El portugués es el idioma oficial aunque lo habla apenas el 40% de la población.
官方语言是葡语,但只有40%的人口使用葡
语。
El portugués es el idioma oficial aunque lo habla apenas el 40% de la población.
官方语言是葡语,但只有40%的人口使用葡
语。
Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.
对非洲葡语国家也予以特有的关注。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业人员葡语的熟练能力有限。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说葡语的印欧混血人种。
Ulteriormente se preparó un documento sobre las modalidades de ayuda a los PMA de lengua portuguesa.
随后,起草了一份关于支持葡语最不发达国家的途径的文件。
Manifestamos, igualmente, nuestra voluntad de impulsar la difusión de la lengua portuguesa en los países iberoamericanos de lengua española.
我们还表示愿意在伊美西语国家致力推广葡
语。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报的篇幅约有2,000页,用3种语言发表:葡
语、印度尼西亚语和英语。
Como miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, el Brasil está plenamente comprometido con el futuro de Timor-Leste.
作为葡语国家共同体的一部分,巴西充分致力于东帝汶的未来。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡司法部一起为葡
语国家共同组织举办了一次学习考察。
Durante la sexta reunión, el Grupo decidió examinar las dificultades que los países africanos de lengua portuguesa afrontan para preparar sus PNA.
在第六次会议上,专家组同意审议非洲的葡语国家在编制国家适应行动方案时面临的障碍。
El Ministerio de Justicia había traducido el texto de la Convención al portugués y lo había difundido ampliamente en los países de habla portuguesa.
司法部已将公约案文译为葡文,并向讲葡语的国家广泛分发。
Uno de los problemas con que se enfrentará es que la capacitación se impartirá en portugués, uno de los dos idiomas oficiales de Timor-Leste.
面临的难题之一将是培训要用葡语――东帝汶两个官方语言之一――进行。
También formularon declaraciones dos observadores: Santo Tomé y Príncipe (en nombre de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa - CPLP) y Palestina.
圣多美和普林西比(代表葡语国家共同体(葡语共同体))和巴勒斯坦也以观察员身份发了言。
El Presidente Da Silva (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Los objetivos del Milenio son un importante logro del humanismo contemporáneo.
达席尔瓦总统(以葡语发言;英文稿由代表团提供):《千年目标》是当今人类的重大建树。
Aun admitiendo la oficialidad del idioma portugués, es importante que las diferencias de idioma no menoscaben el objetivo de los programas de fomento de la capacidad.
一方面要承认葡语是官方语言之一,另一方面也不应因语言上的困难而削弱能力建设方案。
Sr. Freitas do Amaral (Portugal) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Después de 10 años, estoy de regreso en este Salón.
弗雷塔斯·多阿马拉尔先生(葡)(以葡
语发言;英文本由代表团提供):我在十年后重返大会堂。
En calidad de Presidente de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa, quisiera referirme a Guinea-Bissau, que acaba de concluir felizmente una transición política larga y difícil.
作为葡语国家共同体主席,我要提到几内亚比绍,它刚刚成功完成了漫长而艰难的政治过渡。
Se ofrecieron a los participantes cursos intensivos de portugués de un mes, que no parecen bastar para adquirir un conocimiento del idioma suficiente para seguir un programa de capacitación jurídica exhaustivo.
虽然曾为拟受训者举办了一个月的葡语强化
,看来还尚不足形成参加法律培训
听课的语言能力。
Quisiera reiterar que Portugal, tanto individualmente como en su condición de miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, mantendrá su compromiso de apoyar esos objetivos y los esfuerzos de las Naciones Unidas para ese propósito.
我要重申,葡——自己并作为葡
语国家共同体成员——将继续致力于支持这些目标和联合国为此作出的各项努力。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El portugués es el idioma oficial aunque lo habla apenas el 40% de la población.
官方语言是牙语,但只有40%
人口使用
牙语。
Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.
对非洲牙语国家也
有
关注。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%法院司法职业人员
牙语
熟练能力有限。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说牙语
印欧混血人种。
Ulteriormente se preparó un documento sobre las modalidades de ayuda a los PMA de lengua portuguesa.
随后,起草了一份关于支持牙语最不发达国家
途径
文件。
Manifestamos, igualmente, nuestra voluntad de impulsar la difusión de la lengua portuguesa en los países iberoamericanos de lengua española.
我们还表示愿意在伊美西班牙语国家致力推广牙语。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报篇幅约有2,000页,用3种语言发表:
牙语、印度尼西亚语和英语。
Como miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, el Brasil está plenamente comprometido con el futuro de Timor-Leste.
作为牙语国家共同体
一部分,巴西充分致力于东帝汶
未来。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与牙司法部一起为
牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Durante la sexta reunión, el Grupo decidió examinar las dificultades que los países africanos de lengua portuguesa afrontan para preparar sus PNA.
在第六次会议上,专家组同意审议非洲牙语国家在编制国家适应行动方案时面临
障碍。
El Ministerio de Justicia había traducido el texto de la Convención al portugués y lo había difundido ampliamente en los países de habla portuguesa.
司法部已将公约案文译为文,并向讲
牙语
国家广泛分发。
Uno de los problemas con que se enfrentará es que la capacitación se impartirá en portugués, uno de los dos idiomas oficiales de Timor-Leste.
面临难题之一将是培训要用
牙语――东帝汶两个官方语言之一――进行。
También formularon declaraciones dos observadores: Santo Tomé y Príncipe (en nombre de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa - CPLP) y Palestina.
圣多美和普林西比(代表牙语国家共同体(
语共同体))和巴勒斯坦也
观察员身份发了言。
El Presidente Da Silva (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Los objetivos del Milenio son un importante logro del humanismo contemporáneo.
达席尔瓦总统(牙语发言;英文稿由代表团提供):《千年目标》是当今人类
重大建树。
Aun admitiendo la oficialidad del idioma portugués, es importante que las diferencias de idioma no menoscaben el objetivo de los programas de fomento de la capacidad.
一方面要承认牙语是官方语言之一,另一方面也不应因语言上
困难而削弱能力建设方案。
Sr. Freitas do Amaral (Portugal) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Después de 10 años, estoy de regreso en este Salón.
弗雷塔斯·多阿马拉尔先生(牙)(
牙语发言;英文本由代表团提供):我在十年后重返大会堂。
En calidad de Presidente de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa, quisiera referirme a Guinea-Bissau, que acaba de concluir felizmente una transición política larga y difícil.
作为牙语国家共同体主席,我要提到几内亚比绍,它刚刚成功完成了漫长而艰难
政治过渡。
Se ofrecieron a los participantes cursos intensivos de portugués de un mes, que no parecen bastar para adquirir un conocimiento del idioma suficiente para seguir un programa de capacitación jurídica exhaustivo.
虽然曾为拟受训者举办了一个月牙语强化班,看来还尚不足形成参加法律培训班听课
语言能力。
Quisiera reiterar que Portugal, tanto individualmente como en su condición de miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, mantendrá su compromiso de apoyar esos objetivos y los esfuerzos de las Naciones Unidas para ese propósito.
我要重申,牙——自己并作为
牙语国家共同体成员——将继续致力于支持这些目标和联合国为此作出
各项努力。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯总统(牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地
国家有足够
理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El portugués es el idioma oficial aunque lo habla apenas el 40% de la población.
官方语言是葡萄牙语,但只有40%人口使用葡萄牙语。
Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.
对非洲葡萄牙语国家也予以特有关注。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%法院司法职业人员葡萄牙语
熟练能力有限。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说葡萄牙语印欧混血人种。
Ulteriormente se preparó un documento sobre las modalidades de ayuda a los PMA de lengua portuguesa.
随后,一份关于支持葡萄牙语最不发达国家
途径
文件。
Manifestamos, igualmente, nuestra voluntad de impulsar la difusión de la lengua portuguesa en los países iberoamericanos de lengua española.
我们还表示愿意在伊美西班牙语国家致力推广葡萄牙语。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报篇幅约有2,000页,用3种语言发表:葡萄牙语、印度尼西亚语和英语。
Como miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, el Brasil está plenamente comprometido con el futuro de Timor-Leste.
作为葡萄牙语国家共同体一部分,巴西充分致力于东帝
来。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一为葡萄牙语国家共同组织举办
一次学习考察。
Durante la sexta reunión, el Grupo decidió examinar las dificultades que los países africanos de lengua portuguesa afrontan para preparar sus PNA.
在第六次会议上,专家组同意审议非洲葡萄牙语国家在编制国家适应行动方案时面临
障碍。
El Ministerio de Justicia había traducido el texto de la Convención al portugués y lo había difundido ampliamente en los países de habla portuguesa.
司法部已将公约案文译为葡文,并向讲葡萄牙语国家广泛分发。
Uno de los problemas con que se enfrentará es que la capacitación se impartirá en portugués, uno de los dos idiomas oficiales de Timor-Leste.
面临难题之一将是培训要用葡萄牙语――东帝
两个官方语言之一――进行。
También formularon declaraciones dos observadores: Santo Tomé y Príncipe (en nombre de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa - CPLP) y Palestina.
圣多美和普林西比(代表葡萄牙语国家共同体(葡语共同体))和巴勒斯坦也以观察员身份发言。
El Presidente Da Silva (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Los objetivos del Milenio son un importante logro del humanismo contemporáneo.
达席尔瓦总统(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):《千年目标》是当今人类重大建树。
Aun admitiendo la oficialidad del idioma portugués, es importante que las diferencias de idioma no menoscaben el objetivo de los programas de fomento de la capacidad.
一方面要承认葡萄牙语是官方语言之一,另一方面也不应因语言上困难而削弱能力建设方案。
Sr. Freitas do Amaral (Portugal) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Después de 10 años, estoy de regreso en este Salón.
弗雷塔斯·多阿马拉尔先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文本由代表团提供):我在十年后重返大会堂。
En calidad de Presidente de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa, quisiera referirme a Guinea-Bissau, que acaba de concluir felizmente una transición política larga y difícil.
作为葡萄牙语国家共同体主席,我要提到几内亚比绍,它刚刚成功完成漫长而艰难
政治过渡。
Se ofrecieron a los participantes cursos intensivos de portugués de un mes, que no parecen bastar para adquirir un conocimiento del idioma suficiente para seguir un programa de capacitación jurídica exhaustivo.
虽然曾为拟受训者举办一个月
葡萄牙语强化班,看来还尚不足形成参加法律培训班听课
语言能力。
Quisiera reiterar que Portugal, tanto individualmente como en su condición de miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, mantendrá su compromiso de apoyar esos objetivos y los esfuerzos de las Naciones Unidas para ese propósito.
我要重申,葡萄牙——自己并作为葡萄牙语国家共同体成员——将继续致力于支持这些目标和联合国为此作出各项努力。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地国家有足够
理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El portugués es el idioma oficial aunque lo habla apenas el 40% de la población.
官方语言是葡萄牙语,但只有40%的人口使用葡萄牙语。
Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.
对非洲葡萄牙语国家也予以特有的关注。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业人员葡萄牙语的熟练能力有限。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说葡萄牙语的印欧混血人种。
Ulteriormente se preparó un documento sobre las modalidades de ayuda a los PMA de lengua portuguesa.
随后,起草了一份关于支持葡萄牙语最不发达国家的途径的文件。
Manifestamos, igualmente, nuestra voluntad de impulsar la difusión de la lengua portuguesa en los países iberoamericanos de lengua española.
我们还意在伊美西班牙语国家致力推广葡萄牙语。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报的篇幅约有2,000页,用3种语言发
:葡萄牙语、印度尼西亚语
英语。
Como miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, el Brasil está plenamente comprometido con el futuro de Timor-Leste.
作为葡萄牙语国家共同体的一部分,巴西充分致力于东帝汶的未来。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Durante la sexta reunión, el Grupo decidió examinar las dificultades que los países africanos de lengua portuguesa afrontan para preparar sus PNA.
在第六次会议上,专家组同意审议非洲的葡萄牙语国家在编制国家适应行动方案时面临的障碍。
El Ministerio de Justicia había traducido el texto de la Convención al portugués y lo había difundido ampliamente en los países de habla portuguesa.
司法部已将公约案文译为葡文,并向讲葡萄牙语的国家广泛分发。
Uno de los problemas con que se enfrentará es que la capacitación se impartirá en portugués, uno de los dos idiomas oficiales de Timor-Leste.
面临的难题之一将是培训要用葡萄牙语――东帝汶两个官方语言之一――进行。
También formularon declaraciones dos observadores: Santo Tomé y Príncipe (en nombre de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa - CPLP) y Palestina.
圣多美普林西比(代
葡萄牙语国家共同体(葡语共同体))
巴勒斯坦也以观察员身份发了言。
El Presidente Da Silva (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Los objetivos del Milenio son un importante logro del humanismo contemporáneo.
达席尔瓦总统(以葡萄牙语发言;英文稿由代团提供):《千年目标》是当今人类的重大建树。
Aun admitiendo la oficialidad del idioma portugués, es importante que las diferencias de idioma no menoscaben el objetivo de los programas de fomento de la capacidad.
一方面要承认葡萄牙语是官方语言之一,另一方面也不应因语言上的困难而削弱能力建设方案。
Sr. Freitas do Amaral (Portugal) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Después de 10 años, estoy de regreso en este Salón.
弗雷塔斯·多阿马拉尔先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文本由代团提供):我在十年后重返大会堂。
En calidad de Presidente de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa, quisiera referirme a Guinea-Bissau, que acaba de concluir felizmente una transición política larga y difícil.
作为葡萄牙语国家共同体主席,我要提到几内亚比绍,它刚刚成功完成了漫长而艰难的政治过渡。
Se ofrecieron a los participantes cursos intensivos de portugués de un mes, que no parecen bastar para adquirir un conocimiento del idioma suficiente para seguir un programa de capacitación jurídica exhaustivo.
虽然曾为拟受训者举办了一个月的葡萄牙语强化班,看来还尚不足形成参加法律培训班听课的语言能力。
Quisiera reiterar que Portugal, tanto individualmente como en su condición de miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, mantendrá su compromiso de apoyar esos objetivos y los esfuerzos de las Naciones Unidas para ese propósito.
我要重申,葡萄牙——自己并作为葡萄牙语国家共同体成员——将继续致力于支持这些目标联合国为此作出的各项努力。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El portugués es el idioma oficial aunque lo habla apenas el 40% de la población.
官方语言是葡萄牙语,但只有40%的人口使用葡萄牙语。
Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.
对非洲葡萄牙语国家也予以特有的关注。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法法职业人员葡萄牙语的熟练能力有限。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说葡萄牙语的印欧混血人种。
Ulteriormente se preparó un documento sobre las modalidades de ayuda a los PMA de lengua portuguesa.
随后,起草了一份关于支持葡萄牙语最不发达国家的途径的文件。
Manifestamos, igualmente, nuestra voluntad de impulsar la difusión de la lengua portuguesa en los países iberoamericanos de lengua española.
我们还表示愿意在伊美西班牙语国家致力推广葡萄牙语。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报的篇幅约有2,000页,用3种语言发表:葡萄牙语、印度尼西亚语和英语。
Como miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, el Brasil está plenamente comprometido con el futuro de Timor-Leste.
作为葡萄牙语国家共同体的一部分,巴西充分致力于东帝汶的未来。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Durante la sexta reunión, el Grupo decidió examinar las dificultades que los países africanos de lengua portuguesa afrontan para preparar sus PNA.
在第六次会,专家组同意审
非洲的葡萄牙语国家在编制国家适应行动方案时面临的障碍。
El Ministerio de Justicia había traducido el texto de la Convención al portugués y lo había difundido ampliamente en los países de habla portuguesa.
法部已将公约案文译为葡文,并向讲葡萄牙语的国家广泛分发。
Uno de los problemas con que se enfrentará es que la capacitación se impartirá en portugués, uno de los dos idiomas oficiales de Timor-Leste.
面临的难题之一将是培训要用葡萄牙语――东帝汶两个官方语言之一――进行。
También formularon declaraciones dos observadores: Santo Tomé y Príncipe (en nombre de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa - CPLP) y Palestina.
圣多美和普林西比(代表葡萄牙语国家共同体(葡语共同体))和巴勒斯坦也以观察员身份发了言。
El Presidente Da Silva (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Los objetivos del Milenio son un importante logro del humanismo contemporáneo.
达席尔瓦总统(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):《千年目标》是当今人类的重大建树。
Aun admitiendo la oficialidad del idioma portugués, es importante que las diferencias de idioma no menoscaben el objetivo de los programas de fomento de la capacidad.
一方面要承认葡萄牙语是官方语言之一,另一方面也不应因语言的困难而削弱能力建设方案。
Sr. Freitas do Amaral (Portugal) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Después de 10 años, estoy de regreso en este Salón.
弗雷塔斯·多阿马拉尔先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文本由代表团提供):我在十年后重返大会堂。
En calidad de Presidente de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa, quisiera referirme a Guinea-Bissau, que acaba de concluir felizmente una transición política larga y difícil.
作为葡萄牙语国家共同体主席,我要提到几内亚比绍,它刚刚成功完成了漫长而艰难的政治过渡。
Se ofrecieron a los participantes cursos intensivos de portugués de un mes, que no parecen bastar para adquirir un conocimiento del idioma suficiente para seguir un programa de capacitación jurídica exhaustivo.
虽然曾为拟受训者举办了一个月的葡萄牙语强化班,看来还尚不足形成参加法律培训班听课的语言能力。
Quisiera reiterar que Portugal, tanto individualmente como en su condición de miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, mantendrá su compromiso de apoyar esos objetivos y los esfuerzos de las Naciones Unidas para ese propósito.
我要重申,葡萄牙——自己并作为葡萄牙语国家共同体成员——将继续致力于支持这些目标和联合国为此作出的各项努力。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El portugués es el idioma oficial aunque lo habla apenas el 40% de la población.
官方语言是葡萄牙语,但只有40%使用葡萄牙语。
Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.
对非洲葡萄牙语国家也予以特有关注。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%法院司法职业
员葡萄牙语
熟练能力有限。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说葡萄牙语印欧混血
种。
Ulteriormente se preparó un documento sobre las modalidades de ayuda a los PMA de lengua portuguesa.
随后,起草了一份关于支持葡萄牙语最不发达国家途径
文件。
Manifestamos, igualmente, nuestra voluntad de impulsar la difusión de la lengua portuguesa en los países iberoamericanos de lengua española.
我们还表示愿意在伊美西班牙语国家致力推广葡萄牙语。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报篇幅约有2,000页,用3种语言发表:葡萄牙语、印度尼西亚语和英语。
Como miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, el Brasil está plenamente comprometido con el futuro de Timor-Leste.
作为葡萄牙语国家共同体一部分,巴西充分致力于东帝汶
未来。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一起为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Durante la sexta reunión, el Grupo decidió examinar las dificultades que los países africanos de lengua portuguesa afrontan para preparar sus PNA.
在第六次会议上,专家组同意审议非洲葡萄牙语国家在编制国家适应行动方案时
障碍。
El Ministerio de Justicia había traducido el texto de la Convención al portugués y lo había difundido ampliamente en los países de habla portuguesa.
司法部已将公约案文译为葡文,并向讲葡萄牙语国家广泛分发。
Uno de los problemas con que se enfrentará es que la capacitación se impartirá en portugués, uno de los dos idiomas oficiales de Timor-Leste.
难题之一将是培训要用葡萄牙语――东帝汶两个官方语言之一――进行。
También formularon declaraciones dos observadores: Santo Tomé y Príncipe (en nombre de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa - CPLP) y Palestina.
圣多美和普林西比(代表葡萄牙语国家共同体(葡语共同体))和巴勒斯坦也以观察员身份发了言。
El Presidente Da Silva (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Los objetivos del Milenio son un importante logro del humanismo contemporáneo.
达席尔瓦总统(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):《千年目标》是当今类
重大建树。
Aun admitiendo la oficialidad del idioma portugués, es importante que las diferencias de idioma no menoscaben el objetivo de los programas de fomento de la capacidad.
一方要承认葡萄牙语是官方语言之一,另一方
也不应因语言上
困难而削弱能力建设方案。
Sr. Freitas do Amaral (Portugal) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Después de 10 años, estoy de regreso en este Salón.
弗雷塔斯·多阿马拉尔先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文本由代表团提供):我在十年后重返大会堂。
En calidad de Presidente de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa, quisiera referirme a Guinea-Bissau, que acaba de concluir felizmente una transición política larga y difícil.
作为葡萄牙语国家共同体主席,我要提到几内亚比绍,它刚刚成功完成了漫长而艰难政治过渡。
Se ofrecieron a los participantes cursos intensivos de portugués de un mes, que no parecen bastar para adquirir un conocimiento del idioma suficiente para seguir un programa de capacitación jurídica exhaustivo.
虽然曾为拟受训者举办了一个月葡萄牙语强化班,看来还尚不足形成参加法律培训班听课
语言能力。
Quisiera reiterar que Portugal, tanto individualmente como en su condición de miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, mantendrá su compromiso de apoyar esos objetivos y los esfuerzos de las Naciones Unidas para ese propósito.
我要重申,葡萄牙——自己并作为葡萄牙语国家共同体成员——将继续致力于支持这些目标和联合国为此作出各项努力。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地国家有足够
理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El portugués es el idioma oficial aunque lo habla apenas el 40% de la población.
方语言是
萄牙语,但只有40%的人口使用
萄牙语。
Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.
对非洲萄牙语国家也予以特有的关注。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业人员萄牙语的熟练能力有限。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说萄牙语的印欧混血人种。
Ulteriormente se preparó un documento sobre las modalidades de ayuda a los PMA de lengua portuguesa.
随后,起草了一份关于支持萄牙语最不发达国家的途径的文件。
Manifestamos, igualmente, nuestra voluntad de impulsar la difusión de la lengua portuguesa en los países iberoamericanos de lengua española.
我们还表示愿意在伊美西班牙语国家致力推广萄牙语。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报的篇幅约有2,000页,用3种语言发表:
萄牙语、印度尼西亚语和英语。
Como miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, el Brasil está plenamente comprometido con el futuro de Timor-Leste.
作萄牙语国家共同体的一部分,巴西充分致力于东帝汶的未来。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与萄牙司法部一起
萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Durante la sexta reunión, el Grupo decidió examinar las dificultades que los países africanos de lengua portuguesa afrontan para preparar sus PNA.
在第六次会议上,专家组同意审议非洲的萄牙语国家在编制国家适应行动方案时面临的障碍。
El Ministerio de Justicia había traducido el texto de la Convención al portugués y lo había difundido ampliamente en los países de habla portuguesa.
司法部已将公约案文文,并向讲
萄牙语的国家广泛分发。
Uno de los problemas con que se enfrentará es que la capacitación se impartirá en portugués, uno de los dos idiomas oficiales de Timor-Leste.
面临的难题之一将是培训要用萄牙语――东帝汶两个
方语言之一――进行。
También formularon declaraciones dos observadores: Santo Tomé y Príncipe (en nombre de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa - CPLP) y Palestina.
圣多美和普林西比(代表萄牙语国家共同体(
语共同体))和巴勒斯坦也以观察员身份发了言。
El Presidente Da Silva (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Los objetivos del Milenio son un importante logro del humanismo contemporáneo.
达席尔瓦总统(以萄牙语发言;英文稿由代表团提供):《千年目标》是当今人类的重大建树。
Aun admitiendo la oficialidad del idioma portugués, es importante que las diferencias de idioma no menoscaben el objetivo de los programas de fomento de la capacidad.
一方面要承认萄牙语是
方语言之一,另一方面也不应因语言上的困难而削弱能力建设方案。
Sr. Freitas do Amaral (Portugal) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Después de 10 años, estoy de regreso en este Salón.
弗雷塔斯·多阿马拉尔先生(萄牙)(以
萄牙语发言;英文本由代表团提供):我在十年后重返大会堂。
En calidad de Presidente de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa, quisiera referirme a Guinea-Bissau, que acaba de concluir felizmente una transición política larga y difícil.
作萄牙语国家共同体主席,我要提到几内亚比绍,它刚刚成功完成了漫长而艰难的政治过渡。
Se ofrecieron a los participantes cursos intensivos de portugués de un mes, que no parecen bastar para adquirir un conocimiento del idioma suficiente para seguir un programa de capacitación jurídica exhaustivo.
虽然曾拟受训者举办了一个月的
萄牙语强化班,看来还尚不足形成参加法律培训班听课的语言能力。
Quisiera reiterar que Portugal, tanto individualmente como en su condición de miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, mantendrá su compromiso de apoyar esos objetivos y los esfuerzos de las Naciones Unidas para ese propósito.
我要重申,萄牙——自己并作
萄牙语国家共同体成员——将继续致力于支持这些目标和联合国
此作出的各项努力。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯总统(以萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认
,我们这些曾经沦
殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El portugués es el idioma oficial aunque lo habla apenas el 40% de la población.
官方语言是葡萄牙语,但只有40%人口使用葡萄牙语。
Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.
对非洲葡萄牙语国家也予以特有关注。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%法院司法职业人员葡萄牙语
熟练能力有限。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说葡萄牙语印欧混血人种。
Ulteriormente se preparó un documento sobre las modalidades de ayuda a los PMA de lengua portuguesa.
随,
了一份关于支持葡萄牙语最不发达国家
途径
文件。
Manifestamos, igualmente, nuestra voluntad de impulsar la difusión de la lengua portuguesa en los países iberoamericanos de lengua española.
我们还表示愿意在伊美西班牙语国家致力推广葡萄牙语。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报篇幅约有2,000页,用3种语言发表:葡萄牙语、印度尼西亚语和英语。
Como miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, el Brasil está plenamente comprometido con el futuro de Timor-Leste.
作为葡萄牙语国家共同体一部分,巴西充分致力于东帝汶
。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡萄牙司法部一为葡萄牙语国家共同组织举办了一次学习考察。
Durante la sexta reunión, el Grupo decidió examinar las dificultades que los países africanos de lengua portuguesa afrontan para preparar sus PNA.
在第六次会议上,专家组同意审议非洲葡萄牙语国家在编制国家适应行动方案时面临
障碍。
El Ministerio de Justicia había traducido el texto de la Convención al portugués y lo había difundido ampliamente en los países de habla portuguesa.
司法部已将公约案文译为葡文,并向讲葡萄牙语国家广泛分发。
Uno de los problemas con que se enfrentará es que la capacitación se impartirá en portugués, uno de los dos idiomas oficiales de Timor-Leste.
面临难题之一将是培训要用葡萄牙语――东帝汶两个官方语言之一――进行。
También formularon declaraciones dos observadores: Santo Tomé y Príncipe (en nombre de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa - CPLP) y Palestina.
圣多美和普林西比(代表葡萄牙语国家共同体(葡语共同体))和巴勒斯坦也以观察员身份发了言。
El Presidente Da Silva (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Los objetivos del Milenio son un importante logro del humanismo contemporáneo.
达席尔瓦总统(以葡萄牙语发言;英文稿由代表团提供):《千年目标》是当今人类重大建树。
Aun admitiendo la oficialidad del idioma portugués, es importante que las diferencias de idioma no menoscaben el objetivo de los programas de fomento de la capacidad.
一方面要承认葡萄牙语是官方语言之一,另一方面也不应因语言上困难而削弱能力建设方案。
Sr. Freitas do Amaral (Portugal) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Después de 10 años, estoy de regreso en este Salón.
弗雷塔斯·多阿马拉尔先生(葡萄牙)(以葡萄牙语发言;英文本由代表团提供):我在十年重返大会堂。
En calidad de Presidente de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa, quisiera referirme a Guinea-Bissau, que acaba de concluir felizmente una transición política larga y difícil.
作为葡萄牙语国家共同体主席,我要提到几内亚比绍,它刚刚成功完成了漫长而艰难政治过渡。
Se ofrecieron a los participantes cursos intensivos de portugués de un mes, que no parecen bastar para adquirir un conocimiento del idioma suficiente para seguir un programa de capacitación jurídica exhaustivo.
虽然曾为拟受训者举办了一个月葡萄牙语强化班,看
还尚不足形成参加法律培训班听课
语言能力。
Quisiera reiterar que Portugal, tanto individualmente como en su condición de miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, mantendrá su compromiso de apoyar esos objetivos y los esfuerzos de las Naciones Unidas para ese propósito.
我要重申,葡萄牙——自己并作为葡萄牙语国家共同体成员——将继续致力于支持这些目标和联合国为此作出各项努力。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡萄牙语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地国家有足够
理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El portugués es el idioma oficial aunque lo habla apenas el 40% de la población.
官方语言是葡语,但只有40%的人口使用葡
语。
Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.
对非洲葡语国家也予以特有的关注。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业人员葡语的熟练能力有限。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说葡语的印欧混血人种。
Ulteriormente se preparó un documento sobre las modalidades de ayuda a los PMA de lengua portuguesa.
随后,草了
份关于支持葡
语最不发达国家的途径的文件。
Manifestamos, igualmente, nuestra voluntad de impulsar la difusión de la lengua portuguesa en los países iberoamericanos de lengua española.
我们还表示愿意在伊美西班语国家致力推广葡
语。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报的篇幅约有2,000页,用3种语言发表:葡
语、印度尼西亚语和英语。
Como miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, el Brasil está plenamente comprometido con el futuro de Timor-Leste.
作为葡语国家共同体的
分,巴西充分致力于东帝汶的未来。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与葡司法
为葡
语国家共同组织举办了
次学习考察。
Durante la sexta reunión, el Grupo decidió examinar las dificultades que los países africanos de lengua portuguesa afrontan para preparar sus PNA.
在第六次会议上,专家组同意审议非洲的葡语国家在编制国家适应行动方案时面临的障碍。
El Ministerio de Justicia había traducido el texto de la Convención al portugués y lo había difundido ampliamente en los países de habla portuguesa.
司法已将公约案文译为葡文,并向讲葡
语的国家广泛分发。
Uno de los problemas con que se enfrentará es que la capacitación se impartirá en portugués, uno de los dos idiomas oficiales de Timor-Leste.
面临的难题之将是培训要用葡
语――东帝汶两个官方语言之
――进行。
También formularon declaraciones dos observadores: Santo Tomé y Príncipe (en nombre de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa - CPLP) y Palestina.
圣多美和普林西比(代表葡语国家共同体(葡语共同体))和巴勒斯坦也以观察员身份发了言。
El Presidente Da Silva (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Los objetivos del Milenio son un importante logro del humanismo contemporáneo.
达席尔瓦总统(以葡语发言;英文稿由代表团提供):《千年目标》是当今人类的重大建树。
Aun admitiendo la oficialidad del idioma portugués, es importante que las diferencias de idioma no menoscaben el objetivo de los programas de fomento de la capacidad.
方面要承认葡
语是官方语言之
,另
方面也不应因语言上的困难而削弱能力建设方案。
Sr. Freitas do Amaral (Portugal) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Después de 10 años, estoy de regreso en este Salón.
弗雷塔斯·多阿马拉尔先生(葡)(以葡
语发言;英文本由代表团提供):我在十年后重返大会堂。
En calidad de Presidente de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa, quisiera referirme a Guinea-Bissau, que acaba de concluir felizmente una transición política larga y difícil.
作为葡语国家共同体主席,我要提到几内亚比绍,它刚刚成功完成了漫长而艰难的政治过渡。
Se ofrecieron a los participantes cursos intensivos de portugués de un mes, que no parecen bastar para adquirir un conocimiento del idioma suficiente para seguir un programa de capacitación jurídica exhaustivo.
虽然曾为拟受训者举办了个月的葡
语强化班,看来还尚不足形成参加法律培训班听课的语言能力。
Quisiera reiterar que Portugal, tanto individualmente como en su condición de miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, mantendrá su compromiso de apoyar esos objetivos y los esfuerzos de las Naciones Unidas para ese propósito.
我要重申,葡——自己并作为葡
语国家共同体成员——将继续致力于支持这些目标和联合国为此作出的各项努力。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯总统(以葡语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El portugués es el idioma oficial aunque lo habla apenas el 40% de la población.
官方语言是语,但只有40%的人口使用
语。
Se prestó también particular atención a las necesidades de los países africanos de habla portuguesa.
对非洲语国家也予以特有的关注。
Sin embargo, el 80% del personal judicial tiene un conocimiento limitado de portugués.
然而,80%的法院司法职业人员语的熟练能力有限。
Somos un pueblo mestizo que habla portugués en América del Sur
我们是在南美洲会说语的印欧混血人种。
Ulteriormente se preparó un documento sobre las modalidades de ayuda a los PMA de lengua portuguesa.
随后,起草了一份关于支持语最不发达国家的途径的文件。
Manifestamos, igualmente, nuestra voluntad de impulsar la difusión de la lengua portuguesa en los países iberoamericanos de lengua española.
我们还表示愿意在伊美西班语国家致力推广
语。
El informe definitivo constará de unas 2.000 páginas y se publicará en tres idiomas, a saber, portugués, indonesio e inglés.
最终报的篇幅约有2,000页,用3种语言发表:
语、印度尼西亚语和英语。
Como miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, el Brasil está plenamente comprometido con el futuro de Timor-Leste.
作为语国家共同体的一
分,巴西充分致力于东帝汶的未来。
Además, se organizó un viaje de estudio para países de habla portuguesa en colaboración con el Ministerio de Justicia de Portugal.
此外,与司法
一起为
语国家共同组织举办了一次学习考察。
Durante la sexta reunión, el Grupo decidió examinar las dificultades que los países africanos de lengua portuguesa afrontan para preparar sus PNA.
在第六次会议上,专家组同意审议非洲的语国家在编制国家适应行动方案时面临的障碍。
El Ministerio de Justicia había traducido el texto de la Convención al portugués y lo había difundido ampliamente en los países de habla portuguesa.
司法公约案文译为
文,并向讲
语的国家广泛分发。
Uno de los problemas con que se enfrentará es que la capacitación se impartirá en portugués, uno de los dos idiomas oficiales de Timor-Leste.
面临的难题之一是培训要用
语――东帝汶两个官方语言之一――进行。
También formularon declaraciones dos observadores: Santo Tomé y Príncipe (en nombre de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa - CPLP) y Palestina.
圣多美和普林西比(代表语国家共同体(
语共同体))和巴勒斯坦也以观察员身份发了言。
El Presidente Da Silva (habla en portugués; texto en inglés proporcionado por la delegación): Los objetivos del Milenio son un importante logro del humanismo contemporáneo.
达席尔瓦总统(以语发言;英文稿由代表团提供):《千年目标》是当今人类的重大建树。
Aun admitiendo la oficialidad del idioma portugués, es importante que las diferencias de idioma no menoscaben el objetivo de los programas de fomento de la capacidad.
一方面要承认语是官方语言之一,另一方面也不应因语言上的困难而削弱能力建设方案。
Sr. Freitas do Amaral (Portugal) (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): Después de 10 años, estoy de regreso en este Salón.
弗雷塔斯·多阿马拉尔先生()(以
语发言;英文本由代表团提供):我在十年后重返大会堂。
En calidad de Presidente de la Comunidad de Países de Habla Portuguesa, quisiera referirme a Guinea-Bissau, que acaba de concluir felizmente una transición política larga y difícil.
作为语国家共同体主席,我要提到几内亚比绍,它刚刚成功完成了漫长而艰难的政治过渡。
Se ofrecieron a los participantes cursos intensivos de portugués de un mes, que no parecen bastar para adquirir un conocimiento del idioma suficiente para seguir un programa de capacitación jurídica exhaustivo.
虽然曾为拟受训者举办了一个月的语强化班,看来还尚不足形成参加法律培训班听课的语言能力。
Quisiera reiterar que Portugal, tanto individualmente como en su condición de miembro de la Comunidad de Países de Lengua Portuguesa, mantendrá su compromiso de apoyar esos objetivos y los esfuerzos de las Naciones Unidas para ese propósito.
我要重申,——自己并作为
语国家共同体成员——
继续致力于支持这些目标和联合国为此作出的各项努力。
El Presidente Rodrigues Pires (habla en portugués, texto en inglés proporcionado por la delegación): A mi juicio, nosotros, que alguna vez fuimos colonizados, tenemos razones suficientes para celebrar, con esperanza, el sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas.
罗德里格斯·皮雷斯总统(以语发言;代表团提供英文稿):我认为,我们这些曾经沦为殖民地的国家有足够的理由满怀希望地纪念联合国成立60周年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。