Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.

(
决) .
开)+ nunci-(讲话,说出)+ -ar(动词后缀)→ 在前面说,在众人面前说 → 发表讲话

想词Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁
了一项严格的教育规章。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众发表了一次演讲。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征聘”的决定草案作出决定。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际

制度”的决定草案作出决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈主张扩大安全理事会。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了发言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也发了言。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以
告。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲
盟发言。
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题希望委
会提出意见。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由委
会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委
会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁
官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
El observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales pronunció un discurso de bienvenida.
国际犯罪学高等研究所的观察
致欢迎词。
Si el Tribunal Supremo se pronuncia en favor del autor, éste tendrá derecho a una indemnización.
若最高法院作出有利于提交人基本权利上诉的裁决,他将有资格得到补偿。
En la 14a sesión, celebrada el 1o de julio, el Presidente del Consejo pronunció una declaración.
在7月1日第14次会议上,理事会主席发了言。
La Comisión tiene todavía que pronunciarse sobre cerca de 60 proyectos de resolución y de decisión.
委
会尚须就最多可达60项决议草案和决定草案采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(
) .
,演
) . 

戏, 有些人

电影.
,
)+ -ar(动词后缀)→ 在前面
,在众人面前
→ 发表讲
,

想词Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人

戏, 有些人

电影.
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了一项严格的教育规章。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众发表了一次演讲。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征聘”的决定草案作
决定。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作
决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈
扩大安全理事会。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
席在这次全体会议上作了发言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也发了言。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据
,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使
口贸易更为有利。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲
盟发言。
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题希望委员会提
意见。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由委员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作
死因不明的裁断。
El observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales pronunció un discurso de bienvenida.
国际犯罪学高等研究所的观察员致欢迎词。
Si el Tribunal Supremo se pronuncia en favor del autor, éste tendrá derecho a una indemnización.
若最高法院作
有利于提交人基本权利上诉的裁决,他将有资格得到补偿。
En la 14a sesión, celebrada el 1o de julio, el Presidente del Consejo pronunció una declaración.
在7月1日第14次会议上,理事会
席发了言。
La Comisión tiene todavía que pronunciarse sobre cerca de 60 proyectos de resolución y de decisión.
委员会尚须就最多可达60项决议草案和决定草案采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(话) .
(讲话,演
) . 
; 声明(支持, 反对):
,
,公开)+ nunci-(讲话,
出)+ -ar(动词后缀)→ 在

,在众人

→ 发
讲话
出
想词Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了一项严格的教育规章。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众发
了一次演讲。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征聘”的决定草案作出决定。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作出决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈主张扩大安全理事会。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了发言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也发了言。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据
,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代
很快将代
欧洲
盟发言。
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题希望委员会提出意见。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由委员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
El observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales pronunció un discurso de bienvenida.
国际犯罪学高等研究所的观察员致欢迎词。
Si el Tribunal Supremo se pronuncia en favor del autor, éste tendrá derecho a una indemnización.
若最高法院作出有利于提交人基本权利上诉的裁决,他将有资格得到补偿。
En la 14a sesión, celebrada el 1o de julio, el Presidente del Consejo pronunció una declaración.
在7月1日第14次会议上,理事会主席发了言。
La Comisión tiene todavía que pronunciarse sobre cerca de 60 proyectos de resolución y de decisión.
委员会尚须就最多可达60项决议草案和决定草案采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
) .
定.
显.
(
, 反对):
建议.
了那一理论.
想词Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了一项严格
教育规章。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众发表了一次演讲。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征
”
定草案作出
定。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”
定草案作出
定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈主张扩大安全理事会。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作了发言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也发了言。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该
定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲
盟发言。
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题希望委员会提出意见。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由委员会
定可否受理
问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不
裁断。
El observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales pronunció un discurso de bienvenida.
国际犯罪学高等研究所
观察员致欢迎词。
Si el Tribunal Supremo se pronuncia en favor del autor, éste tendrá derecho a una indemnización.
若最高法院作出有利于提交人基本权利上诉
裁
,他将有资格得到补偿。
En la 14a sesión, celebrada el 1o de julio, el Presidente del Consejo pronunció una declaración.
在7月1日第14次会议上,理事会主席发了言。
La Comisión tiene todavía que pronunciarse sobre cerca de 60 proyectos de resolución y de decisión.
委员会尚须就最多可达60项
议草案和
定草案采取行动。
声
:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(
) .
,演
) . 

戏, 有些人

电影.
,
)+ -ar(动词后缀)→ 在前面
,在众人面前
→ 发表讲
,

想词Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人

戏, 有些人

电影.
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了一项严格的教育规章。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众发表了一次演讲。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征聘”的决定草案作
决定。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作
决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈
扩大安全理事会。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
席在这次全体会议上作了发言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也发了言。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据
,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使
口贸易更为有利。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲
盟发言。
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题希望委员会提
意见。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由委员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作
死因不明的裁断。
El observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales pronunció un discurso de bienvenida.
国际犯罪学高等研究所的观察员致欢迎词。
Si el Tribunal Supremo se pronuncia en favor del autor, éste tendrá derecho a una indemnización.
若最高法院作
有利于提交人基本权利上诉的裁决,他将有资格得到补偿。
En la 14a sesión, celebrada el 1o de julio, el Presidente del Consejo pronunció una declaración.
在7月1日第14次会议上,理事会
席发了言。
La Comisión tiene todavía que pronunciarse sobre cerca de 60 proyectos de resolución y de decisión.
委员会尚须就最多可达60项决议草案和决定草案采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


看戏, 有些

看电影.
那
理论.
面前说 → 发表讲话
想词Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些

看戏, 有些

看电影.
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布
项严格的教育规章。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡
,自行车骑不上去。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众发表

演讲。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征聘”的决定草案作出决定。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作出决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈
扩大安全理事会。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
席在这
全体会议上作
发言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也发
言。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲
盟发言。
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这
问题希望委员会提出意见。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由委员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇
年六月,法院裁定平机会胜诉。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
El observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales pronunció un discurso de bienvenida.
国际犯罪学高等研究所的观察员致欢迎词。
Si el Tribunal Supremo se pronuncia en favor del autor, éste tendrá derecho a una indemnización.
若最高法院作出有利于提交
基本权利上诉的裁决,他将有资格得到补偿。
En la 14a sesión, celebrada el 1o de julio, el Presidente del Consejo pronunció una declaración.
在7月1日第14
会议上,理事会
席发
言。
La Comisión tiene todavía que pronunciarse sobre cerca de 60 proyectos de resolución y de decisión.
委员会尚须就最多可达60项决议草案和决定草案采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 反对):

一理论.
想词Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布
一项严格的教育规章。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太
,
行车骑不上去。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众发表
一次演讲。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征聘”的决定草案作出决定。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作出决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈主张扩大安全理事会。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席在这次全体会议上作
发言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也发
言。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲
盟发言。
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题希望委员会提出意见。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由委员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
El observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales pronunció un discurso de bienvenida.
国际犯罪学高等研究所的观察员致欢迎词。
Si el Tribunal Supremo se pronuncia en favor del autor, éste tendrá derecho a una indemnización.
若最高法院作出有利于提交人基本权利上诉的裁决,他将有资格得到补偿。
En la 14a sesión, celebrada el 1o de julio, el Presidente del Consejo pronunció una declaración.
在7月1日第14次会议上,理事会主席发
言。
La Comisión tiene todavía que pronunciarse sobre cerca de 60 proyectos de resolución y de decisión.
委员会尚须就最多可达60项决议草案和决定草案采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
(讲话,演说) .
示; 声明(支持, 反对):

戏, 有些人

电影.
那
理论.
讲话
想词Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人

戏, 有些人

电影.
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布
项严格的教育规章。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡
,自行车骑不上去。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众发

次演讲。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现在将对题为“征聘”的决定草案作出决定。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现在将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作出决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈
扩大安全理事会。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
席在这次全体会议上作
发言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也发
言。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代
很快将代
欧洲
盟发言。
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这
问题希望委员会提出意见。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
在工作组认为应由委员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇
年六月,法院裁定平机会胜诉。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
El observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales pronunció un discurso de bienvenida.
国际犯罪学高等研究所的观察员致欢迎词。
Si el Tribunal Supremo se pronuncia en favor del autor, éste tendrá derecho a una indemnización.
若最高法院作出有利于提交人基本权利上诉的裁决,他将有资格得到补偿。
En la 14a sesión, celebrada el 1o de julio, el Presidente del Consejo pronunció una declaración.
在7月1日第14次会议上,理事会
席发
言。
La Comisión tiene todavía que pronunciarse sobre cerca de 60 proyectos de resolución y de decisión.
委员会尚须就最多可达60项决议草案和决定草案采取行动。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,
,公开)+ nunci-(讲话,说出)+ -ar(动词后缀)→ 

说,
众人
说 → 发表讲话
想词Unos se pronuncian por el teatro; otros, por el cine.
有些人主张看戏, 有些人主张看电影.
Se pronuncia un severo régimen de educación.
颁布了一项严格的教育规章。
Esta subida es demasiado pronunciada para ir en bicicleta.
这坡太陡了,自行车骑不上去。
El gobernador Scioli pronunció un discurso en público.
Scioli省长当众发表了一次演讲。
La Asamblea procederá ahora a pronunciarse sobre el proyecto de decisión, titulado “Contratación”.
大会现
将对题为“征聘”的决定草案作出决定。
Nos pronunciaremos ahora sobre el proyecto de decisión titulado “Fortalecimiento de la administración pública internacional”.
大会现
将对题为“加强国际公务员制度”的决定草案作出决定。
Suiza se pronuncia firmemente a favor de una ampliación del Consejo de Seguridad.
瑞士强烈主张扩大安全理事会。
El Presidente pronunció un discurso en esa ocasión.
主席
这次全体会议上作了发言。
También pronunció un discurso el Secretario General de la Reunión Internacional.
国际会议秘书长也发了言。
La sentencia, al parecer, se pronunció sin juicio previo u otro procedimiento de contradicción.
据说,该决定没有经过审理或其他辩护程序即予以宣告。
El won se ha devaluado en forma pronunciada, lo que facilita las exportaciones.
朝圆急剧贬值,使出口贸易更为有利。
El representante de Luxemburgo pronunciará en breve una declaración en nombre de la Unión Europea.
卢森堡代表很快将代表欧洲
盟发言。
Se pidió a la Comisión que se pronunciara sobre esta cuestión específica.
对于这一问题希望委员会提出意见。
También lo hace siempre que estime que corresponde al propio Comité pronunciarse sobre la admisibilidad.
工作组认为应由委员会决定可否受理的问题时,它也可将问题提交委员会。
En junio de 2001, el Tribunal se pronunció en favor de la Comisión.
二〇〇一年六月,法院裁定平机会胜诉。
El juez de instrucción pronunció un veredicto abierto en los tres casos restantes.
死因裁判官就余下3宗个案作出死因不明的裁断。
El observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales pronunció un discurso de bienvenida.
国际犯罪学高等研究所的观察员致欢迎词。
Si el Tribunal Supremo se pronuncia en favor del autor, éste tendrá derecho a una indemnización.
若最高法院作出有利于提交人基本权利上诉的裁决,他将有资格得到补偿。
En la 14a sesión, celebrada el 1o de julio, el Presidente del Consejo pronunció una declaración.
7月1日第14次会议上,理事会主席发了言。
La Comisión tiene todavía que pronunciarse sobre cerca de 60 proyectos de resolución y de decisión.
委员会尚须就最多可达60项决议草案和决定草案采取行动。
声明:以上
、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。