Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成灾害,如果得到允许
话,会像自然灾害
具有破坏性。
tener; poseer; revestir
Pero las calamidades del terrorismo, de ser permitidas, serán tan devastadoras como los desastres naturales.
但恐怖主义造成灾害,如果得到允许
话,会像自然灾害
具有破坏性。
Respecto de la declaración interpretativa de la CNY, no se considera que tenga fuerza vinculante.
关于纽约公约解释性声
,
认为具有约束力。
Las tres experiencias son igualmente válidas y pertinentes.
所有这三种经验具有同价值和意义。
Esos objetivos, si bien fueron oportunos y ambiciosos, son también humanistas y generosos.
这都是及时和雄心勃勃目标,但也是具有人性
,是慷慨
。
Carague y su equipo tienen una experiencia considerable en la auditoría de organizaciones internacionales.
他和他团队在国际组织审计方面具有丰富
经验。
Obviamente, todo lo que precede a una reforma siempre es inflamatorio.
显然,改革之前任何
行都必然具有煽动性。
Para Rumania esta misión ha revestido una importancia particular.
对罗马尼亚来说,该代表团具有特别重要性。
Confirmó que la cuestión quedaría más destacada en el proyecto de artículo.
他确认,这个问题将在条款草案中具有比较显著位置。
¿Nos anima hoy acaso el mismo espíritu que inspiró a nuestros predecesores?
我们今天也具有鼓舞我们前辈同
精神吗?
Esos espléndidos compromisos e iniciativas, como todas las palabras, deben concretarse para cobrar sentido.
像所有语,这些绚丽
承诺和保证必须得到落实,这
,它们才具有意义。
Evidentemente, los objetivos de desarrollo del Milenio no son objetivos inalcanzables con metas poco realistas.
千年发展目标绝是具有
现实指标
能实现
目标。
La UNCTAD y la OMC cumplen funciones complementarias.
贸发会议与世贸组织具有互补作用。
Las ciudades tienen un gran potencial como impulsoras del crecimiento y del desarrollo social.
城市是促进增长和社会发展引擎,因而具有巨大潜力。
Estos cursos tuvieron efectos directos e indirectos en las actividades de dicha división.
这些培训班对这部门
活动具有直接和间接
影响。
En algunos casos, esas corrientes pueden tener un impacto positivo en la balanza comercial.
在有些情况下,此种流动对贸易平衡可能具有积极影响。
No obstante, el mayor potencial de crecimiento correspondía a los aceites vegetales.
但植物油具有最大增长潜力。
Los contactos con el Perú tienen características similares.
与秘鲁 33 交流具有类似特点。
Como ironía, el Consejo de Seguridad se encontraba en Haití durante ese tiempo.
具有讽刺意义是,安全理事会当时正在海地。
El Consejo debe reflejar el mundo como es y tener representatividad.
安理会必须反映当前世界状况,必须具有代表性。
Felizmente, y así se ha podido comprobar, la determinación para obtener buenos resultados es manifiesta.
幸好,事实证,我们显然具有取得成功
决心。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。