EL padre elogia a su hija por haber recibido una buena nota en el exámen.
父亲因为女儿在考试中取得好成绩而夸奖她。
Quiero elogiar a todos los que participaron, directa o indirectamente, en este movimiento.
我想赞颂所有直接或间接参与到这项运动中的人。
El principio ha sido elogiado por diferentes expertos.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促南南合作所作的持续努力。
Elogiamos el papel desempeñado por las Naciones Unidas en el proceso de paz de Bougainville.
我们赞扬联合国在布干维尔和中发挥作用。
Deseo también elogiar los progresos del Consejo bajo el hábil liderazgo del Embajador Akram.
我还要赞扬经社理事会在阿克兰大使的出色领导下所取得的展。
Elogiamos sus actividades y confiamos en que pueda dar más resultados prácticos y concretos.
我们赞赏其活动,希它将一步取得具体、切实成果。
El Canadá elogia a Israel por su reciente participación con las Naciones Unidas.
加拿大赞扬以色列更多地参与联合国的事务。
El orador elogió a la UNCTAD por su asistencia al pueblo palestino en condiciones tan adversas.
他赞扬贸发会议在这的条件下向巴勒斯坦人民提供援助。
Había elogiado también a Ghana por el éxito de su oferta de acoger la Conferencia.
执行理事会称赞加纳为主办贸发十二大而所作的充分准备。
Por otra parte, se elogiaron los esfuerzos del Relator Especial por definir este concepto nebuloso y huidizo.
特别报告员为界定这个模糊而以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。
Varios oradores elogiaron la importancia teórica y práctica del décimo informe, sumamente detallado, analítico y fecundo.
几位发言者称赞了第十次报告在理论和实践上的重要性,认为该报告叙述详细、分析清楚、内容丰富。
Por ello, cabe elogiar a los Estados que han atendido las peticiones y han cursado invitaciones.
应该赞扬那些已经接受请求并发出邀请的国家。
Al mismo tiempo, debemos elogiar los esfuerzos de preparación emprendidos por los asociados internacionales y Estados vecinos.
与此同时,国际伙伴和邻国所行的调解努力也应当得到赞扬。
Se elogió la estrategia conjunta de los organismos de las Naciones Unidas adoptada con arreglo al MANUD.
联合国各机构通过联发援框架所执行的联合战略获得赞扬。
Su delegación elogia la aprobación del Convenio Internacional para la Represión de los Actos de Terrorismo Nuclear.
他的代表团称赞通过《制止核恐怖主义行为国际公约》。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
Por último, elogiamos los esfuerzos del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio.
最后,我们赞扬威胁、挑战和改革问题高级别小组的努力。
A este respecto, elogia al Departamento de Información Pública, que ha estado siempre al frente de esta tarea.
在此方面,赞扬新闻部始终走在这项任务的最前列。
El Comité elogia al Estado Parte por su trayectoria generalmente positiva de aplicación de las disposiciones del Pacto.
(3) 委员会赞扬缔约国在执行《公约》条款方面一般都有积极的记录。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta novela fue elogiada por la crítica y el público.
这部小说受评论家和观众好评。
HALAGAR con H es sinónimo de elogiar.
带 H HALAGAR 与 elogiar 同义。
El resto de la carta estaba casi por entero dedicado a elogiar a la señorita Darcy.
满篇都是赞美达西小姐话,絮絮叨叨地谈千娇百媚。
La gente no encontraba palabras para elogiar su generosidad.
民无能名焉。
Boyi y Shuqi murieron de hambre en el bosque; hasta hoy día se sigue elogiando sus méritos.
伯夷、叔齐饿于首阳之下,民于今称之。
Cuando alguien te elogia, diciendo, por ejemplo, que hablas bien español, no le digas: No, lo hablo muy mal.
当有人夸你时候,比如这样说,你西班牙语说很好,别这样对人家说:好,说很差。
Confucio elogiaba a su maestro diciendo que era como un dragón, que se oculta entre las nubes y la niebla.
孔子称颂老子像一条神龙,隐藏在雾之中。
Para no socavar sus intereses intrínsecos, nunca lo elogian ni utilizan recompensas.
为了损害内在利益,们从表扬,也用奖励。
El autoelogio es genial, yo me puedo elogiar, mua, así.
自夸真好,可以夸自己,吻一下,就这样。
Gente que critica, que se ríe de otros, que hunde a otros en vez de elogiarlos.
那些批评人、嘲笑别人,而非赞扬人。
-Cuando alguien te elogia, diciendo, por ejemplo, que hablas bien español, no le digas: " No, hablo muy mal" .
当有人称赞你,例如,说,你西语说很好,你要告诉:" ,说很差。"
Cuando alguien te elogia diciendo que hablas bien español, no le digas: " No, lo hablo muy mal."
-当有人称赞你说你西班牙语很好时,要说:“,说得很糟糕。”
Tedros elogió la labor de las autoridades de salud pública y las organizaciones comunitarias en la gestión de los brotes.
谭德塞赞扬了公共卫生当局和社区组织在控制疫情方面所做工作。
Más tarde se reunirá con la titular del FMI, Kristalina Georgieva, quien ayer elogió las medidas implementadas por el Gobierno.
随后,将与国际货币基金组织总裁克里斯塔利娜·格奥尔基耶娃会面,后者昨天赞扬了政府实施措施。
Agnes piensa que si una mujer es bella y amable es elogiada por ambas cualidades, pero especialmente por la primera.
艾格尼丝认为, 如果一个女人既美丽又善良, 这两种品质都会受称赞,但尤其是第一种品质。
Los padres de Javier elogian sus intentos de usar el baño y lo animan a aprender a su propio ritmo.
哈维尔父母赞扬尝试使用卫生间,并鼓励按照自己节奏学习。
Creo que el decano, en vez de enfurecerse por lo que ustedes le van a decir, los va a elogiar.
认为院长会被你要说话激怒, 而是会表扬你。
Juana de Ibarbourou, también conocida como Juana de América, fue una de las escritoras uruguayas más reconocidas y elogiadas dentro y fuera del país.
胡安娜·德·伊瓦武鲁,也被称为“美洲胡安娜”,是乌拉圭国内外最受认可和赞誉作家之一。
Comparaba sus recuerdos de Pemberley con la detallada descripción que Wickham hacía, y elogiando el carácter de su último dueño, se deleitaban los dos.
把韦翰先生所详尽描写彭伯里和自己记忆中彭伯里比较了一下,又把彭伯里主人德行称赞了一番,谈人和听人都各得其乐。
Aunque hay otra novela que está elogiada enormemente por Cervantes, que la llama " El mejor libro del mundo" , que es el Tirant lo Blanc.
尽管还有一部小说受塞万提斯高度赞扬,称其为“世界上最好书”,那就是《骑士蒂朗》。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释