Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真的太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真的太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散布这么不负责任的言论你居然一点都不羞耻。
Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.
一种见认为,对轻率的提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。
Han aparecido procesos perturbadores, como el comportamiento temerario y violento de los jóvenes, a medida que se agravan los obstáculos en el mercado laboral y las dificultades para lograr la movilidad social.
有破坏力的事物,如青年人的危险和暴力行为,成为劳动力市场的障碍,并且对扩大社流动造成困难。
También se ha propuesto trasladar la referencia a la negligencia temeraria, que figura en el párrafo a), a la parte introductoria, de modo que englobe tanto el párrafo a) como el párrafo b).
还有一项建议是将89(a)中对轻率的提及移至起始部分,以便同时涵盖89(a)和(b)。
Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
在第88a(5)条草案中单立一款提及对故或轻率行为的赔偿责任的可能性,应当作为未来一届届
一步讨论的议题。
Sin embargo, el autor del crimen debe haber “tenido la intención de matar” o haber obrado con “imprudencia o negligencia temeraria en cuanto a la posibilidad de que ocurriera un asesinato” y tenido “conocimiento de que su(s) acto(s) u omisión(es) formaba(n) parte de una matanza en masa”.
但是,行为人必须是“图杀害”或“不顾后果,或对是否
导致此种杀害完全无视,”而且“知道他的行为或不行为构成大规模杀害事件的一部分。”
En ocasiones, el Gobierno de Singapur se ve obligado a tomar medidas enérgicas de cumplimiento de la ley con el fin de cambiar el modo de pensar de los usuarios de las carreteras y de hacer que se lo piensen dos veces antes de adoptar un comportamiento temerario o peligroso en carretera.
新加坡政府有时不得不采取严厉的强制行动来改变道路使用者的心态,使他们在从事鲁莽或危险的道路行为之前必须三思。
Se observó que el apartado a) del proyecto de artículo 89 estaba, en cambio, inspirado en el enfoque contractual y que, con arreglo a esta disposición, el porteador de animales vivos habría de responder únicamente por todo acto u omisión temerario y a reserva de toda otra condición enunciada en ese proyecto de disposición.
相比之下,据指出,第89(a)条草案则是建立在合同约定的方法之,根据本款规定,活动物承运人只对轻率作为和不作为以及在本款草案规定的其他条件下承担赔偿责任。
Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案的提及应当置于单独的一款中,并加以扩展,以防止总量合同的当事各方减少它们对于任何故或轻率行为的赔偿责任。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真的太鲁莽了,根本就不知道有多深。
Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散布这么不负责任的居然一点都不羞耻。
Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.
一种见认为,对轻率的提及应
与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。
Han aparecido procesos perturbadores, como el comportamiento temerario y violento de los jóvenes, a medida que se agravan los obstáculos en el mercado laboral y las dificultades para lograr la movilidad social.
有破坏力的事物,如青年人的危险和暴力行为,成为劳动力市场的障碍,并且对扩大社会流动造成困难。
También se ha propuesto trasladar la referencia a la negligencia temeraria, que figura en el párrafo a), a la parte introductoria, de modo que englobe tanto el párrafo a) como el párrafo b).
还有一项建议是将89(a)中对轻率的提及移至起始部分,以便同时涵盖89(a)和(b)。
Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
在第88a(5)条草案中单立一款提及对故或轻率行为的赔偿责任的可能性,应
作为未来一届届会上进一步讨
的议题。
Sin embargo, el autor del crimen debe haber “tenido la intención de matar” o haber obrado con “imprudencia o negligencia temeraria en cuanto a la posibilidad de que ocurriera un asesinato” y tenido “conocimiento de que su(s) acto(s) u omisión(es) formaba(n) parte de una matanza en masa”.
但是,行为人必须是“图杀害”或“不顾后果,或对是否会导致此种杀害完全无视,”而且“知道他的行为或不行为构成大规模杀害事件的一部分。”
En ocasiones, el Gobierno de Singapur se ve obligado a tomar medidas enérgicas de cumplimiento de la ley con el fin de cambiar el modo de pensar de los usuarios de las carreteras y de hacer que se lo piensen dos veces antes de adoptar un comportamiento temerario o peligroso en carretera.
新加坡政府有时不得不采取严厉的强制行动来改变道路使用者的心态,使他们在从事鲁莽或危险的道路行为之前必须三思。
Se observó que el apartado a) del proyecto de artículo 89 estaba, en cambio, inspirado en el enfoque contractual y que, con arreglo a esta disposición, el porteador de animales vivos habría de responder únicamente por todo acto u omisión temerario y a reserva de toda otra condición enunciada en ese proyecto de disposición.
相比之下,据指出,第89(a)条草案则是建立在合同约定的方法之上,根据本款规定,活动物承运人只对轻率作为和不作为以及在本款草案规定的其他条件下承担赔偿责任。
Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案的提及应置于单独的一款中,并加以扩展,以防止总量合同的
事各方减少它们对于任何故
或轻率行为的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太
了,你根本就不知道有多深。
Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。
Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.
一种见认
,对轻率
提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。
Han aparecido procesos perturbadores, como el comportamiento temerario y violento de los jóvenes, a medida que se agravan los obstáculos en el mercado laboral y las dificultades para lograr la movilidad social.
有破坏力事物,如青年人
危险和暴力行
,成
劳动力市场
障碍,并且对扩大社会流动造成困难。
También se ha propuesto trasladar la referencia a la negligencia temeraria, que figura en el párrafo a), a la parte introductoria, de modo que englobe tanto el párrafo a) como el párrafo b).
还有一项建议是将89(a)中对轻率提及移至起始部分,以便同时涵盖89(a)和(b)。
Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
在第88a(5)条草案中单立一款提及对故或轻率行
赔偿责任
可能性,应当
来一届届会上进一步讨论
议题。
Sin embargo, el autor del crimen debe haber “tenido la intención de matar” o haber obrado con “imprudencia o negligencia temeraria en cuanto a la posibilidad de que ocurriera un asesinato” y tenido “conocimiento de que su(s) acto(s) u omisión(es) formaba(n) parte de una matanza en masa”.
但是,行人必须是“
图杀害”或“不顾后果,或对是否会导致此种杀害完全无视,”而且“知道他
行
或不行
构成大规模杀害事件
一部分。”
En ocasiones, el Gobierno de Singapur se ve obligado a tomar medidas enérgicas de cumplimiento de la ley con el fin de cambiar el modo de pensar de los usuarios de las carreteras y de hacer que se lo piensen dos veces antes de adoptar un comportamiento temerario o peligroso en carretera.
新加坡政府有时不得不采取严厉强制行动来改变道路使用者
心态,使他们在从事
或危险
道路行
之前必须三思。
Se observó que el apartado a) del proyecto de artículo 89 estaba, en cambio, inspirado en el enfoque contractual y que, con arreglo a esta disposición, el porteador de animales vivos habría de responder únicamente por todo acto u omisión temerario y a reserva de toda otra condición enunciada en ese proyecto de disposición.
相比之下,据指出,第89(a)条草案则是建立在合同约定方法之上,根据本款规定,活动物承运人只对轻率
和不
以及在本款草案规定
其他条件下承担赔偿责任。
Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案提及应当置于单独
一款中,并加以扩展,以防止总量合同
当事各方减少它们对于任何故
或轻率行
赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真的太鲁莽了,你根本就有多深。
Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散布这么负责任的言论你居然一点都
羞耻。
Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.
一种见认为,对轻率的提及应当仅仅与承运
有关,而与其雇员或
无关。
Han aparecido procesos perturbadores, como el comportamiento temerario y violento de los jóvenes, a medida que se agravan los obstáculos en el mercado laboral y las dificultades para lograr la movilidad social.
有破坏力的事物,如青年的危险和暴力行为,成为劳动力市场的障碍,并且对扩大社会流动造成困难。
También se ha propuesto trasladar la referencia a la negligencia temeraria, que figura en el párrafo a), a la parte introductoria, de modo que englobe tanto el párrafo a) como el párrafo b).
还有一项建议是将89(a)中对轻率的提及移至起始部分,以便同时涵盖89(a)和(b)。
Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
在第88a(5)条草案中单立一款提及对故或轻率行为的赔偿责任的可能性,应当作为未来一届届会上进一步讨论的议题。
Sin embargo, el autor del crimen debe haber “tenido la intención de matar” o haber obrado con “imprudencia o negligencia temeraria en cuanto a la posibilidad de que ocurriera un asesinato” y tenido “conocimiento de que su(s) acto(s) u omisión(es) formaba(n) parte de una matanza en masa”.
但是,行为必须是“
图杀害”或“
顾后果,或对是否会导致此种杀害完全无视,”而且“
他的行为或
行为构成大规模杀害事件的一部分。”
En ocasiones, el Gobierno de Singapur se ve obligado a tomar medidas enérgicas de cumplimiento de la ley con el fin de cambiar el modo de pensar de los usuarios de las carreteras y de hacer que se lo piensen dos veces antes de adoptar un comportamiento temerario o peligroso en carretera.
新加坡政府有时得
采取严厉的强制行动来改变
路使用者的心态,使他们在从事鲁莽或危险的
路行为之前必须三思。
Se observó que el apartado a) del proyecto de artículo 89 estaba, en cambio, inspirado en el enfoque contractual y que, con arreglo a esta disposición, el porteador de animales vivos habría de responder únicamente por todo acto u omisión temerario y a reserva de toda otra condición enunciada en ese proyecto de disposición.
相比之下,据指出,第89(a)条草案则是建立在合同约定的方法之上,根据本款规定,活动物承运只对轻率作为和
作为以及在本款草案规定的其他条件下承担赔偿责任。
Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案的提及应当置于单独的一款中,并加以扩展,以防止总量合同的当事各方减少它们对于任何故或轻率行为的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真的太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散布这么不负责任的言论你居然点都不羞耻。
Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.
为,对轻率的提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。
Han aparecido procesos perturbadores, como el comportamiento temerario y violento de los jóvenes, a medida que se agravan los obstáculos en el mercado laboral y las dificultades para lograr la movilidad social.
有破坏力的事物,如青年人的危险和暴力行为,成为劳动力市场的障碍,并且对扩大社会流动造成困难。
También se ha propuesto trasladar la referencia a la negligencia temeraria, que figura en el párrafo a), a la parte introductoria, de modo que englobe tanto el párrafo a) como el párrafo b).
还有项建议是将89(a)中对轻率的提及移至起始部分,以便同时涵盖89(a)和(b)。
Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
在第88a(5)条草案中单立款提及对故
或轻率行为的赔偿责任的可能性,应当作为未来
届届会上进
步讨论的议题。
Sin embargo, el autor del crimen debe haber “tenido la intención de matar” o haber obrado con “imprudencia o negligencia temeraria en cuanto a la posibilidad de que ocurriera un asesinato” y tenido “conocimiento de que su(s) acto(s) u omisión(es) formaba(n) parte de una matanza en masa”.
但是,行为人必须是“图杀害”或“不顾后果,或对是否会导致此
杀害完全无视,”而且“知道他的行为或不行为构成大规模杀害事件的
部分。”
En ocasiones, el Gobierno de Singapur se ve obligado a tomar medidas enérgicas de cumplimiento de la ley con el fin de cambiar el modo de pensar de los usuarios de las carreteras y de hacer que se lo piensen dos veces antes de adoptar un comportamiento temerario o peligroso en carretera.
新加坡政府有时不得不采取严厉的强制行动来改变道路使用者的心态,使他们在从事鲁莽或危险的道路行为之前必须三思。
Se observó que el apartado a) del proyecto de artículo 89 estaba, en cambio, inspirado en el enfoque contractual y que, con arreglo a esta disposición, el porteador de animales vivos habría de responder únicamente por todo acto u omisión temerario y a reserva de toda otra condición enunciada en ese proyecto de disposición.
相比之下,据指出,第89(a)条草案则是建立在合同约定的方法之上,根据本款规定,活动物承运人只对轻率作为和不作为以及在本款草案规定的其他条件下承担赔偿责任。
Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案的提及应当置于单独的款中,并加以扩展,以防止总量合同的当事各方减少它们对于任何故
或轻率行为的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。
Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.
一种见认为,对轻率
提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。
Han aparecido procesos perturbadores, como el comportamiento temerario y violento de los jóvenes, a medida que se agravan los obstáculos en el mercado laboral y las dificultades para lograr la movilidad social.
有破坏力事物,如青年人
和暴力行为,成为劳动力市场
,
且对扩大社会流动造成困难。
También se ha propuesto trasladar la referencia a la negligencia temeraria, que figura en el párrafo a), a la parte introductoria, de modo que englobe tanto el párrafo a) como el párrafo b).
还有一项建议是将89(a)中对轻率提及移至起始部分,以便同时涵盖89(a)和(b)。
Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
在第88a(5)条草案中单立一款提及对故或轻率行为
赔偿责任
可能性,应当作为未来一届届会上进一步讨论
议题。
Sin embargo, el autor del crimen debe haber “tenido la intención de matar” o haber obrado con “imprudencia o negligencia temeraria en cuanto a la posibilidad de que ocurriera un asesinato” y tenido “conocimiento de que su(s) acto(s) u omisión(es) formaba(n) parte de una matanza en masa”.
但是,行为人必须是“图杀害”或“不顾后果,或对是否会导致此种杀害完全无视,”而且“知道他
行为或不行为构成大规模杀害事件
一部分。”
En ocasiones, el Gobierno de Singapur se ve obligado a tomar medidas enérgicas de cumplimiento de la ley con el fin de cambiar el modo de pensar de los usuarios de las carreteras y de hacer que se lo piensen dos veces antes de adoptar un comportamiento temerario o peligroso en carretera.
新加坡政府有时不得不采取严厉强制行动来改变道路使用者
心态,使他们在从事鲁莽或
道路行为之前必须三思。
Se observó que el apartado a) del proyecto de artículo 89 estaba, en cambio, inspirado en el enfoque contractual y que, con arreglo a esta disposición, el porteador de animales vivos habría de responder únicamente por todo acto u omisión temerario y a reserva de toda otra condición enunciada en ese proyecto de disposición.
相比之下,据指出,第89(a)条草案则是建立在合同约定方法之上,根据本款规定,活动物承运人只对轻率作为和不作为以及在本款草案规定
其他条件下承担赔偿责任。
Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案提及应当置于单独
一款中,
加以扩展,以防止总量合同
当事各方减少它们对于任何故
或轻率行为
赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散布这么不负责论你居然一点都不羞耻。
Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.
一种见认为,对轻率
提及应当
运人有关,而
其雇员或代理人无关。
Han aparecido procesos perturbadores, como el comportamiento temerario y violento de los jóvenes, a medida que se agravan los obstáculos en el mercado laboral y las dificultades para lograr la movilidad social.
有破坏力事物,如青年人
危险和暴力行为,成为劳动力市场
障碍,并且对扩大社会流动造成困难。
También se ha propuesto trasladar la referencia a la negligencia temeraria, que figura en el párrafo a), a la parte introductoria, de modo que englobe tanto el párrafo a) como el párrafo b).
还有一项建议是将89(a)中对轻率提及移至起始部分,以便同时涵盖89(a)和(b)。
Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
在第88a(5)条草案中单立一款提及对故或轻率行为
赔偿责
可能性,应当作为未来一届届会上进一步讨论
议题。
Sin embargo, el autor del crimen debe haber “tenido la intención de matar” o haber obrado con “imprudencia o negligencia temeraria en cuanto a la posibilidad de que ocurriera un asesinato” y tenido “conocimiento de que su(s) acto(s) u omisión(es) formaba(n) parte de una matanza en masa”.
但是,行为人必须是“图杀害”或“不顾后果,或对是否会导致此种杀害完全无视,”而且“知道他
行为或不行为构成大规模杀害事件
一部分。”
En ocasiones, el Gobierno de Singapur se ve obligado a tomar medidas enérgicas de cumplimiento de la ley con el fin de cambiar el modo de pensar de los usuarios de las carreteras y de hacer que se lo piensen dos veces antes de adoptar un comportamiento temerario o peligroso en carretera.
新加坡政府有时不得不采取严厉强制行动来改变道路使用者
心态,使他们在从事鲁莽或危险
道路行为之前必须三思。
Se observó que el apartado a) del proyecto de artículo 89 estaba, en cambio, inspirado en el enfoque contractual y que, con arreglo a esta disposición, el porteador de animales vivos habría de responder únicamente por todo acto u omisión temerario y a reserva de toda otra condición enunciada en ese proyecto de disposición.
相比之下,据指出,第89(a)条草案则是建立在合同约定方法之上,根据本款规定,活动物
运人只对轻率作为和不作为以及在本款草案规定
其他条件下
担赔偿责
。
Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案提及应当置于单独
一款中,并加以扩展,以防止总量合同
当事各方减少它们对于
何故
或轻率行为
赔偿责
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真的太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散布这么不负责任的言论你居然一点都不羞耻。
Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.
一种见认为,对轻率的
应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。
Han aparecido procesos perturbadores, como el comportamiento temerario y violento de los jóvenes, a medida que se agravan los obstáculos en el mercado laboral y las dificultades para lograr la movilidad social.
有破坏力的事物,如青年人的危险和暴力行为,成为劳动力市场的障碍,并且对扩大社会流动造成困难。
También se ha propuesto trasladar la referencia a la negligencia temeraria, que figura en el párrafo a), a la parte introductoria, de modo que englobe tanto el párrafo a) como el párrafo b).
还有一项建议是将89(a)中对轻率的移至起始部分,以便同时涵盖89(a)和(b)。
Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
在第88a(5)条草案中单立一对故
或轻率行为的赔偿责任的可能性,应当作为未来一届届会上进一步讨论的议题。
Sin embargo, el autor del crimen debe haber “tenido la intención de matar” o haber obrado con “imprudencia o negligencia temeraria en cuanto a la posibilidad de que ocurriera un asesinato” y tenido “conocimiento de que su(s) acto(s) u omisión(es) formaba(n) parte de una matanza en masa”.
但是,行为人必须是“图杀害”或“不顾后果,或对是否会导致此种杀害完全无视,”而且“知道他的行为或不行为构成大规模杀害事件的一部分。”
En ocasiones, el Gobierno de Singapur se ve obligado a tomar medidas enérgicas de cumplimiento de la ley con el fin de cambiar el modo de pensar de los usuarios de las carreteras y de hacer que se lo piensen dos veces antes de adoptar un comportamiento temerario o peligroso en carretera.
新加坡政府有时不得不采取严厉的强制行动来改变道路使用者的心态,使他们在从事鲁莽或危险的道路行为之前必须三思。
Se observó que el apartado a) del proyecto de artículo 89 estaba, en cambio, inspirado en el enfoque contractual y que, con arreglo a esta disposición, el porteador de animales vivos habría de responder únicamente por todo acto u omisión temerario y a reserva de toda otra condición enunciada en ese proyecto de disposición.
相比之下,据指出,第89(a)条草案则是建立在合同约定的方法之上,根据本规定,活动物承运人只对轻率作为和不作为以
在本
草案规定的其他条件下承担赔偿责任。
Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案的应当置于单独的一
中,并加以扩展,以防止总量合同的当事各方减少它们对于任何故
或轻率行为的赔偿责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eres un temerario saltando desde aquí, no sabes la profundidad que hay.
从这里跳下去真太鲁莽了,你根本就不知道有多深。
Tienes muy poca vergüenza emitiendo un juicio tan temerario.
散布这么不负责任言论你居然一点都不羞耻。
Según una de ellas, la referencia a la negligencia temeraria no debería aplicarse a los empleados o agentes del porteador sino únicamente a éste.
一种见认为,对轻率
提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。
Han aparecido procesos perturbadores, como el comportamiento temerario y violento de los jóvenes, a medida que se agravan los obstáculos en el mercado laboral y las dificultades para lograr la movilidad social.
有破坏力事物,如青年人
危
和暴力行为,成为劳动力市场
障碍,并且对扩大社会流动造成困难。
También se ha propuesto trasladar la referencia a la negligencia temeraria, que figura en el párrafo a), a la parte introductoria, de modo que englobe tanto el párrafo a) como el párrafo b).
还有一项建议是将89(a)中对轻率提及移至起始部
,
同时涵盖89(a)和(b)。
Se examinara en un ulterior período de sesiones la posibilidad de insertar, en un párrafo aparte del proyecto de artículo 88a, alguna regla relativa a la responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
在第88a(5)条草案中单立一款提及对故或轻率行为
赔偿责任
可能性,应当作为未来一届届会上进一步讨论
议题。
Sin embargo, el autor del crimen debe haber “tenido la intención de matar” o haber obrado con “imprudencia o negligencia temeraria en cuanto a la posibilidad de que ocurriera un asesinato” y tenido “conocimiento de que su(s) acto(s) u omisión(es) formaba(n) parte de una matanza en masa”.
但是,行为人必须是“图杀害”或“不顾后果,或对是否会导致此种杀害完全无视,”而且“知道他
行为或不行为构成大规模杀害事件
一部
。”
En ocasiones, el Gobierno de Singapur se ve obligado a tomar medidas enérgicas de cumplimiento de la ley con el fin de cambiar el modo de pensar de los usuarios de las carreteras y de hacer que se lo piensen dos veces antes de adoptar un comportamiento temerario o peligroso en carretera.
新加坡政府有时不得不采取严厉强制行动来改变道路使用者
心态,使他们在从事鲁莽或危
道路行为之前必须三思。
Se observó que el apartado a) del proyecto de artículo 89 estaba, en cambio, inspirado en el enfoque contractual y que, con arreglo a esta disposición, el porteador de animales vivos habría de responder únicamente por todo acto u omisión temerario y a reserva de toda otra condición enunciada en ese proyecto de disposición.
相比之下,据指出,第89(a)条草案则是建立在合同约定方法之上,根据本款规定,活动物承运人只对轻率作为和不作为
及在本款草案规定
其他条件下承担赔偿责任。
Se sugirió que la remisión que se hacía en el apartado a) del párrafo 5 del proyecto de artículo 88a, al proyecto de artículo 19 del futuro instrumento figurara en un párrafo aparte, dándole mayor alcance, a fin de impedir que las partes en un contrato por volumen de carga redujeran su responsabilidad por todo comportamiento temerario o doloso.
据指出,第88a(5)(a)条草案中对文书草案第19条草案提及应当置于单独
一款中,并加
扩展,
防止总量合同
当事各方减少它们对于任何故
或轻率行为
赔偿责任。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。