El Relator Especial se siente sumamente alentado por estos acontecimientos.
些事
使特别报告员受到了极大的鼓
。
El Relator Especial se siente sumamente alentado por estos acontecimientos.
些事
使特别报告员受到了极大的鼓
。
Parece reinar un clima de moderación alentado por la mayoría de los dirigentes políticos.
气候似乎是大多数政治领导人鼓励的克制因素之一。
Así pues, me siento especialmente alentado por la presencia de la Sra.
因此因驻圣文森特和格林纳丁斯的美洲国家组织代表默林·格林女士出席讨论会而特别受到鼓
。
En los lugares en que existen, suelen ser alentados por empresas multinacionales de países desarrollados.
有样方案的地方经常是得到
达国家的跨国公司的鼓励。
Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.
当本次独一无二的首脑会议结束时,其成果使们感到鼓
。
Ante la organización exitosa de las elecciones, mi país se siente alentado por el proceso político.
随着选举的成功举行,国对于政治进程感到鼓
。
Este éxito puede convertirse en ganancias de desarrollos reales sólo si se ve alentado y sostenido.
种成功如能保持,便可转化为切实的
成果。
Me siento alentado por la determinación demostrable de avanzar lo más rápidamente posible para alcanzar ese fin.
对于所现的希望尽快实现该目标的意图,
感到鼓
。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁移中的妇女因素的意识的增长。
Me siento alentado por esos progresos y felicito a las partes por haber dado ese paso decisivo.
对
一事
感到鼓
,并祝贺各方实现
一具有里程碑意义的成就。
En cuanto al Oriente Medio, nos sentimos alentados por la retirada israelí de la Franja de Gaza.
在中东,们因以色列撤出加沙地带而感到鼓
。
Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.
报告对问题的提法及其排列,使们感到鼓
。
El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.
为执行以国家为主的要求,规定了切实的后续行动。
Nos vemos alentados por el establecimiento de la Sala de Crímenes de Guerra del Estado de Bosnia y Herzegovina.
成立波斯尼亚和黑塞哥维那国战争罪行分庭,令人鼓。
Por este motivo, la delegación del Paraguay había alentado encarecidamente el progreso de los trabajos encaminados a establecer dicho programa.
因此,巴拉圭代表团坚决鼓励和推动一工作,希望制定工作方案。
El Canadá ha alentado al Irán a que ratifique rápidamente el Protocolo Adicional del acuerdo de salvaguardias que ha firmado.
加拿大鼓励伊朗迅速批准其签署的保障监督协定的附加议定书。
El Consejo de Seguridad, a través de su Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), ha alentado esta participación.
安全理事会通过其第1267(1999)号决议所设委员会鼓励参加。
Asimismo, ha alentado a los partidos a que adopten enfoques bipartidistas al tratar de las cuestiones nacionales en los órganos legislativos.
特派团还鼓励两大政党在议会中采取一致行动,解决国家问题。
Nos sentimos alentados también por la reafirmación del compromiso de los Estados Miembros de hacer frente a esas necesidades y vulnerabilidades especiales.
而且,们感到鼓
的是,各会员国重申,它们承诺处理
些特殊需要和弱点。
Los altos ideales de las Naciones Unidas siempre han alentado a las personas a luchar por su independencia y por su libertad.
联合国的崇高理想一直鼓励人们争取独立和自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
们指正。
El Relator Especial se siente sumamente alentado por estos acontecimientos.
这些事态发展使特别报告员受到了极大的鼓。
Parece reinar un clima de moderación alentado por la mayoría de los dirigentes políticos.
气候似乎是大多数政治领导人鼓励的克制因素之一。
Así pues, me siento especialmente alentado por la presencia de la Sra.
因此因驻圣文森特和格林纳丁斯的美洲国家组织代表默林·格林女士出席讨论会而特别受到鼓
。
En los lugares en que existen, suelen ser alentados por empresas multinacionales de países desarrollados.
有这样方案的地方经常是得到发达国家的跨国公司的鼓励。
Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.
当本次独一无二的首脑会议结束时,其成果使们感到鼓
。
Ante la organización exitosa de las elecciones, mi país se siente alentado por el proceso político.
选举的成功举行,
国对于政治进程感到鼓
。
Este éxito puede convertirse en ganancias de desarrollos reales sólo si se ve alentado y sostenido.
这种成功如能保持,便可转化为切实的发展成果。
Me siento alentado por la determinación demostrable de avanzar lo más rápidamente posible para alcanzar ese fin.
对于所展现的希望尽快实现该目标的意图,感到鼓
。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁移中的妇女因素的意识的增长。
Me siento alentado por esos progresos y felicito a las partes por haber dado ese paso decisivo.
对这一事态发展感到鼓
,并祝贺各方实现这一具有里程碑意义的成就。
En cuanto al Oriente Medio, nos sentimos alentados por la retirada israelí de la Franja de Gaza.
在中东,们因以色列撤出加沙地带而感到鼓
。
Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.
报告对问题的提法及其排列,使们感到鼓
。
El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.
为执行以国家为主的要求,规定了切实的后续行动。
Nos vemos alentados por el establecimiento de la Sala de Crímenes de Guerra del Estado de Bosnia y Herzegovina.
成立波斯尼亚和黑塞哥维那国战争罪行分庭,令人鼓。
Por este motivo, la delegación del Paraguay había alentado encarecidamente el progreso de los trabajos encaminados a establecer dicho programa.
因此,巴拉圭代表团坚决鼓励和推动这一工作,希望制定工作方案。
El Canadá ha alentado al Irán a que ratifique rápidamente el Protocolo Adicional del acuerdo de salvaguardias que ha firmado.
加拿大鼓励伊朗迅速批准其签署的保障监督协定的附加议定书。
El Consejo de Seguridad, a través de su Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), ha alentado esta participación.
安全理事会通过其第1267(1999)号决议所设委员会鼓励参加。
Asimismo, ha alentado a los partidos a que adopten enfoques bipartidistas al tratar de las cuestiones nacionales en los órganos legislativos.
特派团还鼓励两大政党在议会中采取一致行动,解决国家问题。
Nos sentimos alentados también por la reafirmación del compromiso de los Estados Miembros de hacer frente a esas necesidades y vulnerabilidades especiales.
而且,们感到鼓
的是,各会员国重申,它们承诺处理这些特殊需要和弱点。
Los altos ideales de las Naciones Unidas siempre han alentado a las personas a luchar por su independencia y por su libertad.
联合国的崇高理想一直鼓励人们争取独立和自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
El Relator Especial se siente sumamente alentado por estos acontecimientos.
这些事态发展使特别报告员受到了极大鼓舞。
Parece reinar un clima de moderación alentado por la mayoría de los dirigentes políticos.
气候似乎是大多数政治领导人鼓励克制因素之一。
Así pues, me siento especialmente alentado por la presencia de la Sra.
因此因驻圣文森特和格林纳丁斯
美洲国家组织代表默林·格林女士出席讨论会而特别受到鼓舞。
En los lugares en que existen, suelen ser alentados por empresas multinacionales de países desarrollados.
有这样方案方经常是得到发达国家
跨国公司
鼓励。
Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.
当本次独一无二首脑会议结束时,其成果使
们感到鼓舞。
Ante la organización exitosa de las elecciones, mi país se siente alentado por el proceso político.
随着选举成功举行,
国对于政治进程感到鼓舞。
Este éxito puede convertirse en ganancias de desarrollos reales sólo si se ve alentado y sostenido.
这种成功如保持,便可转化为切实
发展成果。
Me siento alentado por la determinación demostrable de avanzar lo más rápidamente posible para alcanzar ese fin.
对于所展现希望尽快实现该目标
意图,
感到鼓舞。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高到,国际社会对迁移中
妇女因素
意识
增长。
Me siento alentado por esos progresos y felicito a las partes por haber dado ese paso decisivo.
对这一事态发展感到鼓舞,并祝贺各方实现这一具有里程碑意义
成就。
En cuanto al Oriente Medio, nos sentimos alentados por la retirada israelí de la Franja de Gaza.
在中东,们因以色列撤出加沙
带而感到鼓舞。
Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.
报告对问题提法及其排列,使
们感到鼓舞。
El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.
为执行以国家为主要求,规定了切实
后续行动。
Nos vemos alentados por el establecimiento de la Sala de Crímenes de Guerra del Estado de Bosnia y Herzegovina.
成立波斯尼亚和黑塞哥维那国战争罪行分庭,令人鼓舞。
Por este motivo, la delegación del Paraguay había alentado encarecidamente el progreso de los trabajos encaminados a establecer dicho programa.
因此,巴拉圭代表团坚决鼓励和推动这一工作,希望制定工作方案。
El Canadá ha alentado al Irán a que ratifique rápidamente el Protocolo Adicional del acuerdo de salvaguardias que ha firmado.
加拿大鼓励伊朗迅速批准其签署保障监督协定
附加议定书。
El Consejo de Seguridad, a través de su Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), ha alentado esta participación.
安全理事会通过其第1267(1999)号决议所设委员会鼓励参加。
Asimismo, ha alentado a los partidos a que adopten enfoques bipartidistas al tratar de las cuestiones nacionales en los órganos legislativos.
特派团还鼓励两大政党在议会中采取一致行动,解决国家问题。
Nos sentimos alentados también por la reafirmación del compromiso de los Estados Miembros de hacer frente a esas necesidades y vulnerabilidades especiales.
而且,们感到鼓舞
是,各会员国重申,它们承诺处理这些特殊需要和弱点。
Los altos ideales de las Naciones Unidas siempre han alentado a las personas a luchar por su independencia y por su libertad.
联合国崇高理想一直鼓励人们争取独立和自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
El Relator Especial se siente sumamente alentado por estos acontecimientos.
这些事态发展使特别报告员受到了极大的鼓舞。
Parece reinar un clima de moderación alentado por la mayoría de los dirigentes políticos.
气候似乎是大多数政治领导人鼓励的克制因素之一。
Así pues, me siento especialmente alentado por la presencia de la Sra.
因此因驻圣文森特和格林纳丁斯的美洲国家组织代表默林·格林女士出席讨论会而特别受到鼓舞。
En los lugares en que existen, suelen ser alentados por empresas multinacionales de países desarrollados.
有这样方案的地方经常是得到发达国家的跨国公司的鼓励。
Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.
当本次独一无二的首脑会议结束时,其果使
们感到鼓舞。
Ante la organización exitosa de las elecciones, mi país se siente alentado por el proceso político.
随着选举的举行,
国对于政治进程感到鼓舞。
Este éxito puede convertirse en ganancias de desarrollos reales sólo si se ve alentado y sostenido.
这如能保持,便可转化为切实的发展
果。
Me siento alentado por la determinación demostrable de avanzar lo más rápidamente posible para alcanzar ese fin.
对于所展现的希望尽快实现该目标的意图,感到鼓舞。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁移中的妇女因素的意识的增长。
Me siento alentado por esos progresos y felicito a las partes por haber dado ese paso decisivo.
对这一事态发展感到鼓舞,并祝贺各方实现这一具有里程碑意
的
就。
En cuanto al Oriente Medio, nos sentimos alentados por la retirada israelí de la Franja de Gaza.
在中东,们因以色列撤出加沙地带而感到鼓舞。
Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.
报告对问题的提法及其排列,使们感到鼓舞。
El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.
为执行以国家为主的要求,规定了切实的后续行动。
Nos vemos alentados por el establecimiento de la Sala de Crímenes de Guerra del Estado de Bosnia y Herzegovina.
立波斯尼亚和黑塞哥维那国战争罪行分庭,令人鼓舞。
Por este motivo, la delegación del Paraguay había alentado encarecidamente el progreso de los trabajos encaminados a establecer dicho programa.
因此,巴拉圭代表团坚决鼓励和推动这一工作,希望制定工作方案。
El Canadá ha alentado al Irán a que ratifique rápidamente el Protocolo Adicional del acuerdo de salvaguardias que ha firmado.
加拿大鼓励伊朗迅速批准其签署的保障监督协定的附加议定书。
El Consejo de Seguridad, a través de su Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), ha alentado esta participación.
安全理事会通过其第1267(1999)号决议所设委员会鼓励参加。
Asimismo, ha alentado a los partidos a que adopten enfoques bipartidistas al tratar de las cuestiones nacionales en los órganos legislativos.
特派团还鼓励两大政党在议会中采取一致行动,解决国家问题。
Nos sentimos alentados también por la reafirmación del compromiso de los Estados Miembros de hacer frente a esas necesidades y vulnerabilidades especiales.
而且,们感到鼓舞的是,各会员国重申,它们承诺处理这些特殊需要和弱点。
Los altos ideales de las Naciones Unidas siempre han alentado a las personas a luchar por su independencia y por su libertad.
联合国的崇高理想一直鼓励人们争取独立和自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
El Relator Especial se siente sumamente alentado por estos acontecimientos.
这些事态发展使特别报告员受到了极大的鼓舞。
Parece reinar un clima de moderación alentado por la mayoría de los dirigentes políticos.
气候似乎是大多数政治领导人鼓励的克制因素之一。
Así pues, me siento especialmente alentado por la presencia de la Sra.
因此因驻圣文森特和格林纳丁斯的美洲国家组织代表默林·格林女士出席讨论会而特别受到鼓舞。
En los lugares en que existen, suelen ser alentados por empresas multinacionales de países desarrollados.
有这样方案的地方经常是得到发达国家的跨国公司的鼓励。
Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.
当本次独一无二的首脑会时,其成果使
们感到鼓舞。
Ante la organización exitosa de las elecciones, mi país se siente alentado por el proceso político.
随着选举的成功举行,国对于政治进程感到鼓舞。
Este éxito puede convertirse en ganancias de desarrollos reales sólo si se ve alentado y sostenido.
这种成功如能保持,便可转化为切实的发展成果。
Me siento alentado por la determinación demostrable de avanzar lo más rápidamente posible para alcanzar ese fin.
对于所展现的希望尽快实现该目标的意图,感到鼓舞。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁移中的妇女因素的意识的增长。
Me siento alentado por esos progresos y felicito a las partes por haber dado ese paso decisivo.
对这一事态发展感到鼓舞,并祝贺各方实现这一具有里程碑意义的成就。
En cuanto al Oriente Medio, nos sentimos alentados por la retirada israelí de la Franja de Gaza.
在中东,们因以色列撤出加沙地带而感到鼓舞。
Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.
报告对问题的提法及其排列,使们感到鼓舞。
El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.
为执行以国家为主的要求,规定了切实的后续行动。
Nos vemos alentados por el establecimiento de la Sala de Crímenes de Guerra del Estado de Bosnia y Herzegovina.
成立波斯尼亚和黑塞哥维那国战争罪行分庭,令人鼓舞。
Por este motivo, la delegación del Paraguay había alentado encarecidamente el progreso de los trabajos encaminados a establecer dicho programa.
因此,巴拉圭代表团坚决鼓励和推动这一工作,希望制定工作方案。
El Canadá ha alentado al Irán a que ratifique rápidamente el Protocolo Adicional del acuerdo de salvaguardias que ha firmado.
加拿大鼓励伊朗迅速批准其签署的保障监督协定的附加定书。
El Consejo de Seguridad, a través de su Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), ha alentado esta participación.
安全理事会通过其第1267(1999)号决所设委员会鼓励参加。
Asimismo, ha alentado a los partidos a que adopten enfoques bipartidistas al tratar de las cuestiones nacionales en los órganos legislativos.
特派团还鼓励两大政党在会中采取一致行动,解决国家问题。
Nos sentimos alentados también por la reafirmación del compromiso de los Estados Miembros de hacer frente a esas necesidades y vulnerabilidades especiales.
而且,们感到鼓舞的是,各会员国重申,它们承诺处理这些特殊需要和弱点。
Los altos ideales de las Naciones Unidas siempre han alentado a las personas a luchar por su independencia y por su libertad.
联合国的崇高理想一直鼓励人们争取独立和自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
El Relator Especial se siente sumamente alentado por estos acontecimientos.
这些事态发展使特别报告员受到了极大的鼓舞。
Parece reinar un clima de moderación alentado por la mayoría de los dirigentes políticos.
气候似乎是大多数政治领导人鼓励的克制因素之一。
Así pues, me siento especialmente alentado por la presencia de la Sra.
因此因驻圣文森特和格林纳丁斯的美洲国家组织代表默林·格林女士出席讨论会而特别受到鼓舞。
En los lugares en que existen, suelen ser alentados por empresas multinacionales de países desarrollados.
有这样方案的地方经常是得到发达国家的跨国公司的鼓励。
Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.
当一无二的首脑会议结束时,其成果使
们感到鼓舞。
Ante la organización exitosa de las elecciones, mi país se siente alentado por el proceso político.
随着选举的成功举行,国对于政治进程感到鼓舞。
Este éxito puede convertirse en ganancias de desarrollos reales sólo si se ve alentado y sostenido.
这种成功如能保持,便可转化为切实的发展成果。
Me siento alentado por la determinación demostrable de avanzar lo más rápidamente posible para alcanzar ese fin.
对于所展现的希望尽快实现该目标的意图,感到鼓舞。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁移中的妇女因素的意识的增长。
Me siento alentado por esos progresos y felicito a las partes por haber dado ese paso decisivo.
对这一事态发展感到鼓舞,并祝贺各方实现这一具有里程碑意义的成就。
En cuanto al Oriente Medio, nos sentimos alentados por la retirada israelí de la Franja de Gaza.
在中东,们因以色列撤出加沙地带而感到鼓舞。
Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.
报告对问题的提法及其排列,使们感到鼓舞。
El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.
为执行以国家为主的要求,规定了切实的后续行动。
Nos vemos alentados por el establecimiento de la Sala de Crímenes de Guerra del Estado de Bosnia y Herzegovina.
成立波斯尼亚和黑塞哥维那国战争罪行分庭,令人鼓舞。
Por este motivo, la delegación del Paraguay había alentado encarecidamente el progreso de los trabajos encaminados a establecer dicho programa.
因此,巴拉圭代表团坚决鼓励和推动这一工作,希望制定工作方案。
El Canadá ha alentado al Irán a que ratifique rápidamente el Protocolo Adicional del acuerdo de salvaguardias que ha firmado.
加拿大鼓励伊朗迅速批准其签署的保障监督协定的附加议定书。
El Consejo de Seguridad, a través de su Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), ha alentado esta participación.
安全理事会通过其第1267(1999)号决议所设委员会鼓励参加。
Asimismo, ha alentado a los partidos a que adopten enfoques bipartidistas al tratar de las cuestiones nacionales en los órganos legislativos.
特派团还鼓励两大政党在议会中采取一致行动,解决国家问题。
Nos sentimos alentados también por la reafirmación del compromiso de los Estados Miembros de hacer frente a esas necesidades y vulnerabilidades especiales.
而且,们感到鼓舞的是,各会员国重申,它们承诺处理这些特殊需要和弱点。
Los altos ideales de las Naciones Unidas siempre han alentado a las personas a luchar por su independencia y por su libertad.
联合国的崇高理想一直鼓励人们争取立和自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
El Relator Especial se siente sumamente alentado por estos acontecimientos.
这些事态发展使特别报告员受到了极大的鼓舞。
Parece reinar un clima de moderación alentado por la mayoría de los dirigentes políticos.
气候似乎是大数政治领导人鼓励的克制因素之一。
Así pues, me siento especialmente alentado por la presencia de la Sra.
因此因驻圣文森特和格林纳丁斯的美洲国家组织代表默林·格林女士出席讨论会而特别受到鼓舞。
En los lugares en que existen, suelen ser alentados por empresas multinacionales de países desarrollados.
有这样案的地
经常是得到发达国家的跨国公司的鼓励。
Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.
当本次独一无二的首脑会议结束时,其使
们感到鼓舞。
Ante la organización exitosa de las elecciones, mi país se siente alentado por el proceso político.
随着选举的功举行,
国
于政治进程感到鼓舞。
Este éxito puede convertirse en ganancias de desarrollos reales sólo si se ve alentado y sostenido.
这种功如能保持,便可转化为切实的发展
。
Me siento alentado por la determinación demostrable de avanzar lo más rápidamente posible para alcanzar ese fin.
于所展现的希望尽快实现该目标的意图,
感到鼓舞。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会迁移中的妇女因素的意识的增长。
Me siento alentado por esos progresos y felicito a las partes por haber dado ese paso decisivo.
这一事态发展感到鼓舞,并祝贺各
实现这一具有里程碑意义的
就。
En cuanto al Oriente Medio, nos sentimos alentados por la retirada israelí de la Franja de Gaza.
在中东,们因以色列撤出加沙地带而感到鼓舞。
Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.
报告问题的提法及其排列,使
们感到鼓舞。
El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.
为执行以国家为主的要求,规定了切实的后续行动。
Nos vemos alentados por el establecimiento de la Sala de Crímenes de Guerra del Estado de Bosnia y Herzegovina.
立波斯尼亚和黑塞哥维那国战争罪行分庭,令人鼓舞。
Por este motivo, la delegación del Paraguay había alentado encarecidamente el progreso de los trabajos encaminados a establecer dicho programa.
因此,巴拉圭代表团坚决鼓励和推动这一工作,希望制定工作案。
El Canadá ha alentado al Irán a que ratifique rápidamente el Protocolo Adicional del acuerdo de salvaguardias que ha firmado.
加拿大鼓励伊朗迅速批准其签署的保障监督协定的附加议定书。
El Consejo de Seguridad, a través de su Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), ha alentado esta participación.
安全理事会通过其第1267(1999)号决议所设委员会鼓励参加。
Asimismo, ha alentado a los partidos a que adopten enfoques bipartidistas al tratar de las cuestiones nacionales en los órganos legislativos.
特派团还鼓励两大政党在议会中采取一致行动,解决国家问题。
Nos sentimos alentados también por la reafirmación del compromiso de los Estados Miembros de hacer frente a esas necesidades y vulnerabilidades especiales.
而且,们感到鼓舞的是,各会员国重申,它们承诺处理这些特殊需要和弱点。
Los altos ideales de las Naciones Unidas siempre han alentado a las personas a luchar por su independencia y por su libertad.
联合国的崇高理想一直鼓励人们争取独立和自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
El Relator Especial se siente sumamente alentado por estos acontecimientos.
这些事态发展使特别报告员受了极大的鼓舞。
Parece reinar un clima de moderación alentado por la mayoría de los dirigentes políticos.
气候似乎是大多数政治领导人鼓励的克制因素之一。
Así pues, me siento especialmente alentado por la presencia de la Sra.
因此因驻圣文森特和格林纳丁斯的美洲国家组织代表默林·格林女士出席讨论会而特别受
鼓舞。
En los lugares en que existen, suelen ser alentados por empresas multinacionales de países desarrollados.
有这样方案的地方经常是得发达国家的跨国公司的鼓励。
Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.
当本次独一无二的首脑会议结束时,其成果使鼓舞。
Ante la organización exitosa de las elecciones, mi país se siente alentado por el proceso político.
随着选举的成功举行,国对于政治进程
鼓舞。
Este éxito puede convertirse en ganancias de desarrollos reales sólo si se ve alentado y sostenido.
这种成功如能保持,便可转化为切实的发展成果。
Me siento alentado por la determinación demostrable de avanzar lo más rápidamente posible para alcanzar ese fin.
对于所展现的希望尽快实现该目标的意图,鼓舞。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看,国际社会对迁移中的妇女因素的意识的增长。
Me siento alentado por esos progresos y felicito a las partes por haber dado ese paso decisivo.
对这一事态发展
鼓舞,并祝贺各方实现这一具有里程碑意
的成就。
En cuanto al Oriente Medio, nos sentimos alentados por la retirada israelí de la Franja de Gaza.
在中东,因以色列撤出加沙地带而
鼓舞。
Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.
报告对问题的提法及其排列,使鼓舞。
El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.
为执行以国家为主的要求,规定了切实的后续行动。
Nos vemos alentados por el establecimiento de la Sala de Crímenes de Guerra del Estado de Bosnia y Herzegovina.
成立波斯尼亚和黑塞哥维那国战争罪行分庭,令人鼓舞。
Por este motivo, la delegación del Paraguay había alentado encarecidamente el progreso de los trabajos encaminados a establecer dicho programa.
因此,巴拉圭代表团坚决鼓励和推动这一工作,希望制定工作方案。
El Canadá ha alentado al Irán a que ratifique rápidamente el Protocolo Adicional del acuerdo de salvaguardias que ha firmado.
加拿大鼓励伊朗迅速批准其签署的保障监督协定的附加议定书。
El Consejo de Seguridad, a través de su Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), ha alentado esta participación.
安全理事会通过其第1267(1999)号决议所设委员会鼓励参加。
Asimismo, ha alentado a los partidos a que adopten enfoques bipartidistas al tratar de las cuestiones nacionales en los órganos legislativos.
特派团还鼓励两大政党在议会中采取一致行动,解决国家问题。
Nos sentimos alentados también por la reafirmación del compromiso de los Estados Miembros de hacer frente a esas necesidades y vulnerabilidades especiales.
而且,鼓舞的是,各会员国重申,它
承诺处理这些特殊需要和弱点。
Los altos ideales de las Naciones Unidas siempre han alentado a las personas a luchar por su independencia y por su libertad.
联合国的崇高理想一直鼓励人争取独立和自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
El Relator Especial se siente sumamente alentado por estos acontecimientos.
这些事态发展使特别报告员受到了极大鼓舞。
Parece reinar un clima de moderación alentado por la mayoría de los dirigentes políticos.
气候似乎是大多数政治领导人鼓励克制因素之一。
Así pues, me siento especialmente alentado por la presencia de la Sra.
因此因驻圣文森特和格林纳丁斯
美洲国家组织代表默林·格林女士出席讨论会而特别受到鼓舞。
En los lugares en que existen, suelen ser alentados por empresas multinacionales de países desarrollados.
有这样方案地方经常是得到发达国家
跨国公司
鼓励。
Al concluir esta cumbre única, nos sentimos alentados por sus resultados.
当本次独一无二首脑会议结束时,其成
使
们感到鼓舞。
Ante la organización exitosa de las elecciones, mi país se siente alentado por el proceso político.
随着选举成功举行,
国对于政治进程感到鼓舞。
Este éxito puede convertirse en ganancias de desarrollos reales sólo si se ve alentado y sostenido.
这种成功如能保持,便可转化为切实发展成
。
Me siento alentado por la determinación demostrable de avanzar lo más rápidamente posible para alcanzar ese fin.
对于所展现希望尽快实现该目标
意图,
感到鼓舞。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁移女因素
意识
增长。
Me siento alentado por esos progresos y felicito a las partes por haber dado ese paso decisivo.
对这一事态发展感到鼓舞,并祝贺各方实现这一具有里程碑意义
成就。
En cuanto al Oriente Medio, nos sentimos alentados por la retirada israelí de la Franja de Gaza.
在东,
们因以色列撤出加沙地带而感到鼓舞。
Nos sentimos alentados por la forma en que las cuestiones se han titulado y esbozado en el informe.
报告对问题提法及其排列,使
们感到鼓舞。
El afán de lograr el requisito de que se asuma la responsabilidad nacional ha alentado ya un seguimiento concreto.
为执行以国家为主要求,规定了切实
后续行动。
Nos vemos alentados por el establecimiento de la Sala de Crímenes de Guerra del Estado de Bosnia y Herzegovina.
成立波斯尼亚和黑塞哥维那国战争罪行分庭,令人鼓舞。
Por este motivo, la delegación del Paraguay había alentado encarecidamente el progreso de los trabajos encaminados a establecer dicho programa.
因此,巴拉圭代表团坚决鼓励和推动这一工作,希望制定工作方案。
El Canadá ha alentado al Irán a que ratifique rápidamente el Protocolo Adicional del acuerdo de salvaguardias que ha firmado.
加拿大鼓励伊朗迅速批准其签署保障监督协定
附加议定书。
El Consejo de Seguridad, a través de su Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999), ha alentado esta participación.
安全理事会通过其第1267(1999)号决议所设委员会鼓励参加。
Asimismo, ha alentado a los partidos a que adopten enfoques bipartidistas al tratar de las cuestiones nacionales en los órganos legislativos.
特派团还鼓励两大政党在议会采取一致行动,解决国家问题。
Nos sentimos alentados también por la reafirmación del compromiso de los Estados Miembros de hacer frente a esas necesidades y vulnerabilidades especiales.
而且,们感到鼓舞
是,各会员国重申,它们承诺处理这些特殊需要和弱点。
Los altos ideales de las Naciones Unidas siempre han alentado a las personas a luchar por su independencia y por su libertad.
联合国崇高理想一直鼓励人们争取独立和自由。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。