Algunas de esas delegaciones se decantaron por la opción de declarar la aplicación del protocolo.
其中一些代表团于
适用该议定书的办法。
Algunas de esas delegaciones se decantaron por la opción de declarar la aplicación del protocolo.
其中一些代表团于
适用该议定书的办法。
Las mujeres, que al principio se mostraron renuentes a emprender carreras no tradicionales, ahora se decantan cada vez más por ellas.
虽然妇女起初愿意从事非传统职业,但目前正越来越受到这些职业的吸引。
Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.
以色列继续维持其核,违反了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。
En primer lugar, por lo que respecta a la forma de abordar futuras disciplinas, unos miembros parecen decantarse por un enfoque horizontal, mientras que otros preferirían avanzar por sectores, o aplicar ambos enfoques conjuntamente.
首先,关于处理未来纪律的问题,有些成员似乎赞成采用一种横方法,而另外一些成员则
于按部门分别处理的办法,或两种办法相结合。
Es evidente que existe una elección estereotipada de las carreras por parte de las mujeres que refleja la situación en el mercado laboral: las mujeres, se decantan predominantemente por las humanidades, mientras que los hombres cursan carreras científicas y técnicas, pero esa situación está cambiando gradualmente entre las mujeres más jóvenes.
绝大部分女人文科学,而男
主要学习科学和技术课程,但是在青年一代当中情况已经发
变化。
El Presidente destacó que la discriminación, la exclusión y la desigualdad eran sólo el reflejo de identidades e intereses configurados socialmente que, en función de las circunstancias, se decantaban por alguna característica, como el sexo, la raza, el color, la lengua, la religión, las ideologías políticas o de otra índole, el origen social o nacional, la propiedad, el nacimiento o cualquier otro rasgo.
主席强调说,歧视、排斥和平等现象反映了社会结构特性和利益,它们依具体情况表现在性别、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出身、财产、出
或其他地位等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Algunas de esas delegaciones se decantaron por la opción de declarar la aplicación del protocolo.
其中一些代表团于
择适用该议定书的办法。
Las mujeres, que al principio se mostraron renuentes a emprender carreras no tradicionales, ahora se decantan cada vez más por ellas.
虽然妇起初
愿意从事非传统职业,但目前正越来越受到这些职业的吸引。
Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.
以色列继续维持其核择,违反了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。
En primer lugar, por lo que respecta a la forma de abordar futuras disciplinas, unos miembros parecen decantarse por un enfoque horizontal, mientras que otros preferirían avanzar por sectores, o aplicar ambos enfoques conjuntamente.
首先,关于处理未来纪律的问题,有些成员似乎成采用一种横
方法,而另外一些成员则
于按部门分别处理的办法,或两种办法相结合。
Es evidente que existe una elección estereotipada de las carreras por parte de las mujeres que refleja la situación en el mercado laboral: las mujeres, se decantan predominantemente por las humanidades, mientras que los hombres cursan carreras científicas y técnicas, pero esa situación está cambiando gradualmente entre las mujeres más jóvenes.
绝大部分择人文科学,而男
主要学习科学和技术课程,但是在青年一代当中情况已经发
变化。
El Presidente destacó que la discriminación, la exclusión y la desigualdad eran sólo el reflejo de identidades e intereses configurados socialmente que, en función de las circunstancias, se decantaban por alguna característica, como el sexo, la raza, el color, la lengua, la religión, las ideologías políticas o de otra índole, el origen social o nacional, la propiedad, el nacimiento o cualquier otro rasgo.
主席强调说,歧视、排斥和平等现象反映了社会结构特性和利益,它们依具体情况表现在性别、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出身、财产、出
或其他地位等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Algunas de esas delegaciones se decantaron por la opción de declarar la aplicación del protocolo.
其中一些代表团倾向于选择适用该议定书的办法。
Las mujeres, que al principio se mostraron renuentes a emprender carreras no tradicionales, ahora se decantan cada vez más por ellas.
虽然妇起初
愿意从事非传统职业,但目前正越来越受到这些职业的吸引。
Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.
以色列继续维持其核选择,违反了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。
En primer lugar, por lo que respecta a la forma de abordar futuras disciplinas, unos miembros parecen decantarse por un enfoque horizontal, mientras que otros preferirían avanzar por sectores, o aplicar ambos enfoques conjuntamente.
首先,关于处理未来纪律的问题,有些成员似乎成采用一种横向方法,而另外一些成员则倾向于按
门
别处理的办法,或两种办法相结合。
Es evidente que existe una elección estereotipada de las carreras por parte de las mujeres que refleja la situación en el mercado laboral: las mujeres, se decantan predominantemente por las humanidades, mientras que los hombres cursan carreras científicas y técnicas, pero esa situación está cambiando gradualmente entre las mujeres más jóvenes.
绝大生选择人文科学,而男生主要学习科学和技术课程,但是在青年一代当中情况已经发生变化。
El Presidente destacó que la discriminación, la exclusión y la desigualdad eran sólo el reflejo de identidades e intereses configurados socialmente que, en función de las circunstancias, se decantaban por alguna característica, como el sexo, la raza, el color, la lengua, la religión, las ideologías políticas o de otra índole, el origen social o nacional, la propiedad, el nacimiento o cualquier otro rasgo.
主席强调说,歧视、排斥和平等现象反映了社会结构特性和利益,它们依具体情况表现在性别、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出身、财产、出生或其他地位等方面。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas de esas delegaciones se decantaron por la opción de declarar la aplicación del protocolo.
其中一些代表团倾向于选择适用该议定书的办法。
Las mujeres, que al principio se mostraron renuentes a emprender carreras no tradicionales, ahora se decantan cada vez más por ellas.
妇女起初
愿意从事
职业,但目前正越来越受到这些职业的吸引。
Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.
以色列继续维持其核选择,违反了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。
En primer lugar, por lo que respecta a la forma de abordar futuras disciplinas, unos miembros parecen decantarse por un enfoque horizontal, mientras que otros preferirían avanzar por sectores, o aplicar ambos enfoques conjuntamente.
首先,关于处理未来纪律的问题,有些成员似乎赞成采用一种横向方法,而另外一些成员则倾向于按部门分别处理的办法,或两种办法相结合。
Es evidente que existe una elección estereotipada de las carreras por parte de las mujeres que refleja la situación en el mercado laboral: las mujeres, se decantan predominantemente por las humanidades, mientras que los hombres cursan carreras científicas y técnicas, pero esa situación está cambiando gradualmente entre las mujeres más jóvenes.
绝大部分女生选择人文科学,而男生主要学习科学和技术课程,但是在青年一代当中情况已经发生变化。
El Presidente destacó que la discriminación, la exclusión y la desigualdad eran sólo el reflejo de identidades e intereses configurados socialmente que, en función de las circunstancias, se decantaban por alguna característica, como el sexo, la raza, el color, la lengua, la religión, las ideologías políticas o de otra índole, el origen social o nacional, la propiedad, el nacimiento o cualquier otro rasgo.
主席强调说,歧视、排斥和平等现象反映了社会结构特性和利益,它们依具体情况表现在性别、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出身、财产、出生或其他地位等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas de esas delegaciones se decantaron por la opción de declarar la aplicación del protocolo.
其中一些代表团倾向择适用该议定书的办法。
Las mujeres, que al principio se mostraron renuentes a emprender carreras no tradicionales, ahora se decantan cada vez más por ellas.
虽然妇女起初愿意从事非传统职业,但目前正越来越受到这些职业的吸引。
Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.
以色列继续维持其核择,违反了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。
En primer lugar, por lo que respecta a la forma de abordar futuras disciplinas, unos miembros parecen decantarse por un enfoque horizontal, mientras que otros preferirían avanzar por sectores, o aplicar ambos enfoques conjuntamente.
首先,关未来纪律的问题,有些成员似乎赞成采用一种横向方法,而另外一些成员则倾向
按部门分别
的办法,或两种办法相结合。
Es evidente que existe una elección estereotipada de las carreras por parte de las mujeres que refleja la situación en el mercado laboral: las mujeres, se decantan predominantemente por las humanidades, mientras que los hombres cursan carreras científicas y técnicas, pero esa situación está cambiando gradualmente entre las mujeres más jóvenes.
绝大部分女生择人文科学,而男生主要学习科学和技术课程,但是在青年一代当中情况已经发生变化。
El Presidente destacó que la discriminación, la exclusión y la desigualdad eran sólo el reflejo de identidades e intereses configurados socialmente que, en función de las circunstancias, se decantaban por alguna característica, como el sexo, la raza, el color, la lengua, la religión, las ideologías políticas o de otra índole, el origen social o nacional, la propiedad, el nacimiento o cualquier otro rasgo.
主席强调说,歧视、排斥和平等现象反映了社会结构特性和利益,它们依具体情况表现在性别、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出身、财产、出生或其他地位等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas de esas delegaciones se decantaron por la opción de declarar la aplicación del protocolo.
其中些代表团倾向于选择适用该议定书的办法。
Las mujeres, que al principio se mostraron renuentes a emprender carreras no tradicionales, ahora se decantan cada vez más por ellas.
虽然妇女起初愿意从事非传统职业,但目前正越来越受到这些职业的吸引。
Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.
以色列继续维持其核选择,违反了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。
En primer lugar, por lo que respecta a la forma de abordar futuras disciplinas, unos miembros parecen decantarse por un enfoque horizontal, mientras que otros preferirían avanzar por sectores, o aplicar ambos enfoques conjuntamente.
首先,关于处理未来纪律的问题,有些成员似乎赞成采用种横向方法,而另外
些成员则倾向于
分别处理的办法,或两种办法相结合。
Es evidente que existe una elección estereotipada de las carreras por parte de las mujeres que refleja la situación en el mercado laboral: las mujeres, se decantan predominantemente por las humanidades, mientras que los hombres cursan carreras científicas y técnicas, pero esa situación está cambiando gradualmente entre las mujeres más jóvenes.
绝大分女生选择人文科学,而男生主要学习科学和技术课程,但是在青年
代当中情况已经发生变化。
El Presidente destacó que la discriminación, la exclusión y la desigualdad eran sólo el reflejo de identidades e intereses configurados socialmente que, en función de las circunstancias, se decantaban por alguna característica, como el sexo, la raza, el color, la lengua, la religión, las ideologías políticas o de otra índole, el origen social o nacional, la propiedad, el nacimiento o cualquier otro rasgo.
主席强调说,歧视、排斥和平等现象反映了社会结构特性和利益,它们依具体情况表现在性别、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出身、财产、出生或其他地位等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas de esas delegaciones se decantaron por la opción de declarar la aplicación del protocolo.
其中代表团倾向于选择适用该议定书的办法。
Las mujeres, que al principio se mostraron renuentes a emprender carreras no tradicionales, ahora se decantan cada vez más por ellas.
虽然妇女起初愿意从事非传统职业,但目
正越来越受到这
职业的吸引。
Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.
以色列继续维持其核选择,违反了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。
En primer lugar, por lo que respecta a la forma de abordar futuras disciplinas, unos miembros parecen decantarse por un enfoque horizontal, mientras que otros preferirían avanzar por sectores, o aplicar ambos enfoques conjuntamente.
首先,关于处理未来纪律的问题,有成员似乎赞成采用
种横向方法,而另
成员则倾向于按部门分别处理的办法,或两种办法相结合。
Es evidente que existe una elección estereotipada de las carreras por parte de las mujeres que refleja la situación en el mercado laboral: las mujeres, se decantan predominantemente por las humanidades, mientras que los hombres cursan carreras científicas y técnicas, pero esa situación está cambiando gradualmente entre las mujeres más jóvenes.
绝大部分女生选择人文科学,而男生主要学习科学和技术课程,但是在青年代当中情况已经发生变化。
El Presidente destacó que la discriminación, la exclusión y la desigualdad eran sólo el reflejo de identidades e intereses configurados socialmente que, en función de las circunstancias, se decantaban por alguna característica, como el sexo, la raza, el color, la lengua, la religión, las ideologías políticas o de otra índole, el origen social o nacional, la propiedad, el nacimiento o cualquier otro rasgo.
主席强调说,歧视、排斥和平等现象反映了社会结构特性和利益,它们依具体情况表现在性别、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出身、财产、出生或其他地位等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Algunas de esas delegaciones se decantaron por la opción de declarar la aplicación del protocolo.
其中一些代表团倾选择适用该议定书的办法。
Las mujeres, que al principio se mostraron renuentes a emprender carreras no tradicionales, ahora se decantan cada vez más por ellas.
虽然妇女起初愿意从事非传统职业,但目前正越来越受到这些职业的吸引。
Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.
以色列继续维持其核选择,违反了它宣称促进中东全面持久和平的意愿。
En primer lugar, por lo que respecta a la forma de abordar futuras disciplinas, unos miembros parecen decantarse por un enfoque horizontal, mientras que otros preferirían avanzar por sectores, o aplicar ambos enfoques conjuntamente.
首先,关未来纪律的问题,有些成员似乎赞成采用一种横
方法,而另外一些成员则倾
按部门分
的办法,或两种办法相结合。
Es evidente que existe una elección estereotipada de las carreras por parte de las mujeres que refleja la situación en el mercado laboral: las mujeres, se decantan predominantemente por las humanidades, mientras que los hombres cursan carreras científicas y técnicas, pero esa situación está cambiando gradualmente entre las mujeres más jóvenes.
绝大部分女生选择人文科学,而男生主要学习科学和技术课程,但是在青年一代当中情况已经发生变化。
El Presidente destacó que la discriminación, la exclusión y la desigualdad eran sólo el reflejo de identidades e intereses configurados socialmente que, en función de las circunstancias, se decantaban por alguna característica, como el sexo, la raza, el color, la lengua, la religión, las ideologías políticas o de otra índole, el origen social o nacional, la propiedad, el nacimiento o cualquier otro rasgo.
主席强调说,歧视、排斥和平等现象反映了社会结构特性和利益,它们依具体情况表现在性
、种族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出身、财产、出生或其他地位等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Algunas de esas delegaciones se decantaron por la opción de declarar la aplicación del protocolo.
其中一些代表团倾向于选择适用该议定书法。
Las mujeres, que al principio se mostraron renuentes a emprender carreras no tradicionales, ahora se decantan cada vez más por ellas.
虽然妇女起初愿意从事非传统职业,但目前正越来越受到这些职业
吸引。
Israel sigue decantándose por la opción nuclear, contradiciendo así el deseo que dice tener de lograr una paz amplia y duradera en el Oriente Medio.
以色列继续维持其核选择,违反了它宣称促进中东全面持久和平意愿。
En primer lugar, por lo que respecta a la forma de abordar futuras disciplinas, unos miembros parecen decantarse por un enfoque horizontal, mientras que otros preferirían avanzar por sectores, o aplicar ambos enfoques conjuntamente.
首先,关于处理未来纪律问题,有些成员似乎赞成采用一
横向方法,而另外一些成员则倾向于按部门分别处理
法,或两
法相结合。
Es evidente que existe una elección estereotipada de las carreras por parte de las mujeres que refleja la situación en el mercado laboral: las mujeres, se decantan predominantemente por las humanidades, mientras que los hombres cursan carreras científicas y técnicas, pero esa situación está cambiando gradualmente entre las mujeres más jóvenes.
绝大部分女生选择人文科学,而男生主要学习科学和技术课程,但是在青年一代当中情况已经发生变化。
El Presidente destacó que la discriminación, la exclusión y la desigualdad eran sólo el reflejo de identidades e intereses configurados socialmente que, en función de las circunstancias, se decantaban por alguna característica, como el sexo, la raza, el color, la lengua, la religión, las ideologías políticas o de otra índole, el origen social o nacional, la propiedad, el nacimiento o cualquier otro rasgo.
主席强调说,歧视、排斥和平等现象反映了社会结构特性和利益,它们依具体情况表现在性别、
族、肤色、语言、宗教、政治或其他见解、民族或社会出身、财产、出生或其他地位等方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。