西语助手
  • 关闭

tr.

1.正式通知.
2.【宗】主持(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir主持,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir工作,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有1627机构同意作为方案加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会成员在研讨会上发挥了积极作用,他们做了介绍发言、主持了研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻人以及主持此类婚礼神职人员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团作为战略互动和联网机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到谈判桌全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目前成为美国政府导弹防护试验方案东道国,这再度影响了当地人民生活方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察主任办公室和联合国审计委员会密切协商制订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


习惯了的, 习惯性, 习惯性的, 习惯用语, 习惯于, 习见, 习气, 习染, 习尚, 习俗,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.正式通知.
2.【宗】主持(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir主持,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家的27个机构同意方案的加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会的专家咨询小组成员在研讨会上发挥了积极的用,他们做了介绍发言、主持了研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结证婚姻之前先缔结宗教婚姻的人以及主持此类婚礼的神职人员都规定了处罚

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

境管理集团为战略互动和联网的机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年的洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目前成为美国政府的导弹防护试验方案的东道国,这再度影响了当地人民生活的方方面面及其自然境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察主任和联合国审计委员会密切协商制订的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 席次, 席地, 席卷, 席卷而逃, 席面, 席棚, 席位, 席子, ,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.式通知.
2.【宗】(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir工作,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家的27个机构同意作为方案的加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会的专家咨询小组成员在研讨会上发挥了积极的作用,他们做了介绍发言、了研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻的人以及类婚礼的神职人员都规定了罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团作为战略互动和联网的机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年的洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目前成为美国政府的导弹防护试验方案的东道国,这再度影响了当地人民生活的方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察办公室和联合国审计委员会密切协商制订的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 檄文, , 洗餐具, 洗车, 洗尘, 洗涤, 洗涤池, 洗涤剂, 洗涤液,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.正式通知.
2.【宗】主持(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解.

派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir主持,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir工作,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家27个机构同意作为方案加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会专家咨询小组成员在研讨会上发挥了积极作用,他们做了介绍发言、主持了研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后《刑法》对于在缔结公证婚之前先缔结宗教婚以及主持此类婚礼神职员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团作为战略互动和联网机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到谈判桌全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》承诺保障,埃及在以色列和巴勒斯坦之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目前成为美国政府导弹防护试验方案东道国,这再度影响了当地民生活方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察主任办公室和联合国审计委员会密切协商制订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


洗礼堂, 洗礼仪式, 洗脸盆, 洗淋浴, 洗煤, 洗面奶, 洗牌, 洗片, 洗钱, 洗清,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.正式通知.
2.【宗】(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir工作,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家的27个机构同意作为方案的加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会的专家咨询小组成员在研讨会上发挥了积极的作用,他们做了介绍发言、了研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》订后的《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻的人以及此类婚礼的神职人员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团作为战略互动联网的机构间手段机制,特别是在查明漏缺、需要互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年的洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目前成为美国政府的导弹防护试验方案的东道国,这再度影响了当地人民生活的方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察办公室联合国审计委员会密切协商制订的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


洗刷, 洗涮, 洗头, 洗碗池, 洗碗碟的人, 洗碗机, 洗胃, 洗心革面, 洗选, 洗雪,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.正式通知.
2.【宗】主持(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir主持,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir工作,供职;encabezar写抬头;acudir;autorizar权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家的27个机构同意作为方案的加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会的专家咨询小组成员在研讨会上挥了积极的作用,他们做了言、主持了研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻的人以及主持此类婚礼的神职人员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团作为战略互动和联网的机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年的洲际弹道导弹试验之后,马尔群岛目前成为美国政府的导弹防护试验方案的东道国,这再度影响了当地人民生活的方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员会、监察主任办公室和联合国审计委员会密切协商制订的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


洗冤, 洗澡, 洗澡的人, 洗澡间, 洗澡水, 洗照片, 洗指礼, 洗濯, 洗足礼, ,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.正式通知.
2.【宗】主持(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir主持,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir工作,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

有16个国家的27个机构同意作为方案的加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

的专家咨询小组成员在上发挥了积极的作用,他们做了介绍发言、主持了担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后的《刑法》对于在缔结公证婚姻之先缔结宗教婚姻的人以及主持此类婚礼的神职人员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团作为战略互动和联网的机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到谈判桌的全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》的承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年的洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛成为美国政府的导弹防护试验方案的东道国,这再度影响了当地人民生活的方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员、监察主任办公室和联合国审计委员密切协商制订的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


喜报, 喜冲冲, 喜出望外, 喜蛋, 喜读书, 喜光植物, 喜好, 喜欢, 喜欢参观的, 喜欢吵闹的,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.正通知.
2.【宗】主持(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir主持,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar伴同;servir工作,供;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家27个机构同意作为方案加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

与会专家咨询小组成员在研讨会上发挥了积极作用,他们做了介绍发言、主持了研讨会并担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻人以及主持此类婚礼人员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境作为战略互动和联网机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到谈判桌全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目前成为美国政府导弹防护试验方案东道国,这再度影响了当地人民生活方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与部门、监督委员会、监察主任办公室和联合国审计委员会密切协商制订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


喜笑颜开, 喜新厌旧, 喜形于色, 喜讯, 喜洋洋, 喜雨, 喜悦, 喜滋滋, , ,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,

tr.

1.正式通知.
2.【宗】主持(祭礼,弥撒).


|→ intr.
«de» 充当,扮演:
~ de mediador 充当调解人.

派生

近义词
llevar a cabo,  realizar,  hacer,  efectuar,  materializar,  ultimar,  perpetrar,  ejecutar,  ocasionar,  accionar,  concretar,  llevar a término,  llevar hasta su término,  operar,  sacar a flote,  tramitar,  cumplimentar,  diligenciar
celebrar

反义词
dejar a medio hacer,  dejar a medio palo

联想词
presidir主持,指挥,领导;asistir协助,辅助;acompañar;servir,供职;encabezar写抬头;acudir赶到;autorizar授权;ejercer从事;presenciar出席;encargar委托;preparar准备;

Actualmente hay 27 instituciones de 16 países que han aceptado oficiar de instituciones de acogida de los becarios del programa.

目前有16个国家27个机构方案加机构。

Los miembros del GCE presentes participaron activamente en el taller, realizaron exposiciones, presidieron el taller y oficiaron de relatores generales.

专家咨询小组成员在研讨上发挥了积极用,他们做了介绍发言、主持了研讨担任总报告员。

Tanto el Código Penal anterior como el revisado fijan sanciones a las personas que contraigan matrimonio religioso antes del matrimonio civil y a los religiosos que oficien esos matrimonios.

旧《刑法》和修订后《刑法》对于在缔结公证婚姻之前先缔结宗教婚姻人以及主持此类婚礼神职人员都规定了处罚措施。

El Grupo de Gestión Ambiental oficiará de instrumento y mecanismo interinstitucional para la creación de redes y las interacciones estratégicas, en especial en lo que se refiere a la detección de deficiencias, necesidades y complementariedades.

环境管理集团为战略互动和联网机构间手段和机制,特别是在查明漏缺、需要和互补性方面。

Egipto ha oficiado de mediador entre israelíes y palestinos para llegar a un programa político y de seguridad amplio capaz de hacer regresar a ambas partes a la mesa de negociaciones y que ofrece garantías de su empeño en aplicar la hoja de ruta.

为了实现能够使双方回到谈判桌全面政治和安全计划,提供他们执行《路线图》承诺保障,埃及在以色列人和巴勒斯坦人之间进行了调停。

Después de haber sido el escenario de ensayos con ICBM durante años, las Islas Marshall ofician ahora de sede del programa de pruebas del escudo antimisiles del Gobierno de los Estados Unidos, que otra vez produce efectos en todos los aspectos de la vida de la población local y en su medio natural.

在多年洲际弹道导弹试验之后,马绍尔群岛目前成为美国政府导弹防护试验方案东道国,这再度影响了当地人民生活方方面面及其自然环境。

El plan de auditoría interna del ACNUR se prepara en estrecha consulta con la administración, el Comité de Supervisión, la Oficia del Inspector General y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas.

难民署内部审计计划是与管理部门、监督委员、监察主任办公室和联合国审计委员密切协商制订

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 oficiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


戏剧家, 戏剧脚本, 戏剧界, 戏剧评论, 戏剧性, 戏剧性的, 戏剧性的变化, 戏剧性事件, 戏剧演员, 戏剧艺术,

相似单词


oficialía, oficialidad, oficializar, oficialmente, oficiante, oficiar, oficina, oficina de correos, oficina de empleo, oficina de información,