El partido se podría decidir en la prórroga.
比赛将在加时赛中定胜负。
El partido se podría decidir en la prórroga.
比赛将在加时赛中定胜负。
He solicitado una prórroga para terminar la tesis.
为了完成论文,我申请加时。
Todas las delegaciones respaldaron la prórroga del mandato de la Fuerza.
所有代表团都同意观察员部
任
。
El Sr. Hariri y su bloque parlamentario votaron a favor de la prórroga.
哈里里先生和议会中他那一派投票赞成。
Este es la prórroga de pasaporte.
这是护照证明。
Su prórroga indefinida no supone la posesión indefinida de arsenales nucleares.
条约无限
,并不意味着无限
地拥有
武库。
Tres ministros votaron contra la prórroga, entre ellos Marwan Hemadeh, un colaborador cercano tanto del Sr.
三位部投票反对,其中马尔万·赫马德是哈里里先生和琼卜拉特先生
密友。
El 3 de septiembre se procedió a la votación sobre la prórroga en el Parlamento.
3日,向议会提出关于表决。
Ciertamente, la ONUDI es la parte del Acuerdo a la que más interesa su prórroga.
工发组织当然是对续《合作协定》抱有极大兴趣
协定缔约方。
En el informe se recomendaba la prórroga por seis meses del mandato de la FNUOS.
秘书建议将观察员部
任
六个月。
Por tanto, apoyamos la prórroga del mandato del proceso de consultas oficiosas por los próximos tres años.
因此,我们支持将非正式协商进程任务
三年。
Ese es el motivo por el que pedimos una prórroga en el mandato de las fuerzas multinacionales.
这就是为什么我们请求对多国部
权。
El Gobierno del Líbano solicitó recientemente una prórroga del mandato de la Comisión hasta el 15 de diciembre.
黎巴嫩政府最近要求把委员会任务
限
到12月15日。
Opino que, al considerar la prórroga del mandato, debemos examinar detenidamente el modo en que esos elementos concuerdan entre sí.
我认为,在考虑如何联科行动任务
限时,我们必须认真研究,这些要求是如何相互吻合
。
El sistema brasileño permite que los concursantes impugnen la hora de clausura fijada y soliciten alguna prórroga de la subasta.
巴西制度允许竞拍人对所确定拍卖时间提出质疑并要求
拍卖时间。
Está previsto que el referendo constitucional se celebre antes de que expire la primera prórroga de la transición, el 31 de diciembre.
立宪公民投票定于12月31日过渡第一次
结束前举行。
Esas garantías fortalecerían el régimen de no proliferación de las armas nucleares y confirmarían la función del TNP y su prórroga indefinida.
这种保证将加强不扩散制度,确立《不扩散条约》
作用并使之无限
续。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del Tratado no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,《不扩散条约》有效
并不等于允许无限
拥有
武器。
Otro objetivo clave es lograr la permanencia con responsabilidad, el concepto en que se basó la prórroga del Tratado por tiempo indefinido.
实现条约无限所基于
永久问责制概念,也是一个关键目标。
A juicio de Nueva Zelandia, la prórroga del TNP no constituía un permiso para la posesión de armas nucleares por tiempo indefinido.
新西兰认为,《不扩散武器条约》
并不是许可无限
地拥有
武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。