Si tu restes au foyer, tu peux aussi en faire un lieu vivant, animé .
你做家庭主妇,也同样可以做得有声有色啊。
Si tu restes au foyer, tu peux aussi en faire un lieu vivant, animé .
你做家庭主妇,也同样可以做得有声有色啊。
Il a raconté une histoire colorée.
他讲述了一个有声有色故事。
Eh! bien, vous refuseriez? demanda Eugenie dont les palpitations retentirent au milieu du profond silence.
"哎,您不至于不要吧?"欧叶妮问。她心在寂静中跳得砰砰有声。
Le Bureau estime que les activités d'information du Centre sont sur la bonne voie.
监督厅认为该中心宣传活动搞得有声有色。
La vie étudiante est colorée.
大学生生活是有声有色。
Les publications de la CNUCED devraient être rationalisées.
应整顿议
出版物,
议应将资源投放到已享有声誉
“旗舰”产品上。
Et lorsque les circonstances vous obligeaient à rester en retrait, votre silence était encore plus assourdissant.
而且有时因形势所迫你保持沉默,你无声胜有声。
Ces idées sont encore d'actualité.
这话今天依然掷地有声。
Laissez la musique, dit-il, la plus tendue moment culminant de points ne viennent pas, et parfois son silence.
放了音乐他说,最紧张时刻高潮点作不出来,有时候无声胜有声。
Dans l'histoire de la France, il est extrêmement important comme un grand homme dans le monde jouissent également réputation.
“他是法国历史上一个极其重要,在世界上也享有声誉。
Les enfants aveugles ne disposent pas d'assez de matériaux pédagogiques en langage sonore de qualité ou en en braille.
盲童高质量有声语言或布莱叶盲字
教学文献不足。
Bien qu'il ait déjà arrivé sa période de sommet, Les films français sont toujours connus dans le monde entier.
虽然电影业已经过了它颠峰时期,但法国电影仍在世界上享有声誉.
L'OMS doit présenter des candidats réputés dans le monde de la médecine, de la pharmacologie ou de la pharmacie.
世界卫生组织应提名在医学、药理或药学界享有声誉候选
。
Mais la communication orale non verbale – sans le recours au langage – peut elle être comprise de tous ?
但是不用词语有声交流,不借助语言,能被所有
理解吗?
Les commissaires ont travaillé avec des parois transparentes, les couleurs, les bandes de son, les morceaux de films, les entretiens.
策展运用了透明墙壁、色彩、有声磁带、电影片段、访谈等手段。
Vous êtes ici une voix importante et très écoutée, jouant un rôle crucial dans nombre des domaines où l'ONU est à l'oeuvre.
你们是这里一个重要
、掷地有声
声音,在联合国工作
许多领域都
挥着至关重要
作用。
En raison de l'insuffisance des fonds l'équipement prévu des établissements culturels avec des guides auditifs et des informations en Braille a été reporté.
因此,由于资源不足,原来计划在文化机构提供有声引导和布莱叶盲文信息已被推迟。
Un citoyen ne peut devenir juge que s'il possède un diplôme d'expertise juridique reconnu par l'État et jouit d'une excellente réputation de dévouement.
朝鲜男女公民只要拥有国家承认
法律专业文凭以及因其勤奋工作在
民中享有声誉,就可成为法官。
Les placements de l'organisation ont été effectués dans des instruments financiers émis par des emprunteurs très bien cotés par des agences de notation réputées.
开署投资于由享有声誉
第三方评级机构认定
高信用质量金融工具。
Pour sa part, le Centre d'information permet d'avoir accès aux documents audio des pages de la Radio des Nations Unies, lorsque le sujet s'y prête.
联合国电台播放采访内容,并与新闻中心网页联接在一起,而新闻中心则酌情与电台网页上
具体有声报导相联接。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。