Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友来到这个工新村。
Il vient beaucoup d'amis étrangers dans cette cité ouvrière.
许多外国朋友来到这个工新村。
Mr.Fogg et ses compagnons ne trouvèrent pas la cité fort peuplée.
福克先生和他同伴们发现这个
里
口并不多,街上几乎是没有行
。
Voilà la nouvelle cité universitaire qu’on a construite il y a un an.
这是一年前们建成
新
大学
。
Puis un calme profond, une attente épouvantée et silencieuse avaient plané sur la cité.
随后,区笼罩着一种深沉
宁静气氛和一种使
恐怖
寂寞等候状态。
Et de nos nuits de la cité.
以及我们在夜晚。
Il a cité les paroles des autres.
他引用了别。
L'auteur n'a pas cité ses sources.
作者未注资料来源。
L'auteur a cité ses sources en votes.
作者在附注中注明了出处。
La cité d’Alep est bien grande, ou plutôt gigantesque.
阿勒颇区当然也是很大,大
简直让
瞠目结舌。
New York est une des plus grandes cités du monde.
纽约是世界上最大之一。
Après l'ouverture des portes, nous revenons, affamés, dans leur cité.
在所有门打开后,我们回来了,在他们
里,饥饿至极。
Un «appel au secours», selon un consultant cité par le quotidien britannique.
根据这份英国日报所引一个顾问
说法,这是一声“求救
呼唤”。
Les deux cités se tendent désormais la main au dessus de la Méditerranée.
从今以后,这两个手在地中海上方握在了一起。
Aucun ressortissant ou résident letton n'est cité dans la liste.
没有查出清单上任何个
为拉脱维亚国民或居民。
Tout autour de l’usine, on a bâti des cités pour le personnel administratif et les ouvriers.
在工厂周围,为行政员和工
们盖了几座新村。
Fourmillante cité, cité pleine de rêves. ——Baudelaire
涌动,充满梦想
。
Toutes les formes d'art, toutes les expressions culturelles trouvent droit de cité à Montpellier.
各种艺术形式,各种文化表现形式在蒙彼利埃能见到。
Il y a quelques instants, l’un des témoins cités par la juge a démenti.
然而,就在前不久,一名被该法官援引言语证
却对原先证词予以否认。
Mais sans changement notable, ce radical grec se retrouve dans de nombreux noms de cités.
后来由昔兰尼统治,不久却被迦太基驱逐。
Le rapport du Corps commun d'inspection (CCI) a été cité comme exemple positif.
联合检查组(联检组)报告被认为是一个正面例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。