfrenar,  envilecer,  malear,  profanar,  prostituir,  amancillar,  depravar,  empañar,  encanallar,  enviciar,  impurificar,  mixtificar,  resabiar,  subvertir
empeorar,  atrofiar,  desmejorar,  deteriorar

反义词
dignificar,  glorificar,  exaltar,  distinguir,  divinizar,  enaltecer,  honrar,  elevar,  engrandecer,  ennoblecer,  inmortalizar,  laurear,  rendir honor a,  reverenciar,  alzar sobre el pavés,  levantar sobre el pavés
mejorar,  perfeccionar,  hacer mejor,  enriquecer,  beneficiar,  mejorar la calidad de,  realzar,  refinar,  reformar,  aquilatar,  bonificar,  poner en su punto,  sutilizar

联想词
originar引起;desencadenar去掉锁链;derivar引向;desembocar来,涌;provocar挑衅;desaparecer消失;degeneración蜕化;ocasionar造成;empeorar使变坏;tolerar忍受;extenderse蔓延,扩散,伸展;

No obstante, el debate parlamentario degeneró en una sesión tumultosa en que resultaron heridos varios diputados y la policía de Kenya detuvo a un Ministro.

但是,这次议会辩论沦为打闹,数名议员受伤,一名部长被肯尼亚警察

Lamentablemente, esto crea un vacío de seguridad que, si no se atiende, podría degenerar en un dilema de seguridad, lo que socavaría la credibilidad de la Organización.

幸的是,这造成了一种安全真空,如果加以处理,就可能恶化成安全上的一种困境,损害到联合国的信誉。

Es cierto que, no hay nada de malo en sentirse orgulloso de la propia tribu, nación y cultura; pero cuando ese sentimiento de orgullo degenera en falta de respeto, se pone en marcha entonces una espiral de discriminación.

我们为自己的部落、国家或文化感到自豪这一点无可非议,但如果这种骄傲变成尊重他人的行为,那么歧视现象便周而复始。

Es casi cínico que la Autoridad Palestina esté planteando estas cuestiones en el Consejo de Seguridad ahora que la situación en materia de seguridad, que degenera, se debe a que los terroristas palestinos y la Autoridad Palestina no quieren cumplir sus obligaciones.

治安情形恶化是巴勒斯坦恐怖分子和巴勒斯坦权力机构愿意履行其义务造成的,因此,巴勒斯坦权力机构提这些问题几乎使人感到可笑。

La información analítica que alimentará ese sistema de alerta temprana es fundamental para que la Unión Africana pueda, en colaboración con las Naciones Unidas y con las organizaciones subregionales pertinentes, adoptar las medidas preventivas necesarias para evitar que las crisis degeneren en conflictos o guerras.

来自这样一个预警系统的分析信息非常重要,这样一来,非盟就可以与联合国和有关次区域组织合作,采取必要的预防措施,使危机升级为冲突或战争。

El Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia ha concluido que todo internamiento inicialmente legal degenera claramente en ilegal si la Potencia detenedora no respeta los derechos procesales básicos de las personas detenidas y no establece un tribunal o junta administrativa apropiados como se prescribe en el artículo 43 del Cuarto Convenio de Ginebra.

前南国际问题法庭得的结论是,“如果尊重被人的基本权利,也按照[《日内瓦第四公约》]第四十三条的规定确定适当的法院或行政委员会,最初合法的显然会变为非法行为”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 degenerar 的西班牙语例句

用户正在搜索


硬脆易碎的, 硬蛋白, 硬的, 硬地面, 硬度, 硬度计, 硬腭, 硬辐射, 硬弓, 硬功夫,

相似单词


defunción, degausado, degeneración, degenerado, degenerante, degenerar, degenerativo, deglución, deglutir, degollación,