Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去了理智。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮不讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度的信奉并不是盲目的。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人不断用手中的棍子探地面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲人的需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力盲目狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使盲人复明受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而成功的实践不应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域国际威胁的基地——一个黑暗残暴的恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为这是为了他们的利益,那也是不够的。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人听力受损的人在参与有关自身权益的一切程序中有权配备专业的翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式的恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义的个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种不公正不平等助长的宗教完整主义所盲从的暴力中呈现,以各种
式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家发展中国家的世界里,不理会这种分别的自然力量使我们所有人都处在平等的位置上,指出我们的共同弱点
人性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为盲人视力受损人员的文化、教育、信息、社会援助
交流的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去了理。
El niño está ciego por causa de los celos.
嫉妒这孩子变得蛮不讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度的信奉并不是盲目的。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人不断用手中的棍子探墙壁和面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲人的需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力和盲目狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功的实践不应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命
承担最危险的任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁的基——一个黑暗残暴的恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出信任认为这是为了他们的利益,那也是不够的。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人和听力受损的人在参与有关自身权益的一切程序中有权配备专业的翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式的恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基盲目极端主义的个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在贫穷、各种不公正和不平等助长的宗教完整主义所盲从的暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家和发展中国家的世界里,不理会这种分别的自然力量使我们所有人都处在平等的位置上,指出我们的共同弱点和人性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场以顺应现代需要并能作为盲人和视力受损人员的文化、教育、信息、社会援助和交流的中心。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮不讲。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
是,我们对多边制度的信奉并不是盲目的。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人不断用手中的棍子探墙壁和地面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为满足布基纳法索盲人的需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力和盲目狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而成功的实践不应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁的基地——一个黑暗残暴的恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为这是为
他们的利益,那也是不够的。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人和听力受损的人在参与有关自身权益的一切程序中有权配备专业的翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式的恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义的个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种不公正和不平等助长的宗教完整主义所盲从的暴力中呈现,以各种式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家和发展中国家的世界里,不会这种分别的自然力量使我们所有人都处在平等的位置上,指出我们的共同弱点和人性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为盲人和视力受损人员的文化、教育、信息、社会援助和交流的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
财的野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩变得蛮不讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度的信奉并不是盲目的。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人不断用手中的棍探墙壁和地面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲人的需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力和盲目狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功的实践不应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁的基地——一个黑暗残暴的恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为这是为了他们的利益,那也是不够的。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人和听力受损的人在参与有关自身权益的一切程序中有权配备专业的翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式的恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义的个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种不公正和不平等助长的宗教完整主义所盲从的暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论达国家和
展中国家的世界里,不理会这种分别的自然力量使我们所有人都处在平等的位置上,指出我们的共同弱点和人性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为盲人和视力受损人员的文化、教育、信息、社会援助和交流的中心。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮不讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度的信奉并不是盲目的。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人不断用手中的棍子探墙壁和地面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲人的需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力和盲目狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功的实践不应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险的任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁的基地——一个黑暗残暴的恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为这是为了他们的利益,那也是不够的。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人和听力受损的人在参与有关自身权益的一切程序中有权配备专业的翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式的恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义的个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种不公正和不平助长的宗教完整主义所盲从的暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为
。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家和发展中国家的世界里,不理会这种分别的自然力量使我们所有人都处在平的位置上,指出我们的共同弱
和人性,这一
具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为盲人和视力受损人员的文化、教育、信息、社会援助和交流的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮不讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度的信奉并不是盲目的。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人不断用手中的棍子探墙壁。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲人的需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力盲目狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使盲人复明受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功的实践不应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命承担最危险的任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊克变成一个区域
国际威胁的基
——一个黑暗残暴的恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为这是为了他们的利益,那也是不够的。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人听力受损的人在参与有关自身权益的一切程序中有权配备专业的翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式的恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义的个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种不公正不平等助长的宗教完整主义所盲从的暴力中呈现,以各种
式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家发展中国家的世界里,不理会这种分别的自然力量使我们所有人都处在平等的位置上,指出我们的共同弱点
人性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场以顺应现代需要并能作为盲人
视力受损人员的文化、教育、信息、社会援助
交流的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度信奉并
是盲目
。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人断用手中
棍子探墙壁和地面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲人需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目种族仇恨
异族
仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式暴力和盲目狂热
仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功实践
应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险
任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁基地——一个黑暗残暴
恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为这是为了他们利益,那也是
够
。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人和听力受损人在参
有关自身权益
一切程序中有权配备专业
翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义
个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种公正和
平等助长
宗教完整主义所盲从
暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家和发展中国家世界里,
理会这种分别
自然力量使我们所有人都处在平等
位置上,指出我们
共同弱点和人性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为盲人和视力受损人员文化、教育、信息、社会援助和交流
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财的野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉子变得蛮不讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度的信奉并不是的。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个人不断用手中的棍子探墙壁和
面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生下来就双失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项是为了满足布基纳法索
人的需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式的暴力和狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功的实践不应在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童的天性,很容易调教儿童俯首听命承担最危险的任务并犯下暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁的基——一个黑暗残暴的恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成就并希望人们出于信任认为是为了他们的利益,那也是不够的。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,人和听力受损的人在参与有关自身权益的一切程序中有权配备专业的翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式的恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于极端主义的个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种不公正和不平等助长的宗教完整主义所从的暴力中呈现,以各种方式表现出来:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家和发展中国家的世界里,不理会种分别的自然力量使我们所有人都处在平等的位置上,指出我们的共同弱点和人性,
一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场以顺应现代需要并能作为
人和视力受损人员的文化、教育、信息、社会援助和交流的中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le ciega la ambición de amasar dinero.
发财野心使他失去了理智。
El niño está ciego por causa de los celos.
由于嫉妒这孩子变得蛮讲理了。
Sin embargo, nuestra fe en el sistema multilateral no es ciega.
但是,我们对多边制度信奉并
是盲目
。
El ciego tentaba alternativamente la pared y el suelo con el bastón.
那个盲人断用手中
棍子探墙壁和地面。
Ana está ciega por el teatro.
安娜热衷于戏剧。
Siempre inquieta hacer las cosas a ciegas.
盲目赞同总有点令人担心。
Es ciego de nacimiento.
他生双目失明。
El proyecto está encaminado a atender a las necesidades de los ciegos de Burkina Faso.
该项目是为了满足布基纳法索盲人需要。
Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.
盲目种族仇恨与排除异族
仅在白俄罗斯造成无数受害者。
Eslovaquia se ha opuesto, obviamente, a todas las formas de violencia y expresiones de fanatismo ciego y de odio.
斯洛伐克明确反对一切形式暴力和盲目狂热与仇恨表现。
Lo que tratan de encontrar es una maravillosa gracia que haga ver a los ciegos y salve a los desdichados.
相反,他们寻求天恩使盲人复明和受苦人获救。
Por consiguiente, las prácticas que hayan tenido éxito en un país determinado no deben reproducirse a ciegas en otro país.
因此,对一个国家而言成功实践
应盲目在其他国家推广。
Por su propio carácter de niños, era fácil incitarlos a asumir las misiones más peligrosas y cometer atrocidades con una obediencia ciega.
由于儿童天性,很容易调教儿童俯首听命地承担最危险
任务并犯
暴行。
Además, quieren hacer del Iraq una base para amenazar a la región y al mundo, un centro para propagar el terrorismo más oscuro y ciego.
而且,他们想把伊拉克变成一个区域和国际威胁基地——一个黑暗残暴
恐怖主义中心。
Aún cuando el desempeño sea óptimo, no basta con hacer las cosas bien y esperar que los pueblos acepten a ciegas lo que es mejor para ellos.
即使尽可能做到了最好,仅仅有良好成并希望人们出于信任认为这是为了他们
利益,那也是
够
。
Esas personas tienen derecho a recibir asistencia letrada gratuita; los ciegos y los sordos tienen derecho a un intérprete especializado en todos los procedimientos relacionados con sus derechos.
他们有权享受免费咨询服务,盲人和听力受损人在参与有关自身权益
一切程序中有权配备专业
翻译人员。
Ahora más que nunca la comunidad internacional debe hacer frente al terrorismo en todas sus formas, tanto si se trata del terrorismo de Estado como del terrorismo individual basado en un extremismo ciego.
国际社会比以往任何时候都必须对抗一切形式恐怖主义,无论是国家恐怖主义,还是基于盲目极端主义
个人恐怖主义。
Nacido de la violencia ciega del integrismo religioso y favorecido a su vez por la pobreza, las injusticias y las desigualdades de todo tipo, se manifiesta en diversas formas, como atentados, secuestros o actos de piratería.
该现象在由贫穷、各种公正和
平等助长
宗教完整主义所盲从
暴力中呈现,以各种方式表现出
:谋杀、劫持人质、海盗行为等。
Por consiguiente, es muy importante ver que en un mundo en el que hablamos de desarrollados y en desarrollo, las fuerzas ciegas de la naturaleza nos convierten en iguales y señalan nuestra fragilidad y humanidad comunes.
因此,在一个谈论发达国家和发展中国家世界里,
理会这种分别
自然力量使我们所有人都处在平等
位置上,指出我们
共同弱点和人性,这一点具有重要意义。
La Biblioteca (y sus sucursales) tiene que mejorar y renovar sus instalaciones a fin de satisfacer las demandas actuales y poder convertirse en centro de cultura, educación, información, asistencia social y comunicación para los ciegos y las personas con discapacidad visual.
该图书馆(及其分馆)需要翻新并升级其场地以顺应现代需要并能作为盲人和视力受损人员文化、教育、信息、社会援助和交流
中心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。