El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保存下来的旗子献给了博物馆。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保存下来的旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能保持健康。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直保持着处子之身。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今保存着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱保存食物。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴的习惯。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、保养、储存并维修来自其他特派团的发电机。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往保留重大权力。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的合法性,继续具有重大意义。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只保留备选案文A。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、保养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,保护能源,开发油气代用品。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是保存文化和历史遗产的重要工具。
Varias delegaciones observaron la necesidad de conservar el impulso para planificar cuanto antes la respuesta a largo plazo.
有几个代表团指出有必要保持这种势头,并提早计划长期的应对行动。
El observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos formula una declaración.
国际自然及自然资源保护盟 (自然保护
盟)的观察员发了言。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保下来的
给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能保持健康。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直保持着处之身。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今保着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱保食物。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴的习惯。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、保养、储并维修来自其他特派团的发电机。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往保留重大权力。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的合法性,继续具有重大意义。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只保留备选案文A。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、保养、储并经常维修来自其他特派团的发电机。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,保护能源,开发油气代品。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游被认为是保
文化和历史遗产的重要工具。
Varias delegaciones observaron la necesidad de conservar el impulso para planificar cuanto antes la respuesta a largo plazo.
有几个代表团指出有必要保持这种势头,并提早计划长期的应对行动。
El observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos formula una declaración.
国际自然及自然资源保护联盟 (自然保护联盟)的观察员发了言。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期存下来
旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能持健康。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直持着处子之身。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今存着民间艺术丰富人们
生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱存食物。
La tentación de conservar estas armas era grande.
全这些武器
诱惑是巨大
。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还持着冷
习惯。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
修股必须翻修、
养、储存并
修来自其他特派团
发电机。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往留重大权力。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议持了其充分
合法性,继续具有重大意义。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,持现状解决不了任何问题。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只留备选案文A。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
修股必须修理、
养、储存并经常
修来自其他特派团
发电机。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,能源,开发油气代用品。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳伤痕。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是存文化和历史遗产
重要工具。
Varias delegaciones observaron la necesidad de conservar el impulso para planificar cuanto antes la respuesta a largo plazo.
有几个代表团指出有必要持这种势头,并提早计划长期
应对行动。
El observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos formula una declaración.
国际自然及自然资源联盟 (自然
联盟)
观察员发了言。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地
留着它们古代希伯来语名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保存下来旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能保持健康。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直保持着处子之身。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今保存着民间艺术丰富人们生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱保存食物。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器诱惑是巨大
。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴习惯。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、保养、储存并维修来自其他特派团发电机。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往保留重大权力。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分合法性,继续具有重大意义。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只保留备选案文A。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、保养、储存并经常维修来自其他特派团发电机。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,保护能源,开发油气代用品。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是保存文化和历史遗产重要工具。
Varias delegaciones observaron la necesidad de conservar el impulso para planificar cuanto antes la respuesta a largo plazo.
有几个代表团指出有必要保持这种势头,并提早计划长期应对行动。
El observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos formula una declaración.
国际自然及自然资源保护联盟 (自然保护联盟)观察员发了言。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期保存下来的旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能保持健康。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直保持着处子之身。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今保存着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱保存食物。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴的习惯。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、保养、储存并维修来自其他特派团的发电机。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往保大权力。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的合法性,继续具有大意义。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只保备选案文A。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、保养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,保护能源,开发油气代用品。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是保存文化和历史遗产的要工具。
Varias delegaciones observaron la necesidad de conservar el impulso para planificar cuanto antes la respuesta a largo plazo.
有几个代表团指出有必要保持这种势头,并提早计划长期的应对行动。
El observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos formula una declaración.
国际自然及自然资源保护联盟 (自然保护联盟)的观察员发了言。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地保着它们古代希伯来语名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期存下来的旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能健康。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直着处子之身。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今存着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱存食物。
La tentación de conservar estas armas era grande.
全这些武器的诱惑是巨大的。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他着冷水浴的习惯。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、养、储存并维修来自其他特派团的发电机。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往留重大权力。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议了其充分的合法性,继续具有重大意义。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维现状解决不了任何问题。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只留备选案文A。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,护能源,开发油气代用品。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是存文化和历史遗产的重要工具。
Varias delegaciones observaron la necesidad de conservar el impulso para planificar cuanto antes la respuesta a largo plazo.
有几个代表团指出有必要这种势头,并提早计划长期的应对行动。
El observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos formula una declaración.
国际自然及自然资源护联盟 (自然
护联盟)的观察员发了言。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地留着它们古代希伯来语名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
从土地革命时期保
下来的旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能保持健康。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她直保持着处子之身。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今保着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要个电冰箱保
食物。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,还保持着冷水浴的习惯。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、保养、储并维修来自其
特派团的发电机。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其外部行动者往往保留重大权力。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的合法性,继续具有重大意义。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只保留备选案文A。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、保养、储并经常维修来自其
特派团的发电机。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出切努力,保护能源,开发油气代用品。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是保文化和历史遗产的重要工具。
Varias delegaciones observaron la necesidad de conservar el impulso para planificar cuanto antes la respuesta a largo plazo.
有几个代表团指出有必要保持这种势头,并提早计划长期的应对行动。
El observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos formula una declaración.
国际自然及自然资源保护联盟 (自然保护联盟)的观察员发了言。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地期保存下来的旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能保持健康。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一直保持着处子之身。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今保存着民间艺术丰富人们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱保存食物。
La tentación de conservar estas armas era grande.
保全这些武器的诱惑是巨大的。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还保持着冷水浴的习惯。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、保养、储存并维修来其他特派团的发电机。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往保留重大权力。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的合法性,继续具有重大意义。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工组决定只保留备选案文A。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、保养、储存并经常维修来其他特派团的发电机。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在出一切努力,保护能源,开发油气代
品。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是保存文化和历史遗产的重要工具。
Varias delegaciones observaron la necesidad de conservar el impulso para planificar cuanto antes la respuesta a largo plazo.
有几个代表团指出有必要保持这种势头,并提早计划长期的应对行动。
El observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos formula una declaración.
国际然及
然资源保护联盟 (
然保护联盟)的观察员发了言。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El entregó al Museo una bandera que conservaba desde la guerra agraria.
他把一面从土地革命时期存下来的旗子献给了博物馆。
Conviene hacer ejercicio para conservar la salud.
运动才能健康。
Había conservado la virginidad hasta su matrimonio.
结婚前她一着处子之身。
Todavía conservan el arte folklórico enriquece la vida.
至今存着民间艺术丰富
们的生活。
Necesitamos un refrigerador eléctrico para conservar la comida.
我们需要一个电冰箱存食物。
La tentación de conservar estas armas era grande.
全这些武器的诱惑是巨大的。
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还着冷水浴的习惯。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reacondicionar, preservar, almacenar y también conservar.
维修股必须翻修、养、储存并维修来自其他特派团的发电机。
Los actores estatales y otros actores externos tienen tendencia a conservar las responsabilidades más importantes.
国家和其他外部行动者往往留重大权力。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议了其充分的合法性,继续具有重大意义。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维现状解决不了任何问题。
El Grupo de Trabajo optó por conservar sólo la variante A.
工作组决定只留备选案文A。
En Siria las mujeres conservan su nombre y apellido después del matrimonio.
叙利亚妇女在结婚以后取得她们的姓氏和家族姓氏。
Los generadores recibidos de otras misiones se deben reparar, preservar, almacenar y frecuentemente conservar.
维修股必须修理、养、储存并经常维修来自其他特派团的发电机。
Por nuestra parte, estamos esforzándonos por conservar energía y desarrollar fuentes alternativas a los hidrocarburos.
我们正在作出一切努力,护能源,开发油气代用品。
Aún conservan las huellas que deja la desnutrición, la educación inadecuada y la mala salud.
他们仍带着营养不良、教育不足和健康欠佳的伤痕。
También se identificó el turismo como una herramienta central para conservar la herencia cultural e histórica.
旅游也被认为是存文化和历史遗产的重要工具。
Varias delegaciones observaron la necesidad de conservar el impulso para planificar cuanto antes la respuesta a largo plazo.
有几个代表团指出有必要这种势头,并提早计划长期的应对行动。
El observador de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza y sus Recursos formula una declaración.
国际自然及自然资源护联盟 (自然
护联盟)的观察员发了言。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地留着它们古代希伯来语名称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。