El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士扬。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士扬。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想颂所有直接或间接参与到这项运动中
人。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中取得好成绩而夸奖她。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大扬以色列更多地参与联合国
事务。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国扬本组
为促进南南合作所作
持续努力。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要扬经社理事会在阿克兰大使
出色领导下所取得
进展。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们扬联合国在布干维尔和平进程中发挥作用。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赏其活动,希望它将进一步取得具体、切实成果。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称加纳为主办贸发十二大而所作
准备。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他扬贸发会议在这种困难
条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称了第十次报告在理论和实践上
重要性,认为该报告叙述详细、
析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该扬那些已经接受请求并发出邀请
国家。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸概念所做
努力得到了
扬。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此时,国际伙伴和邻国所进行
调解努力也应当得到
扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
联合国各机构通过联发援框架所执行联合战略获得
扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他代表团称
通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触
勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们扬威胁、挑战和改革问题高级别小组
努力。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极
记录。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,扬新闻部始终走在这项任务
最前列。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士扬。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想颂所有直接或间接参与到这项运动中的人。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中取得好成绩而夸奖她。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大扬以色列更多地参与联合国的事务。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国扬本组
为促进南南合作所作的持续努力。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要扬经社理事会在阿克兰大使的出色领导下所取得的进展。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们扬联合国在布干维尔和平进程中发挥作用。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赏其活动,希望它将进一步取得具体、切实成果。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会加纳为主办贸发十二大而所作的充分准备。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他扬贸发会议在这种困难的条件下
斯坦人民提供援助。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者了第十次报告在理论和实践上的重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该扬那些已经接受请求并发出邀请的国家。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了扬。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,国际伙伴和邻国所进行的调解努力也应当得到扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
联合国各机构通过联发援框架所执行的联合战略获得扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想赞颂所有直接或间接参与到这项的人。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试取得好成绩而夸奖她。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大赞扬以色列更多地参与的事务。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
赞扬本组
为促进南南
作所作的持续努力。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要赞扬经社理事会在阿克兰大使的出色领导下所取得的进展。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们赞扬在布干维尔和平进程
发挥作用。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赞赏其活,希望它将进一步取得具体、切实成果。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称赞加纳为主办贸发十二大而所作的充分准备。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他赞扬贸发会议在这种困难的条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称赞了第十次报告在理论和实践上的重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该赞扬那些已经接受请求并发出邀请的家。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,际伙伴和邻
所进行的调解努力也应当得到赞扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
各机构通过
发援框架所执行的
战略获得赞扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团称赞通过《制止核恐怖主义行为际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们赞扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会赞扬缔约在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士扬。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想颂所有直接或间接参与到这项运动中的人。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中取得好成绩而夸奖她。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大扬以色列更多地参与联合国的事务。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国扬本组
为促进南南合作所作的持续努力。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要扬经社理事会在阿克兰大使的出色领导下所取得的进展。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们扬联合国在布干维尔和平进程中发挥作用。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赏其活动,希望它将进一步取得具体、切实成果。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称加纳为主办贸发十二大而所作的
备。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他扬贸发会议在这种困难的条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称了第十次报告在理论和实践上的重要性,认为该报告叙述详细、
析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该扬那些已经接受请求并发出邀请的国家。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了扬。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此时,国际伙伴和邻国所进行的调解努力也应当得到
扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
联合国各机构通过联发援框架所执行的联合战略获得扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团称通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威扬。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想颂所有直接或间接参与到这项运动中的
。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中取得好成绩而夸奖她。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大扬以色列更多地参与联合国的事务。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国扬本组
为促进南南合作所作的持续努力。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要扬经社理事会在阿克兰大使的出色领导下所取得的进展。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们扬联合国在布干维尔和平进程中发挥作用。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们动,希望它将进一步取得具体、切实成果。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称加纳为主办贸发十二大而所作的充分准备。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他扬贸发会议在这种困难的条件下向巴勒斯坦
民提供援助。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称了第十次报告在理论和实践上的重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该扬那些已经接受请求并发出邀请的国家。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了扬。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,国际伙伴和邻国所进行的调解努力也应当得到扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
联合国各机构通过联发援框架所执行的联合战略获得扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团称通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想赞颂所有直接或间接参与到这项运动中的人。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中取得好成绩而夸奖她。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大赞扬以色列更多地参与联合国的事务。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组为促进南南合作所作的持续努力。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要赞扬经社理事会在阿克兰大使的出色领导下所取得的进展。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们赞扬联合国在布干维尔和平进程中挥作用。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赞赏其活动,希望它将进一步取得具体、切实成果。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会赞加纳为主办贸
十二大而所作的充分准备。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他赞扬贸会议在这种困难的条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几者
赞了第十次报告在理论和实践上的重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该赞扬那些已经接受请求并出邀请的国家。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,国际伙伴和邻国所进行的调解努力也应当得到赞扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
联合国各机构通过联援框架所执行的联合战略获得赞扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团赞通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们赞扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会赞扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极的录。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
想赞颂所有直接或间接参与到这项运动中的人。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父女儿在考试中取得好成绩而夸奖她。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大赞扬以色列更多地参与联合国的事务。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组促
南南合作所作的持续努力。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
还要赞扬经社理事会在阿克兰大使的出色领导下所取得的
。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
们赞扬联合国在布干维尔和平
程中发挥作用。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
们赞赏其活动,希望它将
一步取得具体、切实成果。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称赞加纳主办贸发十二大而所作的充分准备。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他赞扬贸发会议在这种困难的条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称赞了第十次报告在理论和实践上的重要性,认该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该赞扬那些已经接受请求并发出邀请的国家。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,国际伙伴和邻国所行的调解努力也应当得到赞扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
联合国各机构通过联发援框架所执行的联合战略获得赞扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团称赞通过《制止核恐怖主义行国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,们赞扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会赞扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想赞颂所有直接或间接参与到这项运动中的人。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因女儿在考试中取得好成绩而夸奖她。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大赞扬以色列更多地参与联合国的事务。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬进南南合作所作的持续努力。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要赞扬经社理事会在阿克兰大使的出色领导下所取得的进展。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们赞扬联合国在布干维尔和平进程中发挥作用。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赞赏其活动,希望它将进一步取得具体、切实成果。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称赞加纳主办贸发十二大而所作的充分准备。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他赞扬贸发会议在这种困难的条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称赞了第十次报告在理论和实践上的重要性,认该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该赞扬那些已经接受请求并发出邀请的国家。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员界定这个模糊而难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,国际伙伴和邻国所进行的调解努力也应当得到赞扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
联合国各机构通过联发援框架所执行的联合战略获得赞扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团称赞通过《制止核恐怖主义行国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们赞扬威胁、挑战和改革问题高级别小的努力。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会赞扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想赞颂所有直接或间接参与到这项运动中的人。
EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中取得好成绩她。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿赞扬以色列更多地参与联合国的事务。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组为促进南南合作所作的持续努力。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要赞扬经社理事会在阿使的出色领导下所取得的进展。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们赞扬联合国在布干维尔和平进程中发挥作用。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赞赏其活动,希望它将进一步取得具体、切实成果。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称赞加纳为主办贸发十二所作的充分准备。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他赞扬贸发会议在这种困难的条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称赞了第十次报告在理论和实践上的重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该赞扬那些已经接受请求并发出邀请的国家。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,国际伙伴和邻国所进行的调解努力也应当得到赞扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
联合国各机构通过联发援框架所执行的联合战略获得赞扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团称赞通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们赞扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会赞扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。