Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志中间很有威望。


及物动词): ~ de buena salud 身体好.
都津津有味地听他演唱.
自复动词):
之所喜.
;
味;
,享乐;
,适合,进步;Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志中间很有威望。
Y ahora que es joven puede gozar de ese privilegio.
现在他还年轻,可以享受特权。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举的自由。
En otoño gozamos aquí de una temperatura deliciosa.
秋天我们这里气温宜人。
Esos proyectos de artículo gozaron del apoyo general.
这些条款草案得到了普遍支持。
Nuestros pueblos quieren gozar de oportunidades reales.
我们各国人民希望有真正的机会。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》
,
庭享有特殊的保护。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。
No gozaban de la mínima libertad de movimiento necesaria para el desempeño de sus funciones.
他们
享有执行任务所需的最起码的行动自由。
Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.
此外,任何投降的叛军将获得政府的大赦。
Todos los habitantes del país gozan de los mismos derechos sociales y económicos.
国内的所有居民都享有平等的社会和经济权利。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其
长在
在她身边,都会继续享受这种保护。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院并非总是受到国际社会如此程度的信任。
El Sr. Choi recibe tratamiento para la hipertensión pero goza de buen estado de salud.
Choi先生得到了高血压医治,健康良好。
El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
朝鲜儿童的疫苗接种率也很高。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷
是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借口。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳
性。
No gozan de privilegios o inmunidades en ningún otro lugar.
他们在其他地方则没有这种特权或豁免。
El personal de la secretaría goza de privilegios e inmunidades en todo el mundo.
秘书处工
人员具备全世界范围的特权与豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
劳动果实
支持.
到场感到高兴.
味;Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他
同志中间很有威望。
Y ahora que es joven puede gozar de ese privilegio.
现在他还
,可以享受特权。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举
自由。
En otoño gozamos aquí de una temperatura deliciosa.
秋天我们这里气温宜人。
Esos proyectos de artículo gozaron del apoyo general.
这些条款草案得到了普遍支持。
Nuestros pueblos quieren gozar de oportunidades reales.
我们各国人民希望有真正
机会。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊
保护。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同

以色列被居留者形成对照。
No gozaban de la mínima libertad de movimiento necesaria para el desempeño de sus funciones.
他们不享有执行任务所需
最起码
行动自由。
Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.
此外,任何投降
叛军将获得政府
大赦。
Todos los habitantes del país gozan de los mismos derechos sociales y económicos.
国内
所有居民都享有平等
社会和经济权利。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在不在她身边,都会继续享受这种保护。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有
民事权利、公民权利和政治权利。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院并非总是受到国际社会如此程度
信任。
El Sr. Choi recibe tratamiento para la hipertensión pero goza de buen estado de salud.
Choi先生得到了高血压医治,健康良好。
El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
朝鲜儿童
疫苗接种率也很高。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义
原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪
人
一种借口。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措
稳定性。
No gozan de privilegios o inmunidades en ningún otro lugar.
他们在其他地方则没有这种特权或豁免。
El personal de la secretaría goza de privilegios e inmunidades en todo el mundo.
秘书处工作人员具备全世界范围
特权与豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
劳动果实
里气温
.
农民
支持.
).
快意,感
愉快:

场感
高兴.
演唱.
味;Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
在
同志中间很有威望。
Y ahora que es joven puede gozar de ese privilegio.
现在
还年轻,可以享受特权。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举
自由。
En otoño gozamos aquí de una temperatura deliciosa.
秋天我们
里气温
。
Esos proyectos de artículo gozaron del apoyo general.
些条款草案得
了普遍支持。
Nuestros pueblos quieren gozar de oportunidades reales.
我们各国
民希望有真正
机会。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊
保护。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻
以色列被居留者形成对照。
No gozaban de la mínima libertad de movimiento necesaria para el desempeño de sus funciones.
们不享有执行任务所需
最起码
行动自由。
Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.
此外,任何投降
叛军将获得政府
大赦。
Todos los habitantes del país gozan de los mismos derechos sociales y económicos.
国内
所有居民都享有平等
社会和经济权利。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在不在她身边,都会继续享受
种保护。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有
民事权利、公民权利和政治权利。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院并非总是受
国际社会如此程度
信任。
El Sr. Choi recibe tratamiento para la hipertensión pero goza de buen estado de salud.
Choi先生得
了高血压医治,健康良好。
El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
朝鲜儿童
疫苗接种率也很高。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义
原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪

一种借口。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措
稳定性。
No gozan de privilegios o inmunidades en ningún otro lugar.
们在其
地方则没有
种特权或豁免。
El personal de la secretaría goza de privilegios e inmunidades en todo el mundo.
秘书处工作
员具备全世界范围
特权与豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
】
高兴.
味;Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志

有威望。
Y ahora que es joven puede gozar de ese privilegio.
现在他还年轻,可以享受特权。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举的自由。
En otoño gozamos aquí de una temperatura deliciosa.
秋天我们这里气温宜人。
Esos proyectos de artículo gozaron del apoyo general.
这些条款草案得到了普遍支持。
Nuestros pueblos quieren gozar de oportunidades reales.
我们各国人民希望有真正的机会。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊的保护。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。
No gozaban de la mínima libertad de movimiento necesaria para el desempeño de sus funciones.
他们不享有执行任务所需的最起码的行动自由。
Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.
此外,任何投降的叛军将获得政府的大赦。
Todos los habitantes del país gozan de los mismos derechos sociales y económicos.
国内的所有居民都享有平等的社会和经济权利。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在不在她身边,都会继续享受这种保护。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院并非总是受到国际社会如此程度的信任。
El Sr. Choi recibe tratamiento para la hipertensión pero goza de buen estado de salud.
Choi先生得到了高血压医治,健康良好。
El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
朝鲜儿童的疫苗接种率也
高。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借
。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
No gozan de privilegios o inmunidades en ningún otro lugar.
他们在其他地方则没有这种特权或豁免。
El personal de la secretaría goza de privilegios e inmunidades en todo el mundo.
秘书处工作人员具备全世界范围的特权与豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
这里气温宜人. 

得到农民的支持.
味;Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志中间很有威望。
Y ahora que es joven puede gozar de ese privilegio.
现在他还年轻,可以享受特权。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民
获得了选举的自由。
En otoño gozamos aquí de una temperatura deliciosa.
秋天我
这里气温宜人。
Esos proyectos de artículo gozaron del apoyo general.
这些条款草案得到了普遍支持。
Nuestros pueblos quieren gozar de oportunidades reales.
我
各国人民希望有真正的机会。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《

亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊的保护。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他
没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。
No gozaban de la mínima libertad de movimiento necesaria para el desempeño de sus funciones.
他
不享有执行任务所需的最起码的行动自由。
Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.
此外,任何投降的叛军将获得政府的大赦。
Todos los habitantes del país gozan de los mismos derechos sociales y económicos.
国内的所有居民都享有平等的社会和经济权利。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在不在她身边,都会继续享受这种保护。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她
与男子一样享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院并非总是受到国际社会如此程度的信任。
El Sr. Choi recibe tratamiento para la hipertensión pero goza de buen estado de salud.
Choi先生得到了高血压医治,健康良好。
El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
朝鲜儿童的疫苗接种率也很高。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借口。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
No gozan de privilegios o inmunidades en ningún otro lugar.
他
在其他地方则没有这种特权或豁免。
El personal de la secretaría goza de privilegios e inmunidades en todo el mundo.
秘书处工作人
具备全世界范围的特权与豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

,
有,拥有:

己的劳
果实
词): ~ de buena salud 身体好.

词):
,
有, 快乐
用;
味;
用,
乐;
权;
;Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志中间很有威望。
Y ahora que es joven puede gozar de ese privilegio.
现在他还年轻,可以

权。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们获得了选举的
由。
En otoño gozamos aquí de una temperatura deliciosa.
秋天我们这里气温宜人。
Esos proyectos de artículo gozaron del apoyo general.
这些条款草案得到了普遍支持。
Nuestros pueblos quieren gozar de oportunidades reales.
我们各国人民希望有真正的机会。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭
有
殊的保护。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他们没有恢
正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。
No gozaban de la mínima libertad de movimiento necesaria para el desempeño de sus funciones.
他们不
有执行任务所需的最起码的行
由。
Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.
此外,任何投降的叛军将获得政府的大赦。
Todos los habitantes del país gozan de los mismos derechos sociales y económicos.
国内的所有居民都
有平等的社会和经济权利。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在不在她身边,都会继续
这种保护。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样
有所有的民事权利、公民权利和政治权利。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院并非总是
到国际社会如此程度的信任。
El Sr. Choi recibe tratamiento para la hipertensión pero goza de buen estado de salud.
Choi先生得到了高血压医治,健康良好。
El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
朝鲜儿童的疫苗接种率也很高。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借口。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,
有资金筹措的稳定性。
No gozan de privilegios o inmunidades en ningún otro lugar.
他们在其他地方则没有这种
权或豁免。
El personal de la secretaría goza de privilegios e inmunidades en todo el mundo.
秘书处工作人员具备全世界范围的
权与豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

这里气温宜人.
得到农民的支持.
个人).
味;Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志中间很有威望。
Y ahora que es joven puede gozar de ese privilegio.
现在他还年轻,可以享受特权。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民
获得了选举的自由。
En otoño gozamos aquí de una temperatura deliciosa.
秋天
这里气温宜人。
Esos proyectos de artículo gozaron del apoyo general.
这些条款草案得到了普遍支持。
Nuestros pueblos quieren gozar de oportunidades reales.


国人民希望有真正的机会。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊的保护。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他
没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。
No gozaban de la mínima libertad de movimiento necesaria para el desempeño de sus funciones.
他
不享有执行任务所需的最起码的行动自由。
Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.
此外,任何投降的叛军将获得政府的大赦。
Todos los habitantes del país gozan de los mismos derechos sociales y económicos.
国内的所有居民都享有平等的社会和经济权利。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在不在她身边,都会继续享受这种保护。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她
与男子
样享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院并非总是受到国际社会如此程度的信任。
El Sr. Choi recibe tratamiento para la hipertensión pero goza de buen estado de salud.
Choi先生得到了高血压医治,健康良好。
El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
朝鲜儿童的疫苗接种率也很高。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的
种借口。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
No gozan de privilegios o inmunidades en ningún otro lugar.
他
在其他地方则没有这种特权或豁免。
El personal de la secretaría goza de privilegios e inmunidades en todo el mundo.
秘书处工作人员具备全世界范围的特权与豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
到农民的支持.
的到场感到高兴.

唱.
味;Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
在
的同志中间很有威望。
Y ahora que es joven puede gozar de ese privilegio.
现在
还年轻,可以享受特权。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
村民们

选举的自由。
En otoño gozamos aquí de una temperatura deliciosa.
秋天我们这里气温宜人。
Esos proyectos de artículo gozaron del apoyo general.
这些条款草案
到
普遍支持。
Nuestros pueblos quieren gozar de oportunidades reales.
我们各国人民希望有真正的机会。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有特殊的保护。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。
No gozaban de la mínima libertad de movimiento necesaria para el desempeño de sus funciones.
们不享有执行任务所需的最起码的行动自由。
Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.
此外,任何投降的叛军将
政府的大赦。
Todos los habitantes del país gozan de los mismos derechos sociales y económicos.
国内的所有居民都享有平等的社会和经济权利。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在不在她身边,都会继续享受这种保护。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院并非总是受到国际社会如此程度的信任。
El Sr. Choi recibe tratamiento para la hipertensión pero goza de buen estado de salud.
Choi先生
到
高血压医治,健康良好。
El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
朝鲜儿童的疫苗接种率也很高。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借口。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
No gozan de privilegios o inmunidades en ningún otro lugar.
们在其
地方则没有这种特权或豁免。
El personal de la secretaría goza de privilegios e inmunidades en todo el mundo.
秘书处工作人员具备全世界范围的特权与豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
己的劳动果实 
不及物动词): ~ de buena salud 身体好.

复动词):
;
味;
,享乐;
权;
,适合,进步;Goza de mucha autoridad entre sus compañeros.
他在他的同志中间很有威望。
Y ahora que es joven puede gozar de ese privilegio.
现在他还年轻,可以享受
权。
El pueblo goza de libertad para elegir a sus gobernantes.
民们获得了选举的
由。
En otoño gozamos aquí de una temperatura deliciosa.
秋天我们这里气温宜人。
Esos proyectos de artículo gozaron del apoyo general.
这些条款草案得到了普遍支持。
Nuestros pueblos quieren gozar de oportunidades reales.
我们各国人民希望有真正的机会。
La familia goza de protección oficial definida en la Constitución de Bosnia y Herzegovina.
《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定,家庭享有
殊的保护。
A diferencia de los detenidos israelíes, no gozaban de programas de rehabilitación ni recreación.
他们没有恢复正常生活课程或文娱节目,同年轻的以色列被居留者形成对照。
No gozaban de la mínima libertad de movimiento necesaria para el desempeño de sus funciones.
他们不享有执行任务所需的最起码的行动
由。
Además, todo rebelde que se entregue gozará de la amnistía que concede el Gobierno.
此外,任何投降的叛军将获得政府的大赦。
Todos los habitantes del país gozan de los mismos derechos sociales y económicos.
国内的所有居民都享有平等的社会和经济权利。
Si Vanessa se queda en Australia, seguirá gozando de esta protección, con o sin sus padres.
如果Vanessa留在澳大利亚,无论其家长在不在她身边,都会继续享受这种保护。
Goza, al mismo título que el hombre, de todos los derechos civiles, cívicos y políticos.
她们与男子一样享有所有的民事权利、公民权利和政治权利。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院并非总是受到国际社会如此程度的信任。
El Sr. Choi recibe tratamiento para la hipertensión pero goza de buen estado de salud.
Choi先生得到了高血压医治,健康良好。
El país también goza de unas tasas de inmunización infantil considerablemente altas.
朝鲜儿童的疫苗接种率也很高。
En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.
贫穷不是恐怖主义的原因,而只是那些想宣告恐怖主义无罪的人的一种借口。
El mantenimiento de la paz se financia con cuotas prorrateadas y goza de fondos estables.
维持和平通过摊款而筹措资金,享有资金筹措的稳定性。
No gozan de privilegios o inmunidades en ningún otro lugar.
他们在其他地方则没有这种
权或豁免。
El personal de la secretaría goza de privilegios e inmunidades en todo el mundo.
秘书处工
人员具备全世界范围的
权与豁免。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。