西语助手
  • 关闭


f.
永存,不朽. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永存,使不朽;dominación统治;supervivencia幸存;instauración;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成不公正长期存在下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主义精神不平衡永远存在下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴力行为因和施暴特点所用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂,仇恨宣传也助长了这种气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确止那些直接或间接导致不公正、压迫或侵略现象长期存在行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

现在摆在各位面前进展报告反映了我对西非冲突局势存在和实际上扩散严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中某些行业非常抵变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等长期存在

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为和暴力威胁对维持这种不平等权利关系到了主要用,它同样也是侵犯妇女适足住房权一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

组第二十八届会议为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题影响和用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久化——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法努力、还是因为对找到真正解决办法必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代挑战而进行改革,要么躲在表面改革背后,以便生存下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》目标,特别是目标D,它们必须承认它们士兵、法律和政策在持续对妇女暴力行为方面、较具体地说在贩运妇女和儿童方面用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们人说以下内容。 我们意识到必须使过去暴行受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待在全面伸张正义和民族和解之间建平衡需要,以便避免过去分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈讨论期间,提到因素有:僵硬死板传统、使传统永恒不变社会文化环境、相关经济因素、提倡男尊女卑宗教因素、遗产度、男女不平等、特别是在教育方面不平等、妇女在使对自己不利或极为有害传统永恒不变方面所用,以及特别涉及妇女愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


在…之的, 在…之后, 在…之间, 在…之上, 在…之时, 在…之外, 在…之下, 在…之中, 在…走来走去, 在案,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
朽. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永,使朽;dominación统治;supervivencia;instauración立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的公正长期下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们能接受有悖于多边主义精神的衡永远下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇对侵害妇暴力行为的起因和施暴特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍在的有罪罚文化使容忍和暴力大气候根深蒂,仇恨宣传也助长了这种气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致公正、压迫或侵略现象长期的行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

现在摆在各位面前的进展报告反映了我对西非冲突局势在和实际上扩散的严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男等的长期

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为和暴力威胁对维持这种等的权利关系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇适足住房权的一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久化——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、还是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进行改革,要么躲在表面的改革背后,以便生下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律和政策在持续对妇的暴力行为方面、较具体地说在贩运妇和儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以下内容。 我们意识到必须使过去暴行的受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待在全面伸张正义和民族和解之间衡的需要,以便避免过去的分歧久拖,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊卑的宗教因素、遗产制度、男等、特别是在教育方面的等、妇在使对自己利或极为有害的传统永恒变方面所起的作用,以及特别涉及妇的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


在城区内, 在此, 在淡季, 在底下, 在地球相对反面的, 在地下, 在电视上播放, 在对面, 在法庭上作证, 在飞行中的,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
永存,不朽. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

perpetuar永存,不朽;dominación统治;supervivencia幸存;instauración建立;legitimar合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认没有任何道德理由这种历史造成的不公正长期存在下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴的起因和施暴特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化不容忍和暴大气候根深蒂,仇恨宣传也助长了这种气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致不公正、压迫或侵略现象长期存在

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

现在摆在各位面前的进展报告反映了我对西非冲突局势存在和实际上扩散的严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

和暴威胁对维持这种不平等的权利关系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

达尔富尔现状永久化——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努、还是因对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么了带头迎接我们时代的挑战而进改革,要么躲在表面的改革背后,以便生存下去,成压迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

个别会员国执《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律和政策在持续对妇女的暴方面、较具体地说在贩运妇女和儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以下内容。 我们意识到必须过去暴的受害者享有尊严和得到尊重,我们认了追求正义,我们必须敏感地对待在全面伸张正义和民族和解之间建立平衡的需要,以便避免过去的分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、传统永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是在教育方面的不平等、妇女在对自己不利或极有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


在后面的, 在后台, 在乎, 在户外, 在会上发言, 在即, 在家, 在教, 在街上闲逛的, 在劫难逃,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
永存,不朽. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永存,使不朽;dominación统治;supervivencia幸存;instauración建立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女侵害妇女暴力行为的起因和施暴特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂,仇恨宣传也助长了这种气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直或间导致不公正、压迫或侵略现象长期存在的行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

现在摆在各位面前的进展报告反映了我西冲突局势存在和实际上扩散的严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为和暴力威胁维持这种不平等的权利关系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久化——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、还是因为找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎我们时代的挑战而进行改革,要么躲在表面的改革背后,以便生存下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律和政策在持续妇女的暴力行为方面、较具体地说在贩运妇女和儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要指责我们的人说以下内容。 我们意识到必须使过去暴行的害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地待在全面伸张正义和民族和解之间建立平衡的需要,以便避免过去的分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是在教育方面的不平等、妇女在使自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


在旅馆住宿, 在某些人的心目中, 在某种意义上, 在目前条件下, 在哪里, 在那儿, 在那里, 在那一边, 在内, 在内部,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
永存,不朽. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

prolongación,  prolongamiento,  prórroga

inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永存,使不朽;dominación统治;supervivencia幸存;instauración建立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主精神的不平衡永远存在下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴行为的起因和施暴特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴大气候根深蒂,仇恨宣传也助长了这种气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致不公正、压迫或侵略现象长期存在的行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

现在摆在各位面前的进展报告映了我对西非冲突局势存在和实际上扩散的严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

行为和暴维持这种不平等的权利关系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久化——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努、还是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进行改革,要么躲在表面的改革背后,以便生存下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律和政策在持续对妇女的暴行为方面、较具体地说在贩运妇女和儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以下内容。 我们意识到必须使过去暴行的受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正,我们必须敏感地对待在全面伸张正和民族和解之间建立平衡的需要,以便避免过去的分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是在教育方面的不平等、妇女在使对自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


在上面, 在牲畜身上打烙印, 在世, 在市郊, 在市中心, 在适当的地方, 在树林中停歇, 在数量上超过, 在水下, 在死亡线上,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
,不朽. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永,使不朽;dominación统治;supervivencia;instauración建立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴力行为的起因和施暴特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂,仇恨宣传也助长了这种气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致不公正、压迫或侵略长期的行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

各位面前的进展报告反映了我对西非冲突局势和实际上扩散的严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也一定程度上造成了男女不平等的长期

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为和暴力威胁对维持这种不平等的权利关系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔永久化——无论是通过谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、还是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进行改革,要么躲表面的改革背后,以便生去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律和政策持续对妇女的暴力行为方面、较具体地说贩运妇女和儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以内容。 我们意识到必须使过去暴行的受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待全面伸张正义和民族和解之间建立平衡的需要,以便避免过去的分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会的有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是教育方面的不平等、妇女使对自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


在外, 在外面, 在外面吃饭, 在望, 在未来的斗争中, 在位, 在位时期, 在我回来以前不要走, 在我看来, 在我们之间,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
永存,不朽. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永存,使不朽;dominación统治;supervivencia幸存;instauración建立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这种历史造成的不公正长期存在下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴力行为的起因和施暴特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂,仇恨宣传也助长了这种气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致不公正、压迫或侵略现象长期存在的行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

现在摆在各位面前的进展报告反映了我对西非冲突局势存在和实际上扩散的严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为和暴力威胁对维持这种不平等的权利关系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意权逻辑使国更,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久化——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、还是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进行改革,要么躲在表面的改革背后,以便生存下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律和政策在持续对妇女的暴力行为方面、较具体地说在贩运妇女和儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以下内容。 我们意识到必须使过去暴行的受害者享有尊严和得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待在全面伸张正义和民族和解之间建立平衡的需要,以便避免过去的分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是在教育方面的不平等、妇女在使对自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


在押, 在押犯, 在野, 在野党, 在野反对派, 在野外工作, 在一定程度上地, 在一定条件下, 在一起, 在衣箱,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
永存,不朽. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永存,使不朽;dominación统治;supervivencia幸存;instauración建立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使历史造成的不公正长期存在下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴力行为的起因施暴特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不暴力大根深蒂,仇恨宣传也助长了候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致不公正、压迫或侵略现象长期存在的行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

现在摆在各位面前的进展报告反映了我对西非冲突局势存在实际上扩散的严重关切。

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为暴力威胁对维持不平等的权利关系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的一个重要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久化——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、还是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进行改革,要么躲在表面的改革背后,以便生存下去,成为压迫我们人民永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律政策在持续对妇女的暴力行为方面、较具体地说在贩运妇女儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以下内。 我们意识到必须使过去暴行的受害者享有尊严得到尊重,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待在全面伸张正义民族解之间建立平衡的需要,以便避免过去的分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、相关的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是在教育方面的不平等、妇女在使对自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 咱们, 咱们商量一下, 咱们私下里, 咱们走这个门进去吧, , 攒钱, , , 暂保单,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,


f.
永存,不朽. 欧 路 软 件版 权 所 有
派生

近义词
prolongación,  prolongamiento,  prórroga

反义词
inconstancia,  fugacidad,  veleidad

联想词
perpetuar使永存,使不朽;dominación统治;supervivencia幸存;instauración建立;legitimar使合法;reproducción再生产;preservación保护;exaltación提升;tiranía暴政;legitimación合法化;sostenimiento支撑;

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为没有任何道德理由使这造成的不公正长期存在下去

No podemos aceptar la perpetuación de los desequilibrios que contravienen el propio espíritu del multilateralismo.

我们不能接受有悖于多边主义精神的不平衡永远存在下去

Se subrayará el papel de la discriminación contra la mujer como causa y característica de la perpetuación de la violencia contra la mujer.

还将凸显歧视妇女对侵害妇女暴力行为的起因和施暴特点所起的作用。

La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.

普遍存在的有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂,仇恨宣传也助长了这气候。

La comunidad internacional en su conjunto debe adoptar una posición para poner fin a las acciones que contribuyen directa o indirectamente a la perpetuación de la injusticia, la opresión o la agresión.

整个国际社会都必须采取明确立场,制止那些直接或间接导致不公正、压迫或侵略现象长期存在的行为。

El informe sobre los progresos realizados que ahora los miembros tienen ante sí refleja mi grave preocupación por la perpetuación y la proliferación de las situaciones de conflicto en el África occidental.

现在摆在各位面前的进展报告反映了我对西非冲突局势存在和实际上扩散的严

La Sra. Belmihoub-Zerdani señala que algunos sectores de la sociedad paraguaya son sumamente reacios al cambio y que la revisión desempeña un papel en la perpetuación de las desigualdades entre hombres y mujeres.

Belmihoub-Zerdani女士注意到,巴拉圭社会中的某些行业非常抵制变革,而且,宗教也在一定程度上造成了男女不平等的长期存在

Los actos y las amenazas de violencia desempeñan un papel preponderante en la perpetuación de estas relaciones desiguales de poder, que también subyacen bajo las violaciones del derecho de la mujer a una vivienda adecuada.

暴力行为和暴力威胁对维持不平等的权利系起到了主要作用,它同样也是侵犯妇女适足住房权的一个要因素。

En términos sencillos, esto significa que la lógica del uso del poder es el fortalecimiento del poderío de los poderosos y, por lo tanto, la perpetuación de la falta de poder de los que no lo tienen.

简言之,这意味着,强权逻辑使强国更强,弱国永远没有发言权。

En su vigésimo octavo período de sesiones, el Grupo de Trabajo examinó con carácter prioritario las repercusiones y la función de la discriminación, en particular la discriminación sexual, en la perpetuación de las formas contemporáneas de la esclavitud.

工作组第二十八届会议作为优先事项审议了歧视,特别是性别歧视对延续当代形式奴役问题的影响和作用。

La perpetuación del statu quo en Darfur, sea por la prolongación de las negociaciones, la demora en la consecución de un acuerdo o por dejar de prestar atención a la necesidad de encontrar una solución auténtica, exacerbará el problema.

使达尔富尔现状永久化——无论是通过在谈判中采取敷衍态度、拖延达成解决办法的努力、还是因为对找到真正解决办法的必要性失去兴趣——将使问题更加恶化。

La organización de las Naciones Unidas o cambia y con ello lidera y responde a los desafíos de nuestro tiempo, o se mimetiza en un cambio superficial para sobrevivir y se convierte en cómplice de la involución de los pueblos y de la perpetuación del atraso.

联合国必须要么为了带头迎接我们时代的挑战而进行改革,要么躲在表面的改革背后,以便生存下去,成为压迫我们人民和永久维持落后状态的同伙。

Para que los Estados Miembros apliquen y cumplan los objetivos de la Plataforma de Acción y, en particular, su objetivo D, deben reconocer la parte de responsabilidad de sus soldados, sus leyes y sus políticas en la perpetuación de la violencia contra la mujer y, concretamente, en la trata de mujeres y niños.

为了使个别会员国执行《纲要》的目标,特别是目标D,它们必须承认它们的士兵、法律和政策在持续对妇女的暴力行为方面、较具体地说在贩运妇女和儿童方面起的作用。

A nuestros acusadores decimos lo siguiente: Tenemos conciencia de la necesidad de otorgar dignidad y respeto a las víctimas de abusos anteriores, y creemos que, en búsqueda de la justicia, debemos responder a la necesidad de establecer un equilibrio entre justicia amplia y reconciliación nacional para evitar la perpetuación de las divisiones del pasado y el riesgo de agravar las actuales divisiones de nuestra sociedad.

我要对指责我们的人说以下内容。 我们意识到必须使过去暴行的受害者享有尊严和得到尊,我们认为,为了追求正义,我们必须敏感地对待在全面伸张正义和民族和解之间建立平衡的需要,以便避免过去的分歧久拖不决,并有可能加剧我国社会的现有分歧。

En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.

在热烈的讨论期间,提到的因素有:僵硬死板的传统、使传统永恒不变的社会文化环境、相的经济因素、提倡男尊女卑的宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是在教育方面的不平等、妇女在使对自己不利或极为有害的传统永恒不变方面所起的作用,以及特别涉及妇女的愚昧无知和贫穷落后问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 perpetuación 的西班牙语例句

用户正在搜索


脏乱的小房间, 脏乱环境, 脏器, 脏水, 脏土, 脏污, 脏污的, 脏物, 脏象, 脏衣服,

相似单词


perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación, perpetuamente, perpetuán, perpetuar, perpetuidad,