西语助手
  • 关闭

adv.

1.坦率,直率.
2.,毫不犹豫,毫不动摇,毫无保留.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
sinceramente,  claramente,  con el corazón en la mano,  abiertamente,  a pecho descubierto,  claro,  con franqueza,  de llano,  desnudamente,  manifiestamente,  para ser justo,  sin ambages ni rodeos,  sin rebozo,  sin reserva,  en puridad,  lisamente,  patentemente,  sin embozo,  a las claras,  sencillamente,  verdaderamente,  a boca llena,  a cara descubierta,  a pecho abierto,  cándidamente,  con toda franqueza,  con toda sinceridad,  de corazón,  de frente,  de una manera desenvuelta,  descarnadamente,  descubiertamente,  desenmascaradamente,  en buen romance,  en forma abierta,  en limpio,  muy a las claras,  por lo claro,  sin ambages,  sin medias tintas,  sin reparos,  sin rodeos,  sin tapujos,  visiblemente,  a calzón quitado,  expresamente,  netamente,  sin recovecos

反义词
engañosamente,  dolosamente,  doblemente,  falsamente,  a dos caras,  con doble cara,  con duplicidad,  en falso,  falazmente,  hipócritamente,  truhanamente,  fraudulentamente

联想词
ciertamente当然;sumamente非常,及其;bastante足够的;increíblemente难以置信;muy很;realmente真正;verdaderamente,的确,确实;extremadamente极;tan这么;sencillamente简单;terriblemente可怕;

Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.

第二,坦率讲,该代表团的发言和立场是反巴勒斯坦的。

La tortilla de patatas es un plato simple, sencillo y francamente rico

土豆饼是一道简单美味的佳肴。

Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.

们在这里坦率指出:这项任务并不容易。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率讲,刚才提到的那代表团的立场是极端政治性的。

Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.

另一方面,坦率某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。

Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.

至于示范法,有些人认为定义草案考虑到书面形式,其实并非如此。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

认为,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率——不愿多想的含义。

El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.

人民和国际社会面对的挑战,是借鉴过去的教训并防止海再次出现不稳定,坦率讲,这种不稳定会抹煞多年来为使该国生活正常化所付出的代价很高的联合努力。

En lo tocante a otras dificultades prácticas, aunque el Estado se ha propuesto promover todos los aspectos del desarrollo económico, social y cultural de las mujeres, que constituyen más de la mitad de la población, y, en su carácter de ciudadanas, madres y trabajadoras, desempeñan un papel importante y eficaz en todas las esferas de la vida comunitaria, las mujeres se enfrentan a dificultades y problemas, como los matrimonios precoces, el analfabetismo y un nivel de vida poco elevado, que les impiden expresar francamente la opinión que tienen acerca de sus eventuales cónyuges.

关于其他现实困难,尽管国家采取各种措施,促进了占超过一半人口的妇女(作为女性公民、母亲和女性劳动者)在经济、社会和文化等方面的发展,而且妇女在共同生活中也起着重要和有效的作用,但是,妇女仍然面临着困难和问题,比如早婚、文盲和生活水平不高,这些都会阻碍她们直接表达自己对配偶的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 francamente 的西语例句

用户正在搜索


espachurrar, espaciado, espaciador, espacial, espaciar, espacie, espacio, espacio exterior, espacio aéreo, espacio en blanco,

相似单词


frámea, framenco, framontano, francachela, francalete, francamente, francés, francesada, francesilla, franchote,

adv.

1.坦率地,直率地.
2.清楚地,毫不犹豫地,毫不动摇地,毫无保留地.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
sinceramente,  claramente,  con el corazón en la mano,  abiertamente,  a pecho descubierto,  claro,  con franqueza,  de llano,  desnudamente,  manifiestamente,  para ser justo,  sin ambages ni rodeos,  sin rebozo,  sin reserva,  en puridad,  lisamente,  patentemente,  sin embozo,  a las claras,  sencillamente,  verdaderamente,  a boca llena,  a cara descubierta,  a pecho abierto,  cándidamente,  con toda franqueza,  con toda sinceridad,  de corazón,  de frente,  de una manera desenvuelta,  descarnadamente,  descubiertamente,  desenmascaradamente,  en buen romance,  en forma abierta,  en limpio,  muy a las claras,  por lo claro,  sin ambages,  sin medias tintas,  sin reparos,  sin rodeos,  sin tapujos,  visiblemente,  a calzón quitado,  expresamente,  netamente,  sin recovecos

反义词
engañosamente,  dolosamente,  doblemente,  falsamente,  a dos caras,  con doble cara,  con duplicidad,  en falso,  falazmente,  hipócritamente,  truhanamente,  fraudulentamente

联想词
ciertamente当然;sumamente非常,及其;bastante足够的;increíblemente难以置信;muy很;realmente真正地;verdaderamente真地,的确,确实;extremadamente极;tan这么;sencillamente简单地;terriblemente可怕;

Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.

第二,坦率地表团的发言和立场是反巴勒斯坦的。

La tortilla de patatas es un plato simple, sencillo y francamente rico

土豆饼是一道简单美味的佳肴。

Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.

让我们在这里坦率地指出:这项任务并不容易。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率地,我刚才提的那表团的立场是极端政治性的。

Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.

另一方面,坦率地某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。

Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.

至于示范法,有些人认为定义草案考面形式,其实并非如此。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿多想的含义。

El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.

海地人民和国际社会面对的挑战,是借鉴过去的教训并防止海地再次出现不稳定,坦率地,这种不稳定会抹煞多年来为使国生活正常化所付出的价很高的联合努力。

En lo tocante a otras dificultades prácticas, aunque el Estado se ha propuesto promover todos los aspectos del desarrollo económico, social y cultural de las mujeres, que constituyen más de la mitad de la población, y, en su carácter de ciudadanas, madres y trabajadoras, desempeñan un papel importante y eficaz en todas las esferas de la vida comunitaria, las mujeres se enfrentan a dificultades y problemas, como los matrimonios precoces, el analfabetismo y un nivel de vida poco elevado, que les impiden expresar francamente la opinión que tienen acerca de sus eventuales cónyuges.

关于其他现实困难,尽管国家采取各种措施,促进了占超过一半人口的妇女(作为女性公民、母亲和女性劳动者)在经济、社会和文化等方面的发展,而且妇女在共同生活中也起着重要和有效的作用,但是,妇女仍然面临着困难和问题,比如早婚、文盲和生活水平不高,这些都会阻碍她们直接表达自己对配偶的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 francamente 的西语例句

用户正在搜索


espadar, espadarlo, espadería, espadero., espádice, espadilla, espadillar, espadín, espádix, espadón,

相似单词


frámea, framenco, framontano, francachela, francalete, francamente, francés, francesada, francesilla, franchote,

adv.

1.坦率,直率.
2.清楚,毫不犹豫,毫不动摇,毫无保留.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
sinceramente,  claramente,  con el corazón en la mano,  abiertamente,  a pecho descubierto,  claro,  con franqueza,  de llano,  desnudamente,  manifiestamente,  para ser justo,  sin ambages ni rodeos,  sin rebozo,  sin reserva,  en puridad,  lisamente,  patentemente,  sin embozo,  a las claras,  sencillamente,  verdaderamente,  a boca llena,  a cara descubierta,  a pecho abierto,  cándidamente,  con toda franqueza,  con toda sinceridad,  de corazón,  de frente,  de una manera desenvuelta,  descarnadamente,  descubiertamente,  desenmascaradamente,  en buen romance,  en forma abierta,  en limpio,  muy a las claras,  por lo claro,  sin ambages,  sin medias tintas,  sin reparos,  sin rodeos,  sin tapujos,  visiblemente,  a calzón quitado,  expresamente,  netamente,  sin recovecos

反义词
engañosamente,  dolosamente,  doblemente,  falsamente,  a dos caras,  con doble cara,  con duplicidad,  en falso,  falazmente,  hipócritamente,  truhanamente,  fraudulentamente

联想词
ciertamente当然;sumamente非常,及其;bastante足够的;increíblemente难以置信;muy很;realmente真正;verdaderamente,的确,确实;extremadamente极;tan这么;sencillamente简单;terriblemente可怕;

Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.

第二,坦率代表团的发言和立场是反巴勒斯坦的。

La tortilla de patatas es un plato simple, sencillo y francamente rico

土豆饼是一道简单美味的佳肴。

Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.

让我们在这里坦率指出:这项任务并不容易。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率,我刚才提的那代表团的立场是极端政治性的。

Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.

另一方坦率某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。

Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.

至于示范法,有些人认为定义草案考虑形式,其实并非如此。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率说——我不愿多想的含义。

El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.

人民和国际社会对的挑战,是借鉴过去的教训并防止海再次出现不稳定,坦率,这种不稳定会抹煞多年来为使国生活正常化所付出的代价很高的联合努力。

En lo tocante a otras dificultades prácticas, aunque el Estado se ha propuesto promover todos los aspectos del desarrollo económico, social y cultural de las mujeres, que constituyen más de la mitad de la población, y, en su carácter de ciudadanas, madres y trabajadoras, desempeñan un papel importante y eficaz en todas las esferas de la vida comunitaria, las mujeres se enfrentan a dificultades y problemas, como los matrimonios precoces, el analfabetismo y un nivel de vida poco elevado, que les impiden expresar francamente la opinión que tienen acerca de sus eventuales cónyuges.

关于其他现实困难,尽管国家采取各种措施,促进了占超过一半人口的妇女(作为女性公民、母亲和女性劳动者)在经济、社会和文化等方的发展,而且妇女在共同生活中也起着重要和有效的作用,但是,妇女仍然临着困难和问题,比如早婚、文盲和生活水平不高,这些都会阻碍她们直接表达自己对配偶的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 francamente 的西语例句

用户正在搜索


espaldarón, espaldear, espaldera, espalderas, espalderm, espaldero, espaldilla, espaldista, espaldón, espaldonar,

相似单词


frámea, framenco, framontano, francachela, francalete, francamente, francés, francesada, francesilla, franchote,

adv.

1.坦率,直率.
2.,毫不犹豫,毫不动摇,毫无保留.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
sinceramente,  claramente,  con el corazón en la mano,  abiertamente,  a pecho descubierto,  claro,  con franqueza,  de llano,  desnudamente,  manifiestamente,  para ser justo,  sin ambages ni rodeos,  sin rebozo,  sin reserva,  en puridad,  lisamente,  patentemente,  sin embozo,  a las claras,  sencillamente,  verdaderamente,  a boca llena,  a cara descubierta,  a pecho abierto,  cándidamente,  con toda franqueza,  con toda sinceridad,  de corazón,  de frente,  de una manera desenvuelta,  descarnadamente,  descubiertamente,  desenmascaradamente,  en buen romance,  en forma abierta,  en limpio,  muy a las claras,  por lo claro,  sin ambages,  sin medias tintas,  sin reparos,  sin rodeos,  sin tapujos,  visiblemente,  a calzón quitado,  expresamente,  netamente,  sin recovecos

反义词
engañosamente,  dolosamente,  doblemente,  falsamente,  a dos caras,  con doble cara,  con duplicidad,  en falso,  falazmente,  hipócritamente,  truhanamente,  fraudulentamente

联想词
ciertamente当然;sumamente非常,及其;bastante足够的;increíblemente难以置信;muy很;realmente真正;verdaderamente,的确,确实;extremadamente极;tan这么;sencillamente简单;terriblemente可怕;

Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.

第二,坦率讲,该代表团的发言和立场是反巴勒斯坦的。

La tortilla de patatas es un plato simple, sencillo y francamente rico

土豆饼是一道简单美味的佳肴。

Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.

们在这里坦率指出:这项任务并不容易。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率讲,刚才提到的那代表团的立场是极端政治性的。

Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.

另一方面,坦率某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。

Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.

至于示范法,有些人认为定义草案考虑到书面形式,其实并非如此。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

认为,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率——不愿多想的含义。

El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.

人民和国际社会面对的挑战,是借鉴过去的教训并防止海再次出现不稳定,坦率讲,这种不稳定会抹煞多年来为使该国生活正常化所付出的代价很高的联合努力。

En lo tocante a otras dificultades prácticas, aunque el Estado se ha propuesto promover todos los aspectos del desarrollo económico, social y cultural de las mujeres, que constituyen más de la mitad de la población, y, en su carácter de ciudadanas, madres y trabajadoras, desempeñan un papel importante y eficaz en todas las esferas de la vida comunitaria, las mujeres se enfrentan a dificultades y problemas, como los matrimonios precoces, el analfabetismo y un nivel de vida poco elevado, que les impiden expresar francamente la opinión que tienen acerca de sus eventuales cónyuges.

关于其他现实困难,尽管国家采取各种措施,促进了占超过一半人口的妇女(作为女性公民、母亲和女性劳动者)在经济、社会和文化等方面的发展,而且妇女在共同生活中也起着重要和有效的作用,但是,妇女仍然面临着困难和问题,比如早婚、文盲和生活水平不高,这些都会阻碍她们直接表达自己对配偶的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 francamente 的西语例句

用户正在搜索


españolado, españolar, españolear, españolería, españoleta, españolidad, españolismo, españolista, españolizar, espantable,

相似单词


frámea, framenco, framontano, francachela, francalete, francamente, francés, francesada, francesilla, franchote,

adv.

1.坦率地,直率地.
2.清楚地,毫不犹豫地,毫不动摇地,毫无保留地.
www.francochinois.com 版 权 所 有
sinceramente,  claramente,  con el corazón en la mano,  abiertamente,  a pecho descubierto,  claro,  con franqueza,  de llano,  desnudamente,  manifiestamente,  para ser justo,  sin ambages ni rodeos,  sin rebozo,  sin reserva,  en puridad,  lisamente,  patentemente,  sin embozo,  a las claras,  sencillamente,  verdaderamente,  a boca llena,  a cara descubierta,  a pecho abierto,  cándidamente,  con toda franqueza,  con toda sinceridad,  de corazón,  de frente,  de una manera desenvuelta,  descarnadamente,  descubiertamente,  desenmascaradamente,  en buen romance,  en forma abierta,  en limpio,  muy a las claras,  por lo claro,  sin ambages,  sin medias tintas,  sin reparos,  sin rodeos,  sin tapujos,  visiblemente,  a calzón quitado,  expresamente,  netamente,  sin recovecos

engañosamente,  dolosamente,  doblemente,  falsamente,  a dos caras,  con doble cara,  con duplicidad,  en falso,  falazmente,  hipócritamente,  truhanamente,  fraudulentamente

联想词
ciertamente当然;sumamente非常,及其;bastante足够的;increíblemente难以置信;muy很;realmente真正地;verdaderamente真地,的确,确实;extremadamente极;tan这么;sencillamente简单地;terriblemente可怕;

Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.

第二,坦率地讲,该代表团的发言和立场是反巴勒斯坦的。

La tortilla de patatas es un plato simple, sencillo y francamente rico

土豆饼是一道简单美味的佳肴。

Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.

让我们在这里坦率地指出:这项任务并不容易。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率地讲,我刚才提到的那代表团的立场是极端政治性的。

Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.

另一方面,坦率地某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。

Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.

至于示范法,有些人认为定草案考虑到书面形式,其实并非如此。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿多想的含

El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.

海地人民和国际社会面对的挑战,是借鉴过去的教训并防止海地再出现不稳定,坦率地讲,这种不稳定会抹煞多年来为使该国生活正常化所付出的代价很高的联合努力。

En lo tocante a otras dificultades prácticas, aunque el Estado se ha propuesto promover todos los aspectos del desarrollo económico, social y cultural de las mujeres, que constituyen más de la mitad de la población, y, en su carácter de ciudadanas, madres y trabajadoras, desempeñan un papel importante y eficaz en todas las esferas de la vida comunitaria, las mujeres se enfrentan a dificultades y problemas, como los matrimonios precoces, el analfabetismo y un nivel de vida poco elevado, que les impiden expresar francamente la opinión que tienen acerca de sus eventuales cónyuges.

关于其他现实困难,尽管国家采取各种措施,促进了占超过一半人口的妇女(作为女性公民、母亲和女性劳动者)在经济、社会和文化等方面的发展,而且妇女在共同生活中也起着重要和有效的作,但是,妇女仍然面临着困难和问题,比如早婚、文盲和生活水平不高,这些都会阻碍她们直接表达自己对配偶的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 francamente 的西语例句

用户正在搜索


espantar, espantavaqueros, espantavenado, espantavillanos, espante, espanto, espantosamente, espantoso, esparadrapo, esParagmita,

相似单词


frámea, framenco, framontano, francachela, francalete, francamente, francés, francesada, francesilla, franchote,

adv.

1.坦率地,直率地.
2.清楚地,毫不犹豫地,毫不动摇地,毫地.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
sinceramente,  claramente,  con el corazón en la mano,  abiertamente,  a pecho descubierto,  claro,  con franqueza,  de llano,  desnudamente,  manifiestamente,  para ser justo,  sin ambages ni rodeos,  sin rebozo,  sin reserva,  en puridad,  lisamente,  patentemente,  sin embozo,  a las claras,  sencillamente,  verdaderamente,  a boca llena,  a cara descubierta,  a pecho abierto,  cándidamente,  con toda franqueza,  con toda sinceridad,  de corazón,  de frente,  de una manera desenvuelta,  descarnadamente,  descubiertamente,  desenmascaradamente,  en buen romance,  en forma abierta,  en limpio,  muy a las claras,  por lo claro,  sin ambages,  sin medias tintas,  sin reparos,  sin rodeos,  sin tapujos,  visiblemente,  a calzón quitado,  expresamente,  netamente,  sin recovecos

反义词
engañosamente,  dolosamente,  doblemente,  falsamente,  a dos caras,  con doble cara,  con duplicidad,  en falso,  falazmente,  hipócritamente,  truhanamente,  fraudulentamente

联想词
ciertamente当然;sumamente非常,及其;bastante足够的;increíblemente难以置信;muy很;realmente真正地;verdaderamente真地,的确,确实;extremadamente极;tan这么;sencillamente简单地;terriblemente可怕;

Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.

第二,坦率地讲,该代表团的发言和立场是反勒斯坦的。

La tortilla de patatas es un plato simple, sencillo y francamente rico

土豆饼是一道简单美味的佳肴。

Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.

让我们在这里坦率地指出:这项任务并不容易。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率地讲,我刚才提到的那代表团的立场是极端政治性的。

Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.

另一方面,坦率地某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。

Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.

至于示范法,有些人认定义草案考虑到书面形式,其实并非如此。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿多想的含义。

El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.

海地人民和国际社会面对的挑战,是借鉴过去的教训并防止海地再次出现不稳定,坦率地讲,这种不稳定会抹煞多年来使该国生活正常化所付出的代价很高的联合努力。

En lo tocante a otras dificultades prácticas, aunque el Estado se ha propuesto promover todos los aspectos del desarrollo económico, social y cultural de las mujeres, que constituyen más de la mitad de la población, y, en su carácter de ciudadanas, madres y trabajadoras, desempeñan un papel importante y eficaz en todas las esferas de la vida comunitaria, las mujeres se enfrentan a dificultades y problemas, como los matrimonios precoces, el analfabetismo y un nivel de vida poco elevado, que les impiden expresar francamente la opinión que tienen acerca de sus eventuales cónyuges.

关于其他现实困难,尽管国家采取各种措施,促进了占超过一半人口的妇女(作女性公民、母亲和女性劳动者)在经济、社会和文化等方面的发展,而且妇女在共同生活中也起着重要和有效的作用,但是,妇女仍然面临着困难和问题,比如早婚、文盲和生活水平不高,这些都会阻碍她们直接表达自己对配偶的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 francamente 的西语例句

用户正在搜索


esparragador, esparragal, esparragar, espárrago, esparraguera, esparraguina, esparrancado, esparrancarse, espársil, espartal,

相似单词


frámea, framenco, framontano, francachela, francalete, francamente, francés, francesada, francesilla, franchote,

adv.

1.坦率地,直率地.
2.清楚地,毫不犹豫地,毫不动摇地,毫无保留地.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
sinceramente,  claramente,  con el corazón en la mano,  abiertamente,  a pecho descubierto,  claro,  con franqueza,  de llano,  desnudamente,  manifiestamente,  para ser justo,  sin ambages ni rodeos,  sin rebozo,  sin reserva,  en puridad,  lisamente,  patentemente,  sin embozo,  a las claras,  sencillamente,  verdaderamente,  a boca llena,  a cara descubierta,  a pecho abierto,  cándidamente,  con toda franqueza,  con toda sinceridad,  de corazón,  de frente,  de una manera desenvuelta,  descarnadamente,  descubiertamente,  desenmascaradamente,  en buen romance,  en forma abierta,  en limpio,  muy a las claras,  por lo claro,  sin ambages,  sin medias tintas,  sin reparos,  sin rodeos,  sin tapujos,  visiblemente,  a calzón quitado,  expresamente,  netamente,  sin recovecos

义词
engañosamente,  dolosamente,  doblemente,  falsamente,  a dos caras,  con doble cara,  con duplicidad,  en falso,  falazmente,  hipócritamente,  truhanamente,  fraudulentamente

联想词
ciertamente当然;sumamente非常,及其;bastante足够的;increíblemente难以置信;muy很;realmente真正地;verdaderamente真地,的确,确实;extremadamente极;tan这么;sencillamente简单地;terriblemente可怕;

Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.

第二,坦率地讲,该代表团的发言和立场是斯坦的。

La tortilla de patatas es un plato simple, sencillo y francamente rico

土豆饼是一道简单美味的佳肴。

Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.

让我们在这里坦率地指出:这项任务并不容易。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率地讲,我刚才提到的那代表团的立场是极端政治性的。

Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.

另一方面,坦率地某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。

Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.

至于示法,有些人认为定义草案考虑到书面形式,其实并非如此。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿多想的含义。

El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.

海地人民和国际社会面对的挑战,是借鉴过去的教训并防止海地再次出现不稳定,坦率地讲,这种不稳定会抹煞多年来为使该国生活正常化所付出的代价很高的联合努力。

En lo tocante a otras dificultades prácticas, aunque el Estado se ha propuesto promover todos los aspectos del desarrollo económico, social y cultural de las mujeres, que constituyen más de la mitad de la población, y, en su carácter de ciudadanas, madres y trabajadoras, desempeñan un papel importante y eficaz en todas las esferas de la vida comunitaria, las mujeres se enfrentan a dificultades y problemas, como los matrimonios precoces, el analfabetismo y un nivel de vida poco elevado, que les impiden expresar francamente la opinión que tienen acerca de sus eventuales cónyuges.

关于其他现实困难,尽管国家采取各种措施,促进了占超过一半人口的妇女(作为女性公民、母亲和女性劳动者)在经济、社会和文化等方面的发展,而且妇女在共同生活中也起着重要和有效的作用,但是,妇女仍然面临着困难和问题,比如早婚、文盲和生活水平不高,这些都会阻碍她们直接表达自己对配偶的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 francamente 的西语例句

用户正在搜索


esparto, esparver, espasmo, espasmódico, espasmofilia, espasticidad, espástico, espata, espatarrado, espatarrarse,

相似单词


frámea, framenco, framontano, francachela, francalete, francamente, francés, francesada, francesilla, franchote,

adv.

1.坦率地,直率地.
2.清楚地,毫不犹豫地,毫不动摇地,毫无保留地.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
sinceramente,  claramente,  con el corazón en la mano,  abiertamente,  a pecho descubierto,  claro,  con franqueza,  de llano,  desnudamente,  manifiestamente,  para ser justo,  sin ambages ni rodeos,  sin rebozo,  sin reserva,  en puridad,  lisamente,  patentemente,  sin embozo,  a las claras,  sencillamente,  verdaderamente,  a boca llena,  a cara descubierta,  a pecho abierto,  cándidamente,  con toda franqueza,  con toda sinceridad,  de corazón,  de frente,  de una manera desenvuelta,  descarnadamente,  descubiertamente,  desenmascaradamente,  en buen romance,  en forma abierta,  en limpio,  muy a las claras,  por lo claro,  sin ambages,  sin medias tintas,  sin reparos,  sin rodeos,  sin tapujos,  visiblemente,  a calzón quitado,  expresamente,  netamente,  sin recovecos

反义词
engañosamente,  dolosamente,  doblemente,  falsamente,  a dos caras,  con doble cara,  con duplicidad,  en falso,  falazmente,  hipócritamente,  truhanamente,  fraudulentamente

联想词
ciertamente当然;sumamente非常,及其;bastante足够的;increíblemente难以置信;muy很;realmente真正地;verdaderamente真地,的确,确实;extremadamente极;tan这么;sencillamente简单地;terriblemente可怕;

Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.

第二,坦率地讲,该代表团的发言是反巴勒斯坦的。

La tortilla de patatas es un plato simple, sencillo y francamente rico

土豆饼是一道简单美味的佳肴。

Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.

让我们在这里坦率地指出:这项任务并不容易。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率地讲,我刚才提到的那代表团的是极端政治性的。

Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.

另一方面,坦率地某些国际机构区域组织似乎对于合作与协调不太积极。

Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.

至于示范法,有些定义草案考虑到书面形式,其实并非如此。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因巴尔干的“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿多想的含义。

El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.

海地国际社会面对的挑战,是借鉴过去的教训并防止海地再次出现不稳定,坦率地讲,这种不稳定会抹煞多年来使该国生活正常化所付出的代价很高的联合努力。

En lo tocante a otras dificultades prácticas, aunque el Estado se ha propuesto promover todos los aspectos del desarrollo económico, social y cultural de las mujeres, que constituyen más de la mitad de la población, y, en su carácter de ciudadanas, madres y trabajadoras, desempeñan un papel importante y eficaz en todas las esferas de la vida comunitaria, las mujeres se enfrentan a dificultades y problemas, como los matrimonios precoces, el analfabetismo y un nivel de vida poco elevado, que les impiden expresar francamente la opinión que tienen acerca de sus eventuales cónyuges.

关于其他现实困难,尽管国家采取各种措施,促进了占超过一半口的妇女(作女性公民、母亲女性劳动者)在经济、社会文化等方面的发展,而且妇女在共同生活中也起着重要有效的作用,但是,妇女仍然面临着困难问题,比如早婚、文盲生活水平不高,这些都会阻碍她们直接表达自己对配偶的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 francamente 的西语例句

用户正在搜索


especificidad, específico, espécimen, especiosamente, especioso, especiota, espectacular, espectacularidad, espectáculo, espectador,

相似单词


frámea, framenco, framontano, francachela, francalete, francamente, francés, francesada, francesilla, franchote,

adv.

1.坦率地,直率地.
2.清楚地,毫不犹豫地,毫不动摇地,毫无保留地.
www.francochinois.com 版 权 所 有
义词
sinceramente,  claramente,  con el corazón en la mano,  abiertamente,  a pecho descubierto,  claro,  con franqueza,  de llano,  desnudamente,  manifiestamente,  para ser justo,  sin ambages ni rodeos,  sin rebozo,  sin reserva,  en puridad,  lisamente,  patentemente,  sin embozo,  a las claras,  sencillamente,  verdaderamente,  a boca llena,  a cara descubierta,  a pecho abierto,  cándidamente,  con toda franqueza,  con toda sinceridad,  de corazón,  de frente,  de una manera desenvuelta,  descarnadamente,  descubiertamente,  desenmascaradamente,  en buen romance,  en forma abierta,  en limpio,  muy a las claras,  por lo claro,  sin ambages,  sin medias tintas,  sin reparos,  sin rodeos,  sin tapujos,  visiblemente,  a calzón quitado,  expresamente,  netamente,  sin recovecos

义词
engañosamente,  dolosamente,  doblemente,  falsamente,  a dos caras,  con doble cara,  con duplicidad,  en falso,  falazmente,  hipócritamente,  truhanamente,  fraudulentamente

联想词
ciertamente当然;sumamente非常,及其;bastante足够;increíblemente难以置信;muy很;realmente真正地;verdaderamente真地,确,确实;extremadamente极;tan这么;sencillamente简单地;terriblemente可怕;

Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.

第二,坦率地讲,该代表团发言和立场是巴勒斯坦

La tortilla de patatas es un plato simple, sencillo y francamente rico

土豆饼是一道简单美味佳肴。

Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.

让我们在这里坦率地指出:这项任务并不容易。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,坦率地讲,我刚才提到代表团立场是极端政治性

Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.

另一方面,坦率地某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。

Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.

至于示范法,有些人认为定义草案考虑到书面形式,其实并非如此。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈进更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那“通常做法”——再次引用部长——依赖性,因为巴尔干“通常做法”带有一种——坦率地说——我不愿多想含义。

El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.

海地人民和国际社会面对挑战,是借鉴过去教训并防止海地再次出现不稳定,坦率地讲,这种不稳定会抹煞多年来为使该国生活正常化所付出代价很高联合努力。

En lo tocante a otras dificultades prácticas, aunque el Estado se ha propuesto promover todos los aspectos del desarrollo económico, social y cultural de las mujeres, que constituyen más de la mitad de la población, y, en su carácter de ciudadanas, madres y trabajadoras, desempeñan un papel importante y eficaz en todas las esferas de la vida comunitaria, las mujeres se enfrentan a dificultades y problemas, como los matrimonios precoces, el analfabetismo y un nivel de vida poco elevado, que les impiden expresar francamente la opinión que tienen acerca de sus eventuales cónyuges.

关于其他现实困难,尽管国家采取各种措施,促进了占超过一半人口妇女(作为女性公民、母亲和女性劳动者)在经济、社会和文化等方面发展,而且妇女在共同生活中也起着重要和有效作用,但是,妇女仍然面临着困难和问题,比如早婚、文盲和生活水平不高,这些都会阻碍她们直接表达自己对配偶看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 francamente 的西语例句

用户正在搜索


espectrohelioscopio, espectrómetro, espectroscopia, espectroscopio, especulación, especulador, especular, especulativamente, especulativo, espéculo,

相似单词


frámea, framenco, framontano, francachela, francalete, francamente, francés, francesada, francesilla, franchote,

adv.

1.,直.
2.清楚,毫不犹豫,毫不动摇,毫无保留.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
sinceramente,  claramente,  con el corazón en la mano,  abiertamente,  a pecho descubierto,  claro,  con franqueza,  de llano,  desnudamente,  manifiestamente,  para ser justo,  sin ambages ni rodeos,  sin rebozo,  sin reserva,  en puridad,  lisamente,  patentemente,  sin embozo,  a las claras,  sencillamente,  verdaderamente,  a boca llena,  a cara descubierta,  a pecho abierto,  cándidamente,  con toda franqueza,  con toda sinceridad,  de corazón,  de frente,  de una manera desenvuelta,  descarnadamente,  descubiertamente,  desenmascaradamente,  en buen romance,  en forma abierta,  en limpio,  muy a las claras,  por lo claro,  sin ambages,  sin medias tintas,  sin reparos,  sin rodeos,  sin tapujos,  visiblemente,  a calzón quitado,  expresamente,  netamente,  sin recovecos

反义词
engañosamente,  dolosamente,  doblemente,  falsamente,  a dos caras,  con doble cara,  con duplicidad,  en falso,  falazmente,  hipócritamente,  truhanamente,  fraudulentamente

联想词
ciertamente当然;sumamente非常,及其;bastante足够的;increíblemente难以置信;muy很;realmente真正;verdaderamente,的确,确实;extremadamente极;tan这么;sencillamente简单;terriblemente可怕;

Segundo, la declaración y la posición de esa delegación son, francamente, antipalestinas.

第二,讲,该代表团的发言和立场是反巴勒斯的。

La tortilla de patatas es un plato simple, sencillo y francamente rico

土豆饼是一道简单美味的佳肴。

Digámoslo francamente aquí: la tarea no es fácil.

让我们在这里指出:这项任务并不容易。

Primero, la posición de la delegación a la que me acabo de referir es, francamente, muy política.

第一,讲,我刚才提到的那代表团的立场是极端政治性的。

Además, francamente, algunas instituciones internacionales y organizaciones regionales parecen menos interesadas en la cooperación y la coordinación que otras.

另一方某些国际机构和区域组织似乎对于合作与协调不太积极。

Respecto de la LMA, algunos estiman que en el proyecto de definición se considera “escrito” lo que francamente no lo es.

至于示范法,有些人认为定义草案考虑到书其实并非如此。

Considero que ambas declaraciones constituyen una base mejor para avanzar que depender, una vez más en palabras del Ministro, de “las prácticas habituales” de Bosnia y Herzegovina, porque las “prácticas habituales” en los Balcanes implican una connotación sobre la que, francamente, preferiría no explayarme.

我认为,这些陈述均是向前迈进的更好基础,超过了对波斯尼亚和黑塞哥维那的“通常做法”——再次引用部长的话——的依赖性,因为巴尔干的“通常做法”带有一种——说——我不愿多想的含义。

El reto tanto para el pueblo de Haití como para la comunidad internacional es tener en cuenta la experiencia del pasado e impedir que en Haití vuelva a haber inestabilidad, puesto que ello reduciría a la nada los numerosos años de lo que, francamente, ha sido un costoso esfuerzo conjunto por normalizar la vida en ese país.

人民和国际社会对的挑战,是借鉴过去的教训并防止海再次出现不稳定,讲,这种不稳定会抹煞多年来为使该国生活正常化所付出的代价很高的联合努力。

En lo tocante a otras dificultades prácticas, aunque el Estado se ha propuesto promover todos los aspectos del desarrollo económico, social y cultural de las mujeres, que constituyen más de la mitad de la población, y, en su carácter de ciudadanas, madres y trabajadoras, desempeñan un papel importante y eficaz en todas las esferas de la vida comunitaria, las mujeres se enfrentan a dificultades y problemas, como los matrimonios precoces, el analfabetismo y un nivel de vida poco elevado, que les impiden expresar francamente la opinión que tienen acerca de sus eventuales cónyuges.

关于其他现实困难,尽管国家采取各种措施,促进了占超过一半人口的妇女(作为女性公民、母亲和女性劳动者)在经济、社会和文化等方的发展,而且妇女在共同生活中也起着重要和有效的作用,但是,妇女仍然临着困难和问题,比如早婚、文盲和生活水平不高,这些都会阻碍她们直接表达自己对配偶的看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 francamente 的西语例句

用户正在搜索


espejo, espejo retrovisor interior, espejuela, espejuelo, espel-, espeleología, espeleólogo, espelta, espelucar, espelunca,

相似单词


frámea, framenco, framontano, francachela, francalete, francamente, francés, francesada, francesilla, franchote,