西语助手
  • 关闭
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合国会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍因素比最大,占75%;人口因素增至10%,会费因素减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项因素的权维持现有会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各组织间,联合国给予会籍因素5%的权是最高的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会费因素给予最高权,占70%;人口因素占5%;会籍因素减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费三项因素来确定分配给每个会员国的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会会籍因素和人口因素、分配给它们一定权的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会会籍因素和会费因素,分配给它们一定权的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会会籍因素和人口因素,分配给它们一定权的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种变式而言,目前各因素的权会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会费因素定为100%,会籍因素和人口因素定为0%来看待一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决定南斯拉夫联盟和国(塞尔维亚和黑山)应申请联合国会籍,并不得参加大会的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待一情况时,把会籍因素定为100%,人口因素和会费因素均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员国均应有国民在联合国组织任职的原则体现于会籍因素,项因素公适用于所有会员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,会费因素的权增至70%,人口因素的权维持为5%,会籍因素的权为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,变式5w把会籍因素作为主导因素,占75%,人口因素占10%,会费因素占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国的员额相加,构成了该会员国适当幅度数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,会籍因素的权增至75%,人口因素的权增至10%,而会费因素的权则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限度内改变会籍因素、人口因素和会费因素的权乃是调整按地域分配员额的最常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


咯痰, 咯血, , 哥本哈根, 哥儿, 哥儿们, 哥哥, 哥伦比亚, 哥伦比亚的, 哥伦比亚人,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止拉夫联合国会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大会没有采取任何行动终止拉夫联合国会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍因素比重最大,占75%;人口因素增至10%,会费因素减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项因素权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各组织间,联合国给予会籍因素5%权重,这是最高

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会费因素给予最高权重,占70%;人口因素占5%;会籍因素减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确定分配给每个会员国

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍因素和人口因素、分配给它们一定权重情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍因素和会费因素,分配给它们一定权重情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍因素和人口因素,分配给它们一定权重情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议所有四种变式而言,目各因素权重(会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会费因素定为100%,会籍因素和人口因素定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决定拉夫联盟和国(塞尔维亚和黑山)应申请联合国会籍,并不得参加大会工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把会籍因素定为100%,人口因素和会费因素均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员国均应有国民在联合国组织任职原则体现于会籍因素,这项因素公平适用于所有会员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式,会费因素权重增至70%,人口因素权重维持为5%,会籍因素权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,变式5w把会籍因素作为主导因素,占75%,人口因素占10%,会费因素占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式会籍因素权重增至75%,人口因素权重增至10%,而会费因素权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限度内改变会籍因素、人口因素和会费因素权重乃是调整按地域分配员额最常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


胳肢窝, , 鸽舍, 鸽子, 鸽子咕咕叫, 搁板, 搁笔, 搁不住, 搁浅, 搁置,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合国会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍因素比重大,占75%;人口因素增至10%,会费因素减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项因素的权重有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各组织间,联合国给予会籍因素5%的权重,这的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会费因素给予权重,占70%;人口因素占5%;会籍因素减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确定分配给每个会员国的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体出大会重视会籍因素和人口因素、分配给它们一定权重的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体出大会重视会籍因素和会费因素,分配给它们一定权重的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体出大会重视会籍因素和人口因素,分配给它们一定权重的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种变式而言,目前各因素的权重(会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会费因素定为100%,会籍因素和人口因素定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决定南斯拉夫联盟和国(塞尔亚和黑山)应申请联合国会籍,并不得参加大会的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把会籍因素定为100%,人口因素和会费因素均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员国均应有国民在联合国组织任职的原则体会籍因素,这项因素公平适用于所有会员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,会费因素的权重增至70%,人口因素的权重为5%,会籍因素的权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

后,变式5w把会籍因素作为主导因素,占75%,人口因素占10%,会费因素占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,会籍因素的权重增至75%,人口因素的权重增至10%,而会费因素的权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

有基数限度内改变会籍因素、人口因素和会费因素的权重乃调整按地域分配员额的常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


歌儿们, 歌功颂德, 歌喉婉转, 歌剧, 歌剧的, 歌剧院, 歌女, 歌谱, 歌鸲, 歌曲,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍因素比重最大,占75%;人口因素增至10%,会费因素减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项因素的权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

各组织间,给予会籍因素5%的权重,这是最高的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会费因素给予最高权重,占70%;人口因素占5%;会籍因素减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确定分配给每个会员的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍因素和人口因素、分配给它们一定权重的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍因素和会费因素,分配给它们一定权重的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍因素和人口因素,分配给它们一定权重的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种变式而言,目前各因素的权重(会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会费因素定为100%,会籍因素和人口因素定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决定南斯拉夫(塞尔维亚和黑山)应申请会籍,并不得参加大会的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把会籍因素定为100%,人口因素和会费因素均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员均应有民在组织任职的原则体现于会籍因素,这项因素公平适用于所有会员

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,会费因素的权重增至70%,人口因素的权重维持为5%,会籍因素的权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,变式5w把会籍因素作为主导因素,占75%,人口因素占10%,会费因素占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员的员额相加,这构成了该会员适当幅数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,会籍因素的权重增至75%,人口因素的权重增至10%,而会费因素的权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限内改变会籍因素、人口因素和会费因素的权重乃是调整按地域分配员额的最常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 格但斯克, 格斗, 格格不入, 格格叫, 格局, 格拉纳达, 格林纳达, 格林尼治标准时间, 格陵兰,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合国会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍比重最大,占75%;人口因10%,会费因15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

项因的权重维持现有水平:会籍40%;人口因5%和会费因55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各组织间,联合国会籍5%的权重,这是最高的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会费因最高权重,占70%;人口因占5%;会籍25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这项因来确定分配每个会员国的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍和人口因、分配它们一定权重的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍和会费因,分配它们一定权重的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍和人口因,分配它们一定权重的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种变式而言,目前各因的权重(会籍40%;人口因5%和会费因55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会费因定为100%,会籍和人口因定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决定南斯拉夫联盟和国(塞尔维亚和黑山)应申请联合国会籍,并不得参加大会的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把会籍定为100%,人口因和会费因均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员国均应有国民在联合国组织任职的原则体现于会籍,这项因公平适用于所有会员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,会费因的权重增70%,人口因的权重维持为5%,会籍的权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,变式5w把会籍作为主导因,占75%,人口因占10%,会费因占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因会籍和人口因划拨一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,会籍的权重增75%,人口因的权重增10%,而会费因的权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限度内改变会籍、人口因和会费因的权重乃是调整按地域分配员额的最常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


隔片, 隔墙, 隔墙有耳, 隔热, 隔扇, 隔声, 隔夜, 隔音, 隔音符号, 嗝儿,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合国

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

比重最大,占75%;人口增至10%,减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

的权重维持现有水平:40%;人口5%和55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各组织间,联合国给予5%的权重,这是最高的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,给予最高权重,占70%;人口占5%;减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内的所有组织都采用、人口和费这三来确定分配给每个员国的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大重视和人口、分配给它们一定权重的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大重视,分配给它们一定权重的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大重视和人口,分配给它们一定权重的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种变式而言,目前各的权重(40%;人口5%和55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把定为100%,和人口定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事建议大决定南斯拉夫联盟和国(塞尔维亚和黑山)应申请联合国,并不得参加大的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把定为100%,人口均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有员国均应有国民在联合国组织任职的原则体现于,这公平适用于所有员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,的权重增至70%,人口的权重维持为5%,的权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,变式5w把作为主导,占75%,人口占10%,占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用和人口划拨给一个员国的员额相加,这构成了该员国适当幅度数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,的权重增至75%,人口的权重增至10%,而的权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限度内改变、人口的权重乃是调整按地域分配员额的最常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


各色商品, 各式各样的, 各抒己见, 各位, 各向同性的, 各异的, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决定必定自动终止前南斯拉夫的联合国会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合国会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍比重最大,占75%;人口增至10%,会减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项的权重维持现有水平:会籍40%;人口5%和会55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各,联合国给予会籍5%的权重,这是最高的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会给予最高权重,占70%;人口占5%;会籍减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内的所有都采用会籍、人口和会这三项来确定分配给每个会员国的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍和人口、分配给它们一定权重的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍和会,分配给它们一定权重的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式未体现出大会重视会籍和人口,分配给它们一定权重的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种变式而言,目前各的权重(会籍40%;人口5%和会55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会定为100%,会籍和人口定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决定南斯拉夫联盟和国(塞尔维亚和黑山)应申请联合国会籍,并不得参加大会的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把会籍定为100%,人口和会均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员国均应有国民在联合国任职的原则体现于会籍,这项公平适用于所有会员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,会的权重增至70%,人口的权重维持为5%,会籍的权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,变式5w把会籍作为主导,占75%,人口占10%,会占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会会籍和人口划拨给一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,会籍的权重增至75%,人口的权重增至10%,而会的权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限度内改变会籍、人口和会的权重乃是调整按地域分配员额的最常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


给(病人)做临终圣事, 给(动词)变位, 给(梨)装铧, 给(马)钉掌, 给…报酬, 给…标注日期, 给…不及格, 给…带来不便, 给…戴花冠, 给…戴口络,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

该决动终止前南斯拉夫的联合国会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大会没有采取任何行动终止前南斯拉夫的联合国会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍因素比重最大,占75%;人口因素增至10%,会费因素减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项因素的权重维持有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各组织间,联合国给予会籍因素5%的权重,这是最高的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会费因素给予最高权重,占70%;人口因素占5%;会籍因素减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确分配给每个会员国的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式出大会重视会籍因素和人口因素、分配给它们一权重的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式出大会重视会籍因素和会费因素,分配给它们一权重的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

该变式出大会重视会籍因素和人口因素,分配给它们一权重的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种变式而言,目前各因素的权重(会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%)保留不变。

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

变式4w把会费因素为100%,会籍因素和人口因素为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决南斯拉夫联盟和国(塞尔维亚和黑山)应申请联合国会籍,并不得参加大会的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

变式3w看待这一情况时,把会籍因素为100%,人口因素和会费因素均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员国均应有国民在联合国组织任职的原则会籍因素,这项因素公平适用于所有会员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种变式中,会费因素的权重增至70%,人口因素的权重维持为5%,会籍因素的权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,变式5w把会籍因素作为主导因素,占75%,人口因素占10%,会费因素占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国的员额相加,这构成了该会员国适当幅度数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种变式中,会籍因素的权重增至75%,人口因素的权重增至10%,而会费因素的权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

有基数限度内改变会籍因素、人口因素和会费因素的权重乃是调整按地域分配员额的最常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


给…施催眠术, 给…施洗礼, 给…添加香味, 给…添煤, 给…贴标签, 给…涂清漆, 给…文身, 给…洗脑, 给…消毒, 给…以合法地位,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,
huì jí

calidad de socio

Con esa decisión se dio por terminada forzosa y automáticamente la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

决定必定自前南斯拉夫的联合国会籍

No obstante, la Asamblea no adoptó ninguna medida para dar por terminada la calidad de Miembro de las Naciones Unidas de la ex Yugoslavia.

但是,大会没有采取任何行前南斯拉夫的联合国会籍

El factor condición de Miembro, con un 75%, es el dominante; el factor población aumenta al 10% y el factor cuota disminuye al 15%.

会籍因素比重最大,占75%;人口因素增至10%,会费因素减至15%。

Para todas las variantes, se mantiene en el nivel actual la ponderación de los tres factores: condición de Miembro, 40%; población, 5%; y cuota, 55%.

三项因素的权重维持现有水平:会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%。

Entre las organizaciones del régimen común de las Naciones Unidas, la ponderación del 5% asignada a la condición de Miembro en las Naciones Unidas es la más elevada.

在联合国同制度各组织间,联合国给予会籍因素5%的权重,这是最高的。

Sin embargo, se asigna al factor cuota la máxima ponderación (70%); el factor población permanece en el 5% y el factor condición de Miembro se reduce al 25%.

不过,会费因素给予最高权重,占70%;人口因素占5%;会籍因素减至25%。

Todas las organizaciones del régimen común aplican los tres factores (condición de miembro, población y cuota) para determinar el punto medio que se asignará a cada Estado miembro.

同制度内的所有组织都采用会籍、人口和会费这三项因素来确定分配给每个会员国的中点。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

未体现出大会重视会籍因素和人口因素、分配给它们一定权重的情况。

La variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la cuota mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

未体现出大会重视会籍因素和会费因素,分配给它们一定权重的情况。

Esta variante no refleja la importancia que la Asamblea General otorga a la condición de Miembro y a la población mediante la ponderación que ha asignado a esos factores.

未体现出大会重视会籍因素和人口因素,分配给它们一定权重的情况。

En las cuatro variantes que se examinan, no se modifica la ponderación que se asigna actualmente a cada factor (condición de Miembro: 40%; población: 5%; y cuota: 55%).

就所审议的所有四种而言,目前各因素的权重(会籍因素40%;人口因素5%和会费因素55%)保留不

En la variante 4p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor cuota y del 0% a los factores condición de Miembro y población.

4w把会费因素定为100%,会籍因素和人口因素定为0%来看待这一情况。

Por consiguiente decidió que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) solicitara su admisión como Miembro de las Naciones Unidas y no participara en los trabajos de la Asamblea.

有鉴于此,安全理事会建议大会决定南斯拉夫联盟和国(塞尔维亚和黑山)应申请联合国会籍,并不得参加大会的工作。

En la variante 3p se considera el caso en que se asigna una ponderación del 100% al factor condición de Miembro y ponderaciones de 0 a los factores población y cuota.

3w看待这一情况时,把会籍因素定为100%,人口因素和会费因素均为0%。

El principio de que todos los Estados Miembros deben estar representados en la Organización se refleja en el factor condición de Miembro, que se aplica por igual a todos los Estados Miembros.

所有会员国均应有国民在联合国组织任职的原则体现于会籍因素,这项因素公平适用于所有会员国。

En la quinta variante, la ponderación del factor cuota se aumenta al 70%, la del factor población permanece en el 5% y la del factor condición de Miembro se reduce al 25%.

在第五种中,会费因素的权重增至70%,人口因素的权重维持为5%,会籍因素的权重为25%。

Por último, en la variante 5p se asigna al factor dominante de condición de Miembro una ponderación del 75%, al factor población una ponderación del 10% y al factor cuota una ponderación del 15%.

最后,5w把会籍因素作为主导因素,占75%,人口因素占10%,会费因素占15%。

Los puestos asignados a cada Estado Miembro mediante la aplicación de los factores cuota, condición de Miembro y población se suman para establecer el punto medio de los límites convenientes de cada Estado Miembro.

通过使用会费因素、会籍因素和人口因素划拨给一个会员国的员额相加,这构成了会员国适当幅度数值的中点。

En la cuarta variante, la ponderación asignada al factor condición de Miembro se eleva al 75%, la correspondiente al factor población se eleva al 10% y la del factor cuota se reduce al 15%.

在第四种中,会籍因素的权重增至75%,人口因素的权重增至10%,而会费因素的权重则降为15%。

El método más común de ajustar la distribución geográfica de los puestos consiste en modificar la ponderación de los factores condición de Miembro, población y cuota dentro de los límites de la cifra básica existente.

在现有基数限度内改会籍因素、人口因素和会费因素的权重乃是调整按地域分配员额的最常见办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 会籍 的西班牙语例句

用户正在搜索


给抚恤金、养老金或奖学金, 给看的, 给客人安排住宿, 给盲人引路的孩子, 给门装锁, 给你饶两个, 给牛角尖套上木球, 给人好感的, 给人深刻印象的, 给水喝,

相似单词


会道门, 会多种语言的, 会费, 会合, 会话, 会籍, 会计, 会计工作, 会计年, 会计师,