El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级医务工作者中95%是妇女。
trabajadores médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级医务工作者中95%是妇女。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多医务工作者,这就要求有更多
训资源。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙医务工作者低收入国家应当得到这些国家
赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法留住足够医务工作者
问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能保健工作者外,还必须征聘
训更多
医务工作者。
En el código se afirman los derechos inherentes al empleo de los trabajadores de la salud procedentes de otros países, como la no discriminación.
《守则》肯定海外医务工作者不受歧视享有就业权利。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国家散居世界各地医务工作者可以为发展中国家
保健服务做出
要贡献。
Se deben reforzar los sistemas de salud integrados para los distritos, además de mejorarse su infraestructura y ampliarse la función de los trabajadores de salud comunitarios.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区医务工作者作用。
Algunos observadores opinan que discrimina indirectamente por motivos de raza, ya que concierne principalmente a los profesionales de la salud de África y el Caribe.
一些评论家认为,《守则》有间接种族歧视问题,因为《守则》主要涉及非洲
加勒比国家
医务工作者。
Fundamentalmente, hay escasas pruebas de que el código tenga un efecto sostenido sobre la tasa de contratación de profesionales de la salud procedentes de países con escasez de personal idóneo.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医务工作者国家征聘可能会带来可持续
影响。
Del mismo modo, en el ámbito de la salud se experimenta una presión creciente, ya que el personal sanitario tiene que hacer frente a un número inusitadamente alto de pacientes.
保健领域情况也与此类似,由于医务工作者需要诊治
病人数量异常之高,他们承受
压力越来越大。
Deben respetarse los derechos de los profesionales de la salud y su deseo de tratar de conseguir una vida mejor, dadas las limitaciones y las demandas de la crisis de la salud pública mundial.
考虑到全球公共卫生危机状况需求,医务工作者
权利
他们向往美好生活
愿望应当得到尊
。
El personal médico aumentó significativamente e incluye un elevado número de médicos y trabajadores de la salud en aldeas y pueblos, que satisfacen las necesidades básicas de exámenes médicos y tratamiento de la población.
医务人员数量有了大幅度增长,有更多
医生
医务工作者在村庄
小居民点工作,基本满足了人们
体检
医疗需求。
Recomienda que el Gobierno célebre de inmediato consultas a nivel nacional con mujeres de todos los estratos sociales, incluidas las mujeres rurales, las mujeres indígenas y el personal médico, a fin de encontrar una solución a ese problema.
她建议政府立即与各行各业妇女,包括农村家庭
妇女、土著妇女
医务工作者举行全国协商,以找到解决这个问题
办法。
Otros factores, como la falta de una prestación adecuada de servicios de planificación de la familia, de sensibilidad de los prestadores de servicios y de educación, obstaculizan el pleno acceso de las mujeres a los beneficios de salud.
各种障碍,例如没有提供充分计划生育服务,医务工作者不积极主动,
少教育
信息,进一步妨碍了妇女全面享受保健福利。
El sector de la salud, incluidos todos los prestadores de servicios relacionados con la salud, desempeña una función fundamental en la respuesta a este tipo de violencia, especialmente en la identificación de víctimas de abuso y la prestación de asistencia a ellas.
卫生部门,包括保健相关服务部门医务工作者应发挥
要作用,打击暴力行为,特别是在查找
援助暴力行为受害者方面发挥
要作用。
En el sector de la salud, poblaciones vulnerables del norte y también del oeste sufren todavía debido a la falta de medicamentos, equipo médico y de trabajadores sanitarios profesionales, pese a los enormes esfuerzos realizados por organizaciones médicas no gubernamentales y de otra índole.
在保健部门,尽管非政府医疗组织其他组织作出了巨大努力,但因
乏医药、医疗设备、专业医务工作者,北部
西部
弱势人口仍苦难深
。
La indemnización podría pagarse creando un fondo de restitución que se administrara y utilizara apropiadamente con fines concretos relativos a la salud y acordados por todas las partes, como por ejemplo el apoyo al personal del ámbito de la salud que se quedara o volviera al país de que se tratase.
赔偿可以以归还形式支付,由所有有关各方妥善管理,经商定用于特定
医疗保健目
,支助医务工作者继续留在或返回所涉国家。
La migración a países desarrollados de profesionales de la salud procedentes de países en desarrollo en los que hay escasez de ese personal representa un importante costo económico y social para los países de origen y ahorra importantes sumas por concepto de capacitación a los servicios de salud de los países desarrollados.
医务工作者从医务工作者发展中国家向发达国家移徙,使原籍国蒙受巨大
经济社会负担,同时又给发达中国家节省了大量
保健服务
训费。
Lo que es idéntico para todos es que la organización y los problemas de los empleados con patologías específicas refleja también un sistema bien conocido de presentación de informes y de registro de enfermedades de trabajadores, con un reducido número de estudios de orientación epidemiológica entre profesionales después del tratamiento y una reducida participación conjunta de los especialistas en medicina preventiva (cuyo número disminuye o que están siendo despedidos, especialmente en la pequeña y la mediana industria).
这些国家相同之处在于职工
特定疾病
构成
问题还反映出他们采用人们熟知
报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做
有针对性
流行病学研究数量减少
预防医学工作人员
共同参与减少(这些人员
数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajadores médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级医务工作者中95%。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙医务工作者的低收入国家应当得到这些国家的赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养留住足够医务工作者的问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健工作者外,还必须征聘培训更多的医务工作者。
En el código se afirman los derechos inherentes al empleo de los trabajadores de la salud procedentes de otros países, como la no discriminación.
《守则》肯定海外医务工作者不受歧视的享有就业权利。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国家散居世界各地的医务工作者可以为发展中国家的保健服务做出要贡献。
Se deben reforzar los sistemas de salud integrados para los distritos, además de mejorarse su infraestructura y ampliarse la función de los trabajadores de salud comunitarios.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区医务工作者的作用。
Algunos observadores opinan que discrimina indirectamente por motivos de raza, ya que concierne principalmente a los profesionales de la salud de África y el Caribe.
一些评论家认为,《守则》有间接种族歧视的问题,因为《守则》主要涉及非洲加勒比国家的医务工作者。
Fundamentalmente, hay escasas pruebas de que el código tenga un efecto sostenido sobre la tasa de contratación de profesionales de la salud procedentes de países con escasez de personal idóneo.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医务工作者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
Del mismo modo, en el ámbito de la salud se experimenta una presión creciente, ya que el personal sanitario tiene que hacer frente a un número inusitadamente alto de pacientes.
保健领域的情也与此类似,由于医务工作者需要诊治的病人数量异常之高,他们承受的压力越来越大。
Deben respetarse los derechos de los profesionales de la salud y su deseo de tratar de conseguir una vida mejor, dadas las limitaciones y las demandas de la crisis de la salud pública mundial.
考虑到全球公共卫生危机需求,医务工作者的权利
他们向往美好生活的愿望应当得到尊
。
El personal médico aumentó significativamente e incluye un elevado número de médicos y trabajadores de la salud en aldeas y pueblos, que satisfacen las necesidades básicas de exámenes médicos y tratamiento de la población.
医务人员的数量有了大幅度增长,有更多的医生医务工作者在村庄
小居民点工作,基本满足了人们的体检
医疗需求。
Recomienda que el Gobierno célebre de inmediato consultas a nivel nacional con mujeres de todos los estratos sociales, incluidas las mujeres rurales, las mujeres indígenas y el personal médico, a fin de encontrar una solución a ese problema.
她建议政府立即与各行各业的,包括农村家庭的
、土著
医务工作者举行全国协商,以找到解决这个问题的办法。
Otros factores, como la falta de una prestación adecuada de servicios de planificación de la familia, de sensibilidad de los prestadores de servicios y de educación, obstaculizan el pleno acceso de las mujeres a los beneficios de salud.
各种障碍,例如没有提供充分的计划生育服务,医务工作者不积极主动,缺少教育信息,进一步妨碍了
全面享受保健福利。
El sector de la salud, incluidos todos los prestadores de servicios relacionados con la salud, desempeña una función fundamental en la respuesta a este tipo de violencia, especialmente en la identificación de víctimas de abuso y la prestación de asistencia a ellas.
卫生部门,包括保健相关服务部门的医务工作者应发挥要作用,打击暴力行为,特别
在查找
援助暴力行为受害者方面发挥
要作用。
En el sector de la salud, poblaciones vulnerables del norte y también del oeste sufren todavía debido a la falta de medicamentos, equipo médico y de trabajadores sanitarios profesionales, pese a los enormes esfuerzos realizados por organizaciones médicas no gubernamentales y de otra índole.
在保健部门,尽管非政府医疗组织其他组织作出了巨大努力,但因缺乏医药、医疗设备、专业医务工作者,北部
西部的弱势人口仍苦难深
。
La indemnización podría pagarse creando un fondo de restitución que se administrara y utilizara apropiadamente con fines concretos relativos a la salud y acordados por todas las partes, como por ejemplo el apoyo al personal del ámbito de la salud que se quedara o volviera al país de que se tratase.
赔偿可以以归还的形式支付,由所有有关各方妥善管理,经商定用于特定的医疗保健目的,支助医务工作者继续留在或返回所涉国家。
La migración a países desarrollados de profesionales de la salud procedentes de países en desarrollo en los que hay escasez de ese personal representa un importante costo económico y social para los países de origen y ahorra importantes sumas por concepto de capacitación a los servicios de salud de los países desarrollados.
医务工作者从医务工作者短缺的发展中国家向发达国家移徙,使原籍国蒙受巨大的经济社会负担,同时又给发达中国家节省了大量的保健服务培训费。
Lo que es idéntico para todos es que la organización y los problemas de los empleados con patologías específicas refleja también un sistema bien conocido de presentación de informes y de registro de enfermedades de trabajadores, con un reducido número de estudios de orientación epidemiológica entre profesionales después del tratamiento y una reducida participación conjunta de los especialistas en medicina preventiva (cuyo número disminuye o que están siendo despedidos, especialmente en la pequeña y la mediana industria).
这些国家的相同之处在于职工的特定疾病的构成问题还反映出他们采用人们熟知的报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做的有针对性的流行病学研究数量减少
预防医学工作人员的共同参与减少(这些人员的数量在减少或被解聘,特别
在中小企业里)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajadores médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级医者中95%是妇女。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多的医者,这就要求有更多的培训资源。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙医者的低收入国家应当得
这些国家的赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够医者的问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健者外,还必须征聘和培训更多的医
者。
En el código se afirman los derechos inherentes al empleo de los trabajadores de la salud procedentes de otros países, como la no discriminación.
《守则》肯定海外医者不受歧视的享有就业权利。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国家散居世界各地的医者可以为发展中国家的保健服
做出
要贡献。
Se deben reforzar los sistemas de salud integrados para los distritos, además de mejorarse su infraestructura y ampliarse la función de los trabajadores de salud comunitarios.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区医者的
用。
Algunos observadores opinan que discrimina indirectamente por motivos de raza, ya que concierne principalmente a los profesionales de la salud de África y el Caribe.
一些评论家认为,《守则》有间接种族歧视的问题,因为《守则》主要涉及非洲和加勒比国家的医者。
Fundamentalmente, hay escasas pruebas de que el código tenga un efecto sostenido sobre la tasa de contratación de profesionales de la salud procedentes de países con escasez de personal idóneo.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
Del mismo modo, en el ámbito de la salud se experimenta una presión creciente, ya que el personal sanitario tiene que hacer frente a un número inusitadamente alto de pacientes.
保健领域的情况也与此类似,由于医者需要诊治的病人数量异常之高,他们承受的压力越来越大。
Deben respetarse los derechos de los profesionales de la salud y su deseo de tratar de conseguir una vida mejor, dadas las limitaciones y las demandas de la crisis de la salud pública mundial.
考球公共卫生危机状况和需求,医
者的权利和他们向往美好生活的愿望应当得
尊
。
El personal médico aumentó significativamente e incluye un elevado número de médicos y trabajadores de la salud en aldeas y pueblos, que satisfacen las necesidades básicas de exámenes médicos y tratamiento de la población.
医人员的数量有了大幅度增长,有更多的医生和医
者在村庄和小居民点
,基本满足了人们的体检和医疗需求。
Recomienda que el Gobierno célebre de inmediato consultas a nivel nacional con mujeres de todos los estratos sociales, incluidas las mujeres rurales, las mujeres indígenas y el personal médico, a fin de encontrar una solución a ese problema.
她建议政府立即与各行各业的妇女,包括农村家庭的妇女、土著妇女和医者举行
国协商,以找
解决这个问题的办法。
Otros factores, como la falta de una prestación adecuada de servicios de planificación de la familia, de sensibilidad de los prestadores de servicios y de educación, obstaculizan el pleno acceso de las mujeres a los beneficios de salud.
各种障碍,例如没有提供充分的计划生育服,医
者不积极主动,缺少教育和信息,进一步妨碍了妇女
面享受保健福利。
El sector de la salud, incluidos todos los prestadores de servicios relacionados con la salud, desempeña una función fundamental en la respuesta a este tipo de violencia, especialmente en la identificación de víctimas de abuso y la prestación de asistencia a ellas.
卫生部门,包括保健相关服部门的医
者应发挥
要
用,打击暴力行为,特别是在查找和援助暴力行为受害者方面发挥
要
用。
En el sector de la salud, poblaciones vulnerables del norte y también del oeste sufren todavía debido a la falta de medicamentos, equipo médico y de trabajadores sanitarios profesionales, pese a los enormes esfuerzos realizados por organizaciones médicas no gubernamentales y de otra índole.
在保健部门,尽管非政府医疗组织和其他组织出了巨大努力,但因缺乏医药、医疗设备、专业医
者,北部和西部的弱势人口仍苦难深
。
La indemnización podría pagarse creando un fondo de restitución que se administrara y utilizara apropiadamente con fines concretos relativos a la salud y acordados por todas las partes, como por ejemplo el apoyo al personal del ámbito de la salud que se quedara o volviera al país de que se tratase.
赔偿可以以归还的形式支付,由所有有关各方妥善管理,经商定用于特定的医疗保健目的,支助医者继续留在或返回所涉国家。
La migración a países desarrollados de profesionales de la salud procedentes de países en desarrollo en los que hay escasez de ese personal representa un importante costo económico y social para los países de origen y ahorra importantes sumas por concepto de capacitación a los servicios de salud de los países desarrollados.
医者从医
者短缺的发展中国家向发达国家移徙,使原籍国蒙受巨大的经济社会负担,同时又给发达中国家节省了大量的保健服
培训费。
Lo que es idéntico para todos es que la organización y los problemas de los empleados con patologías específicas refleja también un sistema bien conocido de presentación de informes y de registro de enfermedades de trabajadores, con un reducido número de estudios de orientación epidemiológica entre profesionales después del tratamiento y una reducida participación conjunta de los especialistas en medicina preventiva (cuyo número disminuye o que están siendo despedidos, especialmente en la pequeña y la mediana industria).
这些国家的相同之处在于职的特定疾病的构成和问题还反映出他们采用人们熟知的报告制度、职
疾病登记、医
者治疗后所做的有针对性的流行病学研究数量减少和预防医学
人员的共同参与减少(这些人员的数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajadores médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
级医务工作者
95%是妇女。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕家移徙医务工作者的低收入
家应当得到这些
家的赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够医务工作者的问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保工作者外,还必须征聘和培训更多的医务工作者。
En el código se afirman los derechos inherentes al empleo de los trabajadores de la salud procedentes de otros países, como la no discriminación.
《守则》肯定海外医务工作者不受歧视的享有就业权利。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发家散居世界各地的医务工作者可以为发
家的保
服务做出
要贡献。
Se deben reforzar los sistemas de salud integrados para los distritos, además de mejorarse su infraestructura y ampliarse la función de los trabajadores de salud comunitarios.
地区综合保必须加强,更新基础设施,扩大社区医务工作者的作用。
Algunos observadores opinan que discrimina indirectamente por motivos de raza, ya que concierne principalmente a los profesionales de la salud de África y el Caribe.
一些评论家认为,《守则》有间接种族歧视的问题,因为《守则》主要涉及非洲和加勒比家的医务工作者。
Fundamentalmente, hay escasas pruebas de que el código tenga un efecto sostenido sobre la tasa de contratación de profesionales de la salud procedentes de países con escasez de personal idóneo.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医务工作者短缺的家征聘可能会带来可持续的影响。
Del mismo modo, en el ámbito de la salud se experimenta una presión creciente, ya que el personal sanitario tiene que hacer frente a un número inusitadamente alto de pacientes.
保领域的情况也与此类似,由于医务工作者需要诊治的病人数量异常之高,他们承受的压力越来越大。
Deben respetarse los derechos de los profesionales de la salud y su deseo de tratar de conseguir una vida mejor, dadas las limitaciones y las demandas de la crisis de la salud pública mundial.
考虑到全球公共卫生危机状况和需求,医务工作者的权利和他们向往美好生活的愿望应当得到尊。
El personal médico aumentó significativamente e incluye un elevado número de médicos y trabajadores de la salud en aldeas y pueblos, que satisfacen las necesidades básicas de exámenes médicos y tratamiento de la población.
医务人员的数量有了大幅度增长,有更多的医生和医务工作者在村庄和小居民点工作,基本满足了人们的体检和医疗需求。
Recomienda que el Gobierno célebre de inmediato consultas a nivel nacional con mujeres de todos los estratos sociales, incluidas las mujeres rurales, las mujeres indígenas y el personal médico, a fin de encontrar una solución a ese problema.
她建议政府立即与各行各业的妇女,包括农村家庭的妇女、土著妇女和医务工作者举行全协商,以找到解决这个问题的办法。
Otros factores, como la falta de una prestación adecuada de servicios de planificación de la familia, de sensibilidad de los prestadores de servicios y de educación, obstaculizan el pleno acceso de las mujeres a los beneficios de salud.
各种障碍,例如没有提供充分的计划生育服务,医务工作者不积极主动,缺少教育和信息,进一步妨碍了妇女全面享受保福利。
El sector de la salud, incluidos todos los prestadores de servicios relacionados con la salud, desempeña una función fundamental en la respuesta a este tipo de violencia, especialmente en la identificación de víctimas de abuso y la prestación de asistencia a ellas.
卫生部门,包括保相关服务部门的医务工作者应发挥
要作用,打击暴力行为,特别是在查找和援助暴力行为受害者方面发挥
要作用。
En el sector de la salud, poblaciones vulnerables del norte y también del oeste sufren todavía debido a la falta de medicamentos, equipo médico y de trabajadores sanitarios profesionales, pese a los enormes esfuerzos realizados por organizaciones médicas no gubernamentales y de otra índole.
在保部门,尽管非政府医疗组织和其他组织作出了巨大努力,但因缺乏医药、医疗设备、专业医务工作者,北部和西部的弱势人口仍苦难深
。
La indemnización podría pagarse creando un fondo de restitución que se administrara y utilizara apropiadamente con fines concretos relativos a la salud y acordados por todas las partes, como por ejemplo el apoyo al personal del ámbito de la salud que se quedara o volviera al país de que se tratase.
赔偿可以以归还的形式支付,由所有有关各方妥善管理,经商定用于特定的医疗保目的,支助医务工作者继续留在或返回所涉
家。
La migración a países desarrollados de profesionales de la salud procedentes de países en desarrollo en los que hay escasez de ese personal representa un importante costo económico y social para los países de origen y ahorra importantes sumas por concepto de capacitación a los servicios de salud de los países desarrollados.
医务工作者从医务工作者短缺的发家向发达
家移徙,使原籍
蒙受巨大的经济社会负担,同时又给发达
家节省了大量的保
服务培训费。
Lo que es idéntico para todos es que la organización y los problemas de los empleados con patologías específicas refleja también un sistema bien conocido de presentación de informes y de registro de enfermedades de trabajadores, con un reducido número de estudios de orientación epidemiológica entre profesionales después del tratamiento y una reducida participación conjunta de los especialistas en medicina preventiva (cuyo número disminuye o que están siendo despedidos, especialmente en la pequeña y la mediana industria).
这些家的相同之处在于职工的特定疾病的构成和问题还反映出他们采用人们熟知的报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做的有针对性的流行病学研究数量减少和预防医学工作人员的共同参与减少(这些人员的数量在减少或被解聘,特别是在
小企业里)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajadores médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级工作者中95%是妇女。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多的工作者,这就要求有更多的培训资源。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕移徙
工作者的低收
应当得到这些
的赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收必须自行解决他们自己无法培养和留住足够
工作者的问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健工作者外,还必须征聘和培训更多的工作者。
En el código se afirman los derechos inherentes al empleo de los trabajadores de la salud procedentes de otros países, como la no discriminación.
《守则》肯定海外工作者不受歧视的享有就业权利。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中散居世界各地的
工作者可以为发展中
的保健服
做出
要贡献。
Se deben reforzar los sistemas de salud integrados para los distritos, además de mejorarse su infraestructura y ampliarse la función de los trabajadores de salud comunitarios.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区工作者的作用。
Algunos observadores opinan que discrimina indirectamente por motivos de raza, ya que concierne principalmente a los profesionales de la salud de África y el Caribe.
一些评论认为,《守则》有间接种族歧视的问题,因为《守则》主要涉及非洲和加勒比
的
工作者。
Fundamentalmente, hay escasas pruebas de que el código tenga un efecto sostenido sobre la tasa de contratación de profesionales de la salud procedentes de países con escasez de personal idóneo.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从工作者短缺的
征聘可能会带来可持续的影响。
Del mismo modo, en el ámbito de la salud se experimenta una presión creciente, ya que el personal sanitario tiene que hacer frente a un número inusitadamente alto de pacientes.
保健领域的情况也与此类似,由工作者需要诊治的病人数量异常之高,他们承受的压力越来越大。
Deben respetarse los derechos de los profesionales de la salud y su deseo de tratar de conseguir una vida mejor, dadas las limitaciones y las demandas de la crisis de la salud pública mundial.
考虑到全球公共卫生危机状况和需求,工作者的权利和他们向往美好生活的愿望应当得到尊
。
El personal médico aumentó significativamente e incluye un elevado número de médicos y trabajadores de la salud en aldeas y pueblos, que satisfacen las necesidades básicas de exámenes médicos y tratamiento de la población.
人员的数量有了大幅度增长,有更多的
生和
工作者在村庄和小居民点工作,基本满足了人们的体检和
疗需求。
Recomienda que el Gobierno célebre de inmediato consultas a nivel nacional con mujeres de todos los estratos sociales, incluidas las mujeres rurales, las mujeres indígenas y el personal médico, a fin de encontrar una solución a ese problema.
她建议政府立即与各行各业的妇女,包括农村庭的妇女、土著妇女和
工作者举行全
协商,以找到解决这个问题的办法。
Otros factores, como la falta de una prestación adecuada de servicios de planificación de la familia, de sensibilidad de los prestadores de servicios y de educación, obstaculizan el pleno acceso de las mujeres a los beneficios de salud.
各种障碍,例如没有提供充分的计划生育服,
工作者不积极主动,缺少教育和信息,进一步妨碍了妇女全面享受保健福利。
El sector de la salud, incluidos todos los prestadores de servicios relacionados con la salud, desempeña una función fundamental en la respuesta a este tipo de violencia, especialmente en la identificación de víctimas de abuso y la prestación de asistencia a ellas.
卫生部门,包括保健相关服部门的
工作者应发挥
要作用,打击暴力行为,特别是在查找和援助暴力行为受害者方面发挥
要作用。
En el sector de la salud, poblaciones vulnerables del norte y también del oeste sufren todavía debido a la falta de medicamentos, equipo médico y de trabajadores sanitarios profesionales, pese a los enormes esfuerzos realizados por organizaciones médicas no gubernamentales y de otra índole.
在保健部门,尽管非政府疗组织和其他组织作出了巨大努力,但因缺乏
药、
疗设备、专业
工作者,北部和西部的弱势人口仍苦难深
。
La indemnización podría pagarse creando un fondo de restitución que se administrara y utilizara apropiadamente con fines concretos relativos a la salud y acordados por todas las partes, como por ejemplo el apoyo al personal del ámbito de la salud que se quedara o volviera al país de que se tratase.
赔偿可以以归还的形式支付,由所有有关各方妥善管理,经商定用特定的
疗保健目的,支助
工作者继续留在或返回所涉
。
La migración a países desarrollados de profesionales de la salud procedentes de países en desarrollo en los que hay escasez de ese personal representa un importante costo económico y social para los países de origen y ahorra importantes sumas por concepto de capacitación a los servicios de salud de los países desarrollados.
工作者从
工作者短缺的发展中
向发达
移徙,使原籍
蒙受巨大的经济社会负担,同时又给发达中
节省了大量的保健服
培训费。
Lo que es idéntico para todos es que la organización y los problemas de los empleados con patologías específicas refleja también un sistema bien conocido de presentación de informes y de registro de enfermedades de trabajadores, con un reducido número de estudios de orientación epidemiológica entre profesionales después del tratamiento y una reducida participación conjunta de los especialistas en medicina preventiva (cuyo número disminuye o que están siendo despedidos, especialmente en la pequeña y la mediana industria).
这些的相同之处在
职工的特定疾病的构成和问题还反映出他们采用人们熟知的报告制度、职工疾病登记、
工作者治疗后所做的有针对性的流行病学研究数量减少和预防
学工作人员的共同参与减少(这些人员的数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajadores médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级医务工作者中95%是妇女。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙医务工作者的低收入国家应当得到这些国家的赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够医务工作者的问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
力留住有技能的保健工作者外,还必须征聘和培训更多的医务工作者。
En el código se afirman los derechos inherentes al empleo de los trabajadores de la salud procedentes de otros países, como la no discriminación.
《守则》肯定海外医务工作者不受歧视的享有就业权利。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国家散居世界各地的医务工作者可以为发展中国家的保健服务做出要贡献。
Se deben reforzar los sistemas de salud integrados para los distritos, además de mejorarse su infraestructura y ampliarse la función de los trabajadores de salud comunitarios.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区医务工作者的作用。
Algunos observadores opinan que discrimina indirectamente por motivos de raza, ya que concierne principalmente a los profesionales de la salud de África y el Caribe.
一些评论家认为,《守则》有间接种族歧视的问题,因为《守则》主要涉及非洲和加勒比国家的医务工作者。
Fundamentalmente, hay escasas pruebas de que el código tenga un efecto sostenido sobre la tasa de contratación de profesionales de la salud procedentes de países con escasez de personal idóneo.
从根本上来说,几乎没有证据可以说明从医务工作者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
Del mismo modo, en el ámbito de la salud se experimenta una presión creciente, ya que el personal sanitario tiene que hacer frente a un número inusitadamente alto de pacientes.
保健领域的情况也与此类似,由于医务工作者需要诊治的病人数量异常之高,他们承受的压力越来越大。
Deben respetarse los derechos de los profesionales de la salud y su deseo de tratar de conseguir una vida mejor, dadas las limitaciones y las demandas de la crisis de la salud pública mundial.
考虑到全球公共卫生危机状况和需求,医务工作者的权利和他们向往美好生活的愿望应当得到尊。
El personal médico aumentó significativamente e incluye un elevado número de médicos y trabajadores de la salud en aldeas y pueblos, que satisfacen las necesidades básicas de exámenes médicos y tratamiento de la población.
医务人员的数量有大幅度增长,有更多的医生和医务工作者在村庄和小居民点工作,基本满足
人们的体检和医疗需求。
Recomienda que el Gobierno célebre de inmediato consultas a nivel nacional con mujeres de todos los estratos sociales, incluidas las mujeres rurales, las mujeres indígenas y el personal médico, a fin de encontrar una solución a ese problema.
她建议政府立即与各行各业的妇女,包括农村家庭的妇女、土著妇女和医务工作者举行全国协商,以找到解决这个问题的办法。
Otros factores, como la falta de una prestación adecuada de servicios de planificación de la familia, de sensibilidad de los prestadores de servicios y de educación, obstaculizan el pleno acceso de las mujeres a los beneficios de salud.
各种障碍,例如没有提供充分的计划生育服务,医务工作者不积极主动,缺少教育和信息,进一步妨碍妇女全面享受保健福利。
El sector de la salud, incluidos todos los prestadores de servicios relacionados con la salud, desempeña una función fundamental en la respuesta a este tipo de violencia, especialmente en la identificación de víctimas de abuso y la prestación de asistencia a ellas.
卫生部门,包括保健相关服务部门的医务工作者应发挥要作用,打击暴力行为,特别是在查找和援助暴力行为受害者方面发挥
要作用。
En el sector de la salud, poblaciones vulnerables del norte y también del oeste sufren todavía debido a la falta de medicamentos, equipo médico y de trabajadores sanitarios profesionales, pese a los enormes esfuerzos realizados por organizaciones médicas no gubernamentales y de otra índole.
在保健部门,管非政府医疗组织和其他组织作出
巨大努力,但因缺乏医药、医疗设备、专业医务工作者,北部和西部的弱势人口仍苦难深
。
La indemnización podría pagarse creando un fondo de restitución que se administrara y utilizara apropiadamente con fines concretos relativos a la salud y acordados por todas las partes, como por ejemplo el apoyo al personal del ámbito de la salud que se quedara o volviera al país de que se tratase.
赔偿可以以归还的形式支付,由所有有关各方妥善管理,经商定用于特定的医疗保健目的,支助医务工作者继续留在或返回所涉国家。
La migración a países desarrollados de profesionales de la salud procedentes de países en desarrollo en los que hay escasez de ese personal representa un importante costo económico y social para los países de origen y ahorra importantes sumas por concepto de capacitación a los servicios de salud de los países desarrollados.
医务工作者从医务工作者短缺的发展中国家向发达国家移徙,使原籍国蒙受巨大的经济社会负担,同时又给发达中国家节省大量的保健服务培训费。
Lo que es idéntico para todos es que la organización y los problemas de los empleados con patologías específicas refleja también un sistema bien conocido de presentación de informes y de registro de enfermedades de trabajadores, con un reducido número de estudios de orientación epidemiológica entre profesionales después del tratamiento y una reducida participación conjunta de los especialistas en medicina preventiva (cuyo número disminuye o que están siendo despedidos, especialmente en la pequeña y la mediana industria).
这些国家的相同之处在于职工的特定疾病的构成和问题还反映出他们采用人们熟知的报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做的有针对性的流行病学研究数量减少和预防医学工作人员的共同参与减少(这些人员的数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajadores médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级医务工作者中95%是妇女。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多医务工作者,这就要求有更多
培训资源。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国移徙医务工作者
低收入国
应当得到这些国
赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国自行解决他们自己无法培养和留住足够医务工作者
问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能保健工作者外,还
征聘和培训更多
医务工作者。
En el código se afirman los derechos inherentes al empleo de los trabajadores de la salud procedentes de otros países, como la no discriminación.
《守则》肯定海外医务工作者不受歧视享有就业权利。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国散居世界各地
医务工作者可以为发展中国
保健服务做出
要贡献。
Se deben reforzar los sistemas de salud integrados para los distritos, además de mejorarse su infraestructura y ampliarse la función de los trabajadores de salud comunitarios.
地区综合保健系统加强,更新基础设施,扩大社区医务工作者
作用。
Algunos observadores opinan que discrimina indirectamente por motivos de raza, ya que concierne principalmente a los profesionales de la salud de África y el Caribe.
一些评论认为,《守则》有间接种族歧视
问题,因为《守则》主要涉及非洲和加勒比国
医务工作者。
Fundamentalmente, hay escasas pruebas de que el código tenga un efecto sostenido sobre la tasa de contratación de profesionales de la salud procedentes de países con escasez de personal idóneo.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医务工作者短缺国
征聘可能会带来可
影响。
Del mismo modo, en el ámbito de la salud se experimenta una presión creciente, ya que el personal sanitario tiene que hacer frente a un número inusitadamente alto de pacientes.
保健领域情况也与此类似,由于医务工作者需要诊治
病人数量异常之高,他们承受
压力越来越大。
Deben respetarse los derechos de los profesionales de la salud y su deseo de tratar de conseguir una vida mejor, dadas las limitaciones y las demandas de la crisis de la salud pública mundial.
考虑到全球公共卫生危机状况和需求,医务工作者权利和他们向往美好生活
愿望应当得到尊
。
El personal médico aumentó significativamente e incluye un elevado número de médicos y trabajadores de la salud en aldeas y pueblos, que satisfacen las necesidades básicas de exámenes médicos y tratamiento de la población.
医务人员数量有了大幅度增长,有更多
医生和医务工作者在村庄和小居民点工作,基本满足了人们
体检和医疗需求。
Recomienda que el Gobierno célebre de inmediato consultas a nivel nacional con mujeres de todos los estratos sociales, incluidas las mujeres rurales, las mujeres indígenas y el personal médico, a fin de encontrar una solución a ese problema.
她建议政府立即与各行各业妇女,包括农村
庭
妇女、土著妇女和医务工作者举行全国协商,以找到解决这个问题
办法。
Otros factores, como la falta de una prestación adecuada de servicios de planificación de la familia, de sensibilidad de los prestadores de servicios y de educación, obstaculizan el pleno acceso de las mujeres a los beneficios de salud.
各种障碍,例如没有提供充分计划生育服务,医务工作者不积极主动,缺少教育和信息,进一步妨碍了妇女全面享受保健福利。
El sector de la salud, incluidos todos los prestadores de servicios relacionados con la salud, desempeña una función fundamental en la respuesta a este tipo de violencia, especialmente en la identificación de víctimas de abuso y la prestación de asistencia a ellas.
卫生部门,包括保健相关服务部门医务工作者应发挥
要作用,打击暴力行为,特别是在查找和援助暴力行为受害者方面发挥
要作用。
En el sector de la salud, poblaciones vulnerables del norte y también del oeste sufren todavía debido a la falta de medicamentos, equipo médico y de trabajadores sanitarios profesionales, pese a los enormes esfuerzos realizados por organizaciones médicas no gubernamentales y de otra índole.
在保健部门,尽管非政府医疗组织和其他组织作出了巨大努力,但因缺乏医药、医疗设备、专业医务工作者,北部和西部弱势人口仍苦难深
。
La indemnización podría pagarse creando un fondo de restitución que se administrara y utilizara apropiadamente con fines concretos relativos a la salud y acordados por todas las partes, como por ejemplo el apoyo al personal del ámbito de la salud que se quedara o volviera al país de que se tratase.
赔偿可以以归还形式支付,由所有有关各方妥善管理,经商定用于特定
医疗保健目
,支助医务工作者继
留在或返回所涉国
。
La migración a países desarrollados de profesionales de la salud procedentes de países en desarrollo en los que hay escasez de ese personal representa un importante costo económico y social para los países de origen y ahorra importantes sumas por concepto de capacitación a los servicios de salud de los países desarrollados.
医务工作者从医务工作者短缺发展中国
向发达国
移徙,使原籍国蒙受巨大
经济社会负担,同时又给发达中国
节省了大量
保健服务培训费。
Lo que es idéntico para todos es que la organización y los problemas de los empleados con patologías específicas refleja también un sistema bien conocido de presentación de informes y de registro de enfermedades de trabajadores, con un reducido número de estudios de orientación epidemiológica entre profesionales después del tratamiento y una reducida participación conjunta de los especialistas en medicina preventiva (cuyo número disminuye o que están siendo despedidos, especialmente en la pequeña y la mediana industria).
这些国相同之处在于职工
特定疾病
构成和问题还反映出他们采用人们熟知
报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做
有针对性
流行病学研究数量减少和预防医学工作人员
共同参与减少(这些人员
数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajadores médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级医者中95%是妇女。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需有更多的医
者,这就
求有更多的培训资源。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙医者的低收入国家应当得到这些国家的赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须自行解决他们自己无法培养和留住足够医者的问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技能的保健者外,还必须征聘和培训更多的医
者。
En el código se afirman los derechos inherentes al empleo de los trabajadores de la salud procedentes de otros países, como la no discriminación.
《守》肯定海外医
者不受歧视的享有就业权利。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国家散居世界各地的医者可以为发展中国家的保健服
做出
贡献。
Se deben reforzar los sistemas de salud integrados para los distritos, además de mejorarse su infraestructura y ampliarse la función de los trabajadores de salud comunitarios.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区医者的
用。
Algunos observadores opinan que discrimina indirectamente por motivos de raza, ya que concierne principalmente a los profesionales de la salud de África y el Caribe.
一些评论家认为,《守》有间接种族歧视的问题,因为《守
》
涉及非洲和加勒比国家的医
者。
Fundamentalmente, hay escasas pruebas de que el código tenga un efecto sostenido sobre la tasa de contratación de profesionales de la salud procedentes de países con escasez de personal idóneo.
从根本上来说,几乎没有什么证据可以说明从医者短缺的国家征聘可能会带来可持续的影响。
Del mismo modo, en el ámbito de la salud se experimenta una presión creciente, ya que el personal sanitario tiene que hacer frente a un número inusitadamente alto de pacientes.
保健领域的情况也与此类似,由于医者需
诊治的病人数量异常之高,他们承受的压力越来越大。
Deben respetarse los derechos de los profesionales de la salud y su deseo de tratar de conseguir una vida mejor, dadas las limitaciones y las demandas de la crisis de la salud pública mundial.
考虑到全球公共卫生危机状况和需求,医者的权利和他们向往美好生活的愿望应当得到尊
。
El personal médico aumentó significativamente e incluye un elevado número de médicos y trabajadores de la salud en aldeas y pueblos, que satisfacen las necesidades básicas de exámenes médicos y tratamiento de la población.
医人员的数量有了大幅度增长,有更多的医生和医
者在村庄和小居民点
,基本满足了人们的体检和医疗需求。
Recomienda que el Gobierno célebre de inmediato consultas a nivel nacional con mujeres de todos los estratos sociales, incluidas las mujeres rurales, las mujeres indígenas y el personal médico, a fin de encontrar una solución a ese problema.
她建议政府立即与各行各业的妇女,包括农村家庭的妇女、土著妇女和医者举行全国协商,以找到解决这个问题的办法。
Otros factores, como la falta de una prestación adecuada de servicios de planificación de la familia, de sensibilidad de los prestadores de servicios y de educación, obstaculizan el pleno acceso de las mujeres a los beneficios de salud.
各种障碍,例如没有提供充分的计划生育服,医
者不积极
动,缺少教育和信息,进一步妨碍了妇女全面享受保健福利。
El sector de la salud, incluidos todos los prestadores de servicios relacionados con la salud, desempeña una función fundamental en la respuesta a este tipo de violencia, especialmente en la identificación de víctimas de abuso y la prestación de asistencia a ellas.
卫生部门,包括保健相关服部门的医
者应发挥
用,打击暴力行为,特别是在查找和援助暴力行为受害者方面发挥
用。
En el sector de la salud, poblaciones vulnerables del norte y también del oeste sufren todavía debido a la falta de medicamentos, equipo médico y de trabajadores sanitarios profesionales, pese a los enormes esfuerzos realizados por organizaciones médicas no gubernamentales y de otra índole.
在保健部门,尽管非政府医疗组织和其他组织出了巨大努力,但因缺乏医药、医疗设备、专业医
者,北部和西部的弱势人口仍苦难深
。
La indemnización podría pagarse creando un fondo de restitución que se administrara y utilizara apropiadamente con fines concretos relativos a la salud y acordados por todas las partes, como por ejemplo el apoyo al personal del ámbito de la salud que se quedara o volviera al país de que se tratase.
赔偿可以以归还的形式支付,由所有有关各方妥善管理,经商定用于特定的医疗保健目的,支助医者继续留在或返回所涉国家。
La migración a países desarrollados de profesionales de la salud procedentes de países en desarrollo en los que hay escasez de ese personal representa un importante costo económico y social para los países de origen y ahorra importantes sumas por concepto de capacitación a los servicios de salud de los países desarrollados.
医者从医
者短缺的发展中国家向发达国家移徙,使原籍国蒙受巨大的经济社会负担,同时又给发达中国家节省了大量的保健服
培训费。
Lo que es idéntico para todos es que la organización y los problemas de los empleados con patologías específicas refleja también un sistema bien conocido de presentación de informes y de registro de enfermedades de trabajadores, con un reducido número de estudios de orientación epidemiológica entre profesionales después del tratamiento y una reducida participación conjunta de los especialistas en medicina preventiva (cuyo número disminuye o que están siendo despedidos, especialmente en la pequeña y la mediana industria).
这些国家的相同之处在于职的特定疾病的构成和问题还反映出他们采用人们熟知的报告制度、职
疾病登记、医
者治疗后所做的有针对性的流行病学研究数量减少和预防医学
人员的共同参与减少(这些人员的数量在减少或被解聘,特别是在中小企业里)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
trabajadores médico
El 95%, aproximadamente, del personal de nivel medio de servicios de salud son también mujeres.
中级医务工作者中95%是妇女。
Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.
需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。
Los países ricos a los que emigran profesionales de la salud procedentes de países con bajos ingresos deberían reembolsar a estas naciones.
向富裕国家移徙医务工作者的低收入国家应当得到这些国家的赔偿。
Los países con altos ingresos deben solucionar sus propios problemas de insuficiente producción de profesionales de la salud y de su retención.
高收入国家必须行解决
己无法培养和留住足够医务工作者的问题。
Además de lograr una mayor retención de los trabajadores de la salud capacitados, deben contratarse y capacitarse más profesionales en ese ámbito.
除了尽力留住有技的保健工作者外,还必须征
和培训更多的医务工作者。
En el código se afirman los derechos inherentes al empleo de los trabajadores de la salud procedentes de otros países, como la no discriminación.
《守则》肯定海外医务工作者不受歧视的享有就业权利。
Los profesionales de la salud de países en desarrollo que han emigrado pueden contribuir considerablemente a la atención de la salud en esos países.
发展中国家散居世界各地的医务工作者以为发展中国家的保健服务做出
要贡献。
Se deben reforzar los sistemas de salud integrados para los distritos, además de mejorarse su infraestructura y ampliarse la función de los trabajadores de salud comunitarios.
地区综合保健系统必须加强,更新基础设施,扩大社区医务工作者的作用。
Algunos observadores opinan que discrimina indirectamente por motivos de raza, ya que concierne principalmente a los profesionales de la salud de África y el Caribe.
一些评论家认为,《守则》有间接种族歧视的问题,因为《守则》主要涉及非洲和加勒比国家的医务工作者。
Fundamentalmente, hay escasas pruebas de que el código tenga un efecto sostenido sobre la tasa de contratación de profesionales de la salud procedentes de países con escasez de personal idóneo.
从根本上来说,几乎没有什么证据以说明从医务工作者短缺的国家征
会带来
持续的影响。
Del mismo modo, en el ámbito de la salud se experimenta una presión creciente, ya que el personal sanitario tiene que hacer frente a un número inusitadamente alto de pacientes.
保健领域的情况也与此类似,由于医务工作者需要诊治的病人数量异常之高,承受的压力越来越大。
Deben respetarse los derechos de los profesionales de la salud y su deseo de tratar de conseguir una vida mejor, dadas las limitaciones y las demandas de la crisis de la salud pública mundial.
考虑到全球公共卫生危机状况和需求,医务工作者的权利和向往美好生活的愿望应当得到尊
。
El personal médico aumentó significativamente e incluye un elevado número de médicos y trabajadores de la salud en aldeas y pueblos, que satisfacen las necesidades básicas de exámenes médicos y tratamiento de la población.
医务人员的数量有了大幅度增长,有更多的医生和医务工作者在村庄和小居民点工作,基本满足了人的体检和医疗需求。
Recomienda que el Gobierno célebre de inmediato consultas a nivel nacional con mujeres de todos los estratos sociales, incluidas las mujeres rurales, las mujeres indígenas y el personal médico, a fin de encontrar una solución a ese problema.
她建议政府立即与各行各业的妇女,包括农村家庭的妇女、土著妇女和医务工作者举行全国协商,以找到解决这个问题的办法。
Otros factores, como la falta de una prestación adecuada de servicios de planificación de la familia, de sensibilidad de los prestadores de servicios y de educación, obstaculizan el pleno acceso de las mujeres a los beneficios de salud.
各种障碍,例如没有提供充分的计划生育服务,医务工作者不积极主动,缺少教育和信息,进一步妨碍了妇女全面享受保健福利。
El sector de la salud, incluidos todos los prestadores de servicios relacionados con la salud, desempeña una función fundamental en la respuesta a este tipo de violencia, especialmente en la identificación de víctimas de abuso y la prestación de asistencia a ellas.
卫生部门,包括保健相关服务部门的医务工作者应发挥要作用,打击暴力行为,特别是在查找和援助暴力行为受害者方面发挥
要作用。
En el sector de la salud, poblaciones vulnerables del norte y también del oeste sufren todavía debido a la falta de medicamentos, equipo médico y de trabajadores sanitarios profesionales, pese a los enormes esfuerzos realizados por organizaciones médicas no gubernamentales y de otra índole.
在保健部门,尽管非政府医疗组织和其组织作出了巨大努力,但因缺乏医药、医疗设备、专业医务工作者,北部和西部的弱势人口仍苦难深
。
La indemnización podría pagarse creando un fondo de restitución que se administrara y utilizara apropiadamente con fines concretos relativos a la salud y acordados por todas las partes, como por ejemplo el apoyo al personal del ámbito de la salud que se quedara o volviera al país de que se tratase.
赔偿以以归还的形式支付,由所有有关各方妥善管理,经商定用于特定的医疗保健目的,支助医务工作者继续留在或返回所涉国家。
La migración a países desarrollados de profesionales de la salud procedentes de países en desarrollo en los que hay escasez de ese personal representa un importante costo económico y social para los países de origen y ahorra importantes sumas por concepto de capacitación a los servicios de salud de los países desarrollados.
医务工作者从医务工作者短缺的发展中国家向发达国家移徙,使原籍国蒙受巨大的经济社会负担,同时又给发达中国家节省了大量的保健服务培训费。
Lo que es idéntico para todos es que la organización y los problemas de los empleados con patologías específicas refleja también un sistema bien conocido de presentación de informes y de registro de enfermedades de trabajadores, con un reducido número de estudios de orientación epidemiológica entre profesionales después del tratamiento y una reducida participación conjunta de los especialistas en medicina preventiva (cuyo número disminuye o que están siendo despedidos, especialmente en la pequeña y la mediana industria).
这些国家的相同之处在于职工的特定疾病的构成和问题还反映出采用人
熟知的报告制度、职工疾病登记、医务工作者治疗后所做的有针对性的流行病学研究数量减少和预防医学工作人员的共同参与减少(这些人员的数量在减少或被解
,特别是在中小企业里)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。