Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西
符。
,准确
,确切
.
.一丝

.
.
准确
准确的;
真实的
;
;
, 完美
, 正确
;
,恰巧
;
么样的;
;Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西
符。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在的问题确实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在确切的看到了
么?
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做的一切恰恰与此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努力实现的。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
这正是我们今天所讨论的问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取的经验所
的那样。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你的看法,但是我对局势的分析很可能
完全像你那样。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助的正是这一方面。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
这恰恰就是我在协商中提出的建议。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前的现状到底如何。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》的一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并
确切知道,这样一个非正式会议将开多长。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我
知道我妈妈具体的年纪,因为她是很会发嗲的,且从来
说年纪。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切
说出你的
址。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序
过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准确
说,保持“现有结构”意味着
么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也
清楚的一点是,他们的发言如何受到非政府组织说明的影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家的法律机制准确
讲
属于这三个类别中的任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在确定收购的和处理的具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

地,准
地,
切地.

的,准
的)+ -mente(副词后缀)
性, 
性
的,
切的, 
的
的;不真实的
地;
实,果真;
么样的;Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
个实在的

实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在
切的看到了
么?
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做的一切恰恰与此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
正是第一委员会一直在努力实现的。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
正是我们今天所讨论的
。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
正是我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的那样。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你的看法,但是我对局势的分析很可能不完全像你那样。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助的正是
一方面。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
恰恰就是我在协商中提出的建议。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要
主席我们目前的现状到底如何。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》的一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不
切知道,
样一个非正式会议将开多长。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体的年纪,因为她是很会发嗲的,且从来不说年纪。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能
切地说出你的地址。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准
地说,保持“现有结构”意味着
么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也不清楚的一点是,他们的发言如何受到非政府组织说明的影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家的法律机制准
地讲不属于
三个类别中的任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在
定收购的和处理的具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
词
缀)
么样的;Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在的问题确实存在我
之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在确切的看到了
么?
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他
所做的一切恰恰与此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努力实现的。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
这正是我

所讨论的问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我
从伊朗巴姆汲取的经验所显示的那样。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你的看法,但是我对局势的分析很可能不完全像你那样。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我
努力帮助的正是这一方面。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
这恰恰就是我在协商中提出的建议。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我
目前的现状到底如何。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》的一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不确切知道,这样一个非正式会议将开多长。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体的年纪,因为她是很会发嗲的,且从来不说年纪。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最
,正当程序不过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准确地说,保持“现有结构”意味着
么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也不清楚的一点是,他
的发言如何受到非政府组织说明的影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家的法律机制准确地讲不属于这三个类别中的任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在确定收购的和处理的具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
,准确
,确切
.
.一丝不苟
.
.
实的
好, 恰好, 公
;

;
, 完美
,
确
;
,恰巧
;
;
么
的;
;Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
个名称

东西不符。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在的问题确实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在确切的看到了
么?
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做的一切恰恰
此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这
是第一委员会一直在努力实现的。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
这
是我们今天所讨论的问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这
是我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的
。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你的看法,但是我对局势的分析很可能不完全像你
。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助的
是这一方面。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
这恰恰就是我在协商中提出的建议。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前的现状到底如何。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》的一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不确切知道,这
一个非
式会议将开多长。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体的年纪,因为她是很会发嗲的,且从来不说年纪。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切
说出你的
址。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,
当程序不过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准确
说,保持“现有结构”意味着
么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也不清楚的一点是,他们的发言如何受到非政府组织说明的影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家的法律机制准确
讲不属于这三个类别中的任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在确定收购的和处理的具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
,准确
,确切
.
.一丝不苟
.
.
等的;
同的,本身的 adv. 本身的;
好, 公正
;
;
, 完美
, 正确
;
,
巧
;
么样的;
;
同的;Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在的问题确实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在确切的看到了
么?
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
而,他们所做的一切
与此
反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努力实现的。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
这正是我们今天所讨论的问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的那样。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你的看法,但是我对局势的分析很可能不完全像你那样。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助的正是这一方面。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
这
就是我在协商中提出的建议。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前的现状到底如何。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》的一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不确切知道,这样一个非正式会议将开多长。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体的年纪,因为她是很会发嗲的,且从来不说年纪。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切
说出你的
址。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准确
说,保持“现有结构”意味着
么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也不清楚的一点是,他们的发言如何受到非政府组织说明的影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家的法律机制准确
讲不属于这三个类别中的任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在确定收购的和处理的具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

,准
,

.
.一丝不苟
.
.
的,准
的)+ -mente(副词后缀)
性, 精
性
的, 
的, 精
的
的;不真实的
一个的,相
的,本身的 adv. 本身的;
;
;
, 完美
, 正
;
,恰巧
;
实,果真;
么样的;
;
的;Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在的问题
实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在
的看到了
么?
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做的一
恰恰与此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努力实现的。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
这正是我们今天所讨论的问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的那样。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本

你的看法,但是我对局势的分析很可能不完全像你那样。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助的正是这一方面。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
这恰恰就是我在协商中提出的建议。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前的现状到底如何。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实
,《罗马规约》的一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不
知道,这样一个非正式会议将开多长。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体的年纪,因为她是很会发嗲的,且从来不说年纪。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能

说出你的
址。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准
说,保持“现有结构”
味着
么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也不清楚的一点是,他们的发言如何受到非政府组织说明的影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组
识到,一些国家的法律机制准
讲不属于这三个类别中的任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在
定收购的和处理的具体物品。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
词
词
么样的;Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个实在的问题确实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在确切的


么?
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做的一切恰恰与此相
。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努力实现的。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
这正是我们今天所讨论的问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的那样。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你的
法,但是我对局势的分析很可能不完全像你那样。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助的正是这一方面。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
这恰恰就是我在协商中提出的建议。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前的现状
底如何。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》的一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不确切知道,这样一个非正式会议将开多长。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体的年纪,因为她是很会发嗲的,且从来不说年纪。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准确地说,保持“现有结构”意味着
么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也不清楚的一点是,他们的发言如何受
非政府组织说明的影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识
,一些国家的法律机制准确地讲不属于这三个类别中的任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在确定收购的和处理的具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的,相同的,本身的 adv. 本身的;
, 
, 公
地;
地;
确地;
巧地;
么样的;
;Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那
名称与那样东西不
。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.

实在的问题确实存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在确切的看到了
么?
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.
然而,他们所做的一切
与此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.

是第一委员会一直在努力实现的。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.

是我们今天所讨论的问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.

是我们从伊朗巴姆汲取的经验所显示的那样。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你的看法,但是我对局势的分析很可能不完全像你那样。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助的
是
一方面。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.


就是我在协商中提出的建议。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前的现状到底如何。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事实上,《罗马规约》的一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不确切知道,
样一
非
式会议将开多长。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体的年纪,因为她是很会发嗲的,且从来不说年纪。
Puede decir tu dirección exactamente.
他能确切地说出你的地址。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,
当程序不过是一
程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准确地说,保持“现有结构”意味着
么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
而且也不清楚的一点是,他们的发言如何受到非政府组织说明的影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家的法律机制准确地讲不属于
三
类别中的任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在确定收购的和处理的具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
,准确
)+ -mente(副词后缀)
, 确切
, 精确
;不真

义词
;
,相同
,本身
adv. 本身
;
地,恰巧地;
,果真;
么样
;
地;
;Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
那个名称与那样东西不符。
El problema existente exactamente existe entre nosotros.
这个
在
问题确
存在我们之间。
¿Qué es exactamente lo que puede ver ahora?
你现在确切
看到了
么?
Sin embargo, todo lo que hacen nos lleva exactamente en la dirección opuesta.

,
们所做
一切恰恰与此相反。
Ello es exactamente lo que ha tratado de lograr con ahínco la Primera Comisión.
这正是第一委员会一直在努力
现
。
Porque eso es exactamente lo que estamos examinando aquí hoy.
这正是我们今天所讨论
问题。
Eso es exactamente lo que indica nuestra experiencia en Bam, Irán.
这正是我们从伊朗巴姆汲取
经验所显示
那样。
Probablemente no calificaría la situación exactamente igual que usted, aunque sí comparto la esencia.
我基本上同意你
看法,但是我对局势
分析很可能不完全像你那样。
Eso es exactamente lo que estamos tratando de hacer.
我们努力帮助
正是这一方面。
Esa fue exactamente mi propuesta en las consultas.
这恰恰就是我在协商中提出
建议。
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
我还要问主席我们目前
现状到底如何。
De hecho, parte del texto del Estatuto de Roma procede exactamente de esa Declaración.
事
上,《罗马规约》
一些措辞直接源自该《宣言》。
No sé exactamente lo que durará esa sesión oficiosa.
我并不确切知道,这样一个非正式会议将开多长。
No sé exactamente la edad de mi madre porque es muy coqueta y nunca dice la edad.
我不知道我妈妈具体
年纪,因为她是很会发嗲
,且从来不说年纪。
Puede decir tu dirección exactamente.
能确切地说出你
地址。
Por último, un procedimiento reglamentario es exactamente eso: un procedimiento.
最后,正当程序不过是一个程序。
El orador desea que se le aclare qué quiere decir exactamente mantener las “estructuras sobre el terreno existentes”.
准确地说,保持“现有结构”意味着
么?
Tampoco se conoce exactamente en qué medida el contenido de las declaraciones de las ONG afecta esas intervenciones.
且也不清楚
一点是,
们
发言如何受到非政府组织说明
影响。
El Equipo reconoce que algunos Estados tienen mecanismos jurídicos que no encajan exactamente dentro de estas tres categorías.
监测小组意识到,一些国家
法律机制准确地讲不属于这三个类别中
任何一类。
La dependencia de adquisiciones de la UNU está tomando medidas para determinar exactamente los artículos adquiridos y los eliminados.
联合国大学采购股已在确定收购
和处理
具体物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。