La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种含义。
infierno
La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种含义。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱王后,是得墨忒耳和宙斯
女儿。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他们把他们扔向了地狱,但是他们却被克洛诺斯救了出来。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人解
是,难民专员办事处为何没有投入更
精力帮助难民逃离地狱般
廷杜夫难民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待和地狱般生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过家
人民
努力赢得
,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般
战争,并忍受了军事狂热造成
最可怕
苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非
扩散条约成员
核武器
家拖出他所谓
“核地狱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
infierno
La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种含义。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱王后,是
墨
宙斯
女儿。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他们父亲把他们扔向了地狱,但是他们却被克洛诺斯救了出来。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱残酷
非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人解
是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般
廷杜夫难民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待地狱般
生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家人民
努力
,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般
战争,并忍受了军事狂热造成
最可怕
苦难
困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非扩散条约成员国
核武器国家拖出他所谓
“核地狱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
infierno
La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种含义。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱的王后,得墨忒耳和宙斯的女儿。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
的父亲把
扔向了地狱,但
却被克洛诺斯救了出来。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人解的
,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般的廷杜夫难民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待和地狱般的件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,
经历了地狱般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非扩散
约成员国的核武器国家拖出
所谓的“核地狱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
infierno
La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖”有另一种含义。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,的王后,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他们的父亲把他们扔向了,但是他们却被克洛诺斯救了
来。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间的残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离
的廷杜夫难民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待和的生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非扩散条约成员国的核武器国家拖
他所谓的“核
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
infierno
La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种含义。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱的王后,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他们的父亲把他们扔向了地狱,但是他们却被克洛诺斯救了出来。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷和非人道后果仍然够
受到,而且在几代人之后
受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人解的是,难
专
办事处为何没有投入更多精力帮助难
逃离地狱般的廷杜夫难
营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待和地狱般的生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人的努力赢得的,今天,所有人
广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非扩散条约成
国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
infierno
La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
,“拖出地狱”有另一种含义。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱的王后,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他们的父亲把他们扔向了地狱,但是他们却被克洛诺斯救了出来。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷和非人道后果仍能够感受到,
且在几代人之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般的廷杜夫难民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待和地狱般的生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了地狱般的,
忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
infierno
La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出”有另一种含义。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,的王后,是得墨忒耳
宙斯的女儿。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他们的父亲把他们扔向了,但是他们却被克洛诺斯救了出来。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间的残
人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离
的廷杜夫难民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
刑、强奸、虐待
的生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历了的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难
困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核
”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
infierno
La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种含。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
希腊神话,地狱的王后,是得墨忒耳和宙斯的女儿。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他们的父亲把他们扔向了地狱,但是他们却被克洛诺斯救了出来。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般的廷杜夫难民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强奸、虐待和地狱般的生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛这个
,他们经历了地狱般的战争,并忍受了军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·斯特劳访问巴基斯坦时说应把三个非扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
infierno
La expresión "sacar de los abismos" tiene, sin embargo otras connotaciones.
然而,“拖出地狱”有另一种含义。
Según la mitología griega, la reina del infierno era hija de Deméter y Zeus
根据希腊神话,地狱的王后,是得墨忒耳和宙的女儿。
Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos
他们的父亲把他们扔向地狱,但是他们却被克洛诺
出来。
Aún se sienten —y las generaciones venideras seguirán sintiendo— las crueles e inhumanas secuelas de ese infierno terrenal.
这一人间地狱的残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
Resulta extraño que el ACNUR no haya prestado mayor ayuda a los refugiados que escaparon del infierno de los campamentos de Tindouf.
令人解的是,难民专员办事处为何没有投入更多精力帮助难民逃离地狱般的廷杜夫难民营。
La situación en las cárceles es desastrosa: son frecuentes los casos de tortura, violación y maltrato, y las condiciones de vida son infernales.
酷刑、强、
和地狱般的生活条件很常见。
La victoria se logró gracias a los esfuerzos de los pueblos de muchos países, y los pueblos que vivieron el infierno de la guerra y sufrieron las más terribles experiencias y privaciones que causó el frenesí militar observan hoy por doquier este día conmemorativo.
胜利是通过许多国家的人民的努力赢得的,今天,所有人民广泛纪念这个纪念日,他们经历地狱般的战争,并忍受
军事狂热造成的最可怕的苦难和困苦。
El año pasado, durante su visita al Pakistán, el Secretario de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Jack Straw, indicó que los tres Estados poseedores de armas nucleares que no se han adherido al Tratado de No Proliferación de Armas Nucleares deberían ser sacados de los "abismos nucleares".
去年,英国外交大臣杰克·特劳访问巴基
坦时说应把三个非
扩散条约成员国的核武器国家拖出他所谓的“核地狱”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。