No pueden incumplir los acuerdos; deben cumplir sus compromisos y respetar la Constitución.
他们必须遵守协定,他们应该尊重《宪法》。
 , 完成
, 完成 ,有礼貌
,有礼貌
No pueden incumplir los acuerdos; deben cumplir sus compromisos y respetar la Constitución.
他们必须遵守协定,他们应该尊重《宪法》。
Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.
不遵守这些指令和准则就构成违法行为。
Se culpan cuando incumplen resoluciones aprobadas por esta Asamblea durante 13 años que llaman al levantamiento del bloqueo.
它由于没有遵守大会过去13年来通过 呼吁取消封
呼吁取消封

 议而怪罪自己。
议而怪罪自己。
La Carta Africana no permite que los Estados Partes incumplan sus obligaciones convencionales, ni siquiera durante un conflicto armado.
《非洲宪章》不允许 约国克减其所承担
约国克减其所承担 条约义务,
条约义务,

 武装冲突期间也是如此。
武装冲突期间也是如此。
De hecho, toda decisión unilateral de desplazar contingentes sin la debida vigilancia incumple técnicamente lo dispuesto en el Acuerdo General de Paz.
 确,单方面作出
确,单方面作出 无监测
无监测 关于移动部队
关于移动部队
 定,
定, 技术上违反《全面和平协定》。
技术上违反《全面和平协定》。
El Comité hace hincapié en que quienes incumplan los objetivos de dirección o comandancia a ese respecto estarán obligados a rendir cuentas.
委员会强调,未达到这方面 管理和指挥目标者必须承担责任。
管理和指挥目标者必须承担责任。
Si no se logra canalizar adecuadamente estos recursos incumplimos con nuestras metas al no alcanzar los beneficios, a la vez que generamos ingobernabilidad.
如果这些资源不能适当利用,我们便不会实现我们 目标,并且由于不能获得这些好处而产生无法管理。
目标,并且由于不能获得这些好处而产生无法管理。
Cabe destacar asimismo que el Consejo adoptó medidas para identificar y castigar a quienes incumplen los embargos de armas y a quienes apoyan esos incumplimientos.
同样值得注意 是,安理会采取了措施,以查明并惩治违反武器禁运者以及这些违反行为
是,安理会采取了措施,以查明并惩治违反武器禁运者以及这些违反行为 支持者。
支持者。
¿De qué medios de reparación dispone la mujer en caso de que se incumplan las disposiciones?
 不履约
不履约 情况下妇女可采取什么补救手段?
情况下妇女可采取什么补救手段?
Deseamos recordar que, en todas las reuniones del Comité Preparatorio, los Estados Unidos de América han demostrado que están decididos a incumplir y romper el acuerdo.
我们愿 这里再次提到,
这里再次提到, 每届筹备委员会会议上,美利坚合众国都表现出其背信弃义、破坏协议
每届筹备委员会会议上,美利坚合众国都表现出其背信弃义、破坏协议
 心。
心。
Se prevé que la mitad de los países de la CEI y de Europa sudoriental incumplirán al menos uno de los objetivos de desarrollo del Milenio.
独联体中和东南欧 一半国家预计至少有一个千年发展目标不能实现。
一半国家预计至少有一个千年发展目标不能实现。
El Tribunal consideró a continuación lo que denominó “garantías contractuales” y estimó que el vendedor había formulado cinco de esas garantías, de las cuales incumplió tres.
随后,法院审议了所谓 “合同保证”并且判定供应方已经提出五项这种保证,其中三项都已经违反。
“合同保证”并且判定供应方已经提出五项这种保证,其中三项都已经违反。
En consecuencia, no quedaba claro que la disposición fuese conforme a la Convención de Viena, que prescribía un trato diferente para los Estados que incumplían sus obligaciones.
因此,它没有明确显示,这项规定符合《维也纳公约》,因为该《公约》明确指出违法国应该受到不同 待遇。
待遇。
Es delito llevar a cabo actividades nucleares sin autorización, incumplir el deber de informar debidamente o infringir de cualquier otro modo la Ley, la Ordenanza o las Reglamentaciones.
无证从事核活动、不事报告或其他违反法律、条例或规章 ,按刑事罪论处。
,按刑事罪论处。
Es posible que esos acuerdos por escrito se incumplieran.
这种书面协议或许会得不到尊重。
Los reglamentos de las organizaciones a menudo se incumplen con impunidad, y su principal objetivo —conservar y garantizar el uso sostenible de la pesca ordenada— se ve afectado adversamente.
这些组织 条例常常被违反,违反者却未受到任何惩罚,而且其主要目标——养护和确保被管理渔业
条例常常被违反,违反者却未受到任何惩罚,而且其主要目标——养护和确保被管理渔业 可持续利用——也受到破坏。
可持续利用——也受到破坏。
La Unión Europea tratará de que la inmensa mayoría de los países, respetuosos de sus compromisos, no deba pagar las consecuencias del reducido número de países que los incumplen.
欧盟 行动将
行动将 绝大多数履行义务
绝大多数履行义务 国家不承受少数不履行义务国家违约行为所带来
国家不承受少数不履行义务国家违约行为所带来 后果。
后果。
La posibilidad de que los Estados miembros incumplieran otra obligación internacional al adoptar el comportamiento requerido o recomendado no sería per se pertinente para la responsabilidad de la organización.
成员国 实施要求或建议
实施要求或建议 行为时可能违背另一国际义务,这一点本身则与该组织
行为时可能违背另一国际义务,这一点本身则与该组织 责任不相关。
责任不相关。
Los Estados proveedores deben considerar seriamente la posibilidad de suspender la cooperación nuclear con los países que hayan sido descubiertos por el Organismo incumpliendo sus compromisos en materia de salvaguardias.
供应国应该认真考虑能否暂停同原子能机构查出违背保障诺言 国家
国家 核合作。
核合作。
Por esta razón, Bosnia y Herzegovina incumplió, por segunda vez en el plazo de un año, los requisitos necesarios para su adhesión a la Asociación para la Paz de la OTAN.
因此,波斯尼亚和黑塞哥维那 一年中两次未能取得北约和平伙伴关系成员
一年中两次未能取得北约和平伙伴关系成员 资格。
资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。