西语助手
  • 关闭

tr.

1.使增加一倍;是… 的两倍:

~ la producción 把产量翻一.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了一倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 使弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(也用作自动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街.

5. 使改变想法, 使改变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电译制.
8. 【电】(为演员).
9. «a palos» 【口】 伤;打倒在地使动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个色.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使加倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,使弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;cruzar使交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一,这对执行其任务至关要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加一倍

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发展援助增加一倍的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字增加了一倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强向非洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给非洲的官方发展援助增加一倍,并承诺取消非洲债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


豹子, , 暴病, 暴跌, 暴动, 暴动的, 暴动者, 暴发, 暴风, 暴风雪,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.增加一倍;是… 的两倍:

~ la producción 把产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了一倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街.

5. 改变想法, 改变主意.
6. (羊羔)别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重在地动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪,击毙.
12. [古巴方言] 害臊, 羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个色.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar加倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 牢固, 固定住;cruzar交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加一倍

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发展援助增加一倍的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字增加了一倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强向非洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给非洲的官方发展援助增加一倍,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了整个美洲的人口和文化极其重要,它析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


暴力的, 暴利, 暴戾, 暴烈, 暴裂, 暴露, 暴露身分, 暴露无遮蔽的, 暴露在外的, 暴乱,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.使一倍;是… 两倍:

~ la producción 把产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂总产值比去了一倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸龄比我大一倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 使弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街.

5. 使改变想法, 使改变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两个母羊奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在地使动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个色.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,使弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;cruzar使交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追时候还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更切实地实施针对非洲各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系优先项目,还要将给非洲发展援助一倍

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出将给予非洲官方发展援助一倍建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女血液中含有足以使其子女受到威胁甲基汞,这比环保署一次公布数字了一倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开八国集团首脑会议宣布了强向非洲提供援助新承诺,日本提出在今后三将给非洲官方发展援助一倍,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前需要是将援助一倍并持续十之久,以便国内积蓄和投资,建立长与发展良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长时间内减少对援助依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了解整个美洲人口和文化极其重要,它分析了在南下利福尼亚圣埃斯皮里图发现美洲先民发源地。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


暴殄天物, 暴跳如雷, 暴徒, 暴饮, 暴雨, 暴躁, 暴躁的, 暴涨, 暴政, 暴政的,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.使增加一倍;是… 的两倍:

~ la producción 把产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了一倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 使弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街.

5. 使改变想法, 使改变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在使动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个色.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使加倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,使弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;cruzar使交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实实施针对洲的各种倡议,特别是洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给洲的发展援助增加一倍

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予洲的官方发展援助增加一倍的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字增加了一倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强向洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给洲的官方发展援助增加一倍,并承诺取消洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前的《洲报告》中,贸发会议秘书处提出,洲目前的需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


爆音, 爆玉米花, 爆炸, 爆炸声, 爆炸物, 爆炸性的, 爆炸性消息, 爆竹, 爆竹声, ,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.使增加一倍;是… 的两倍:

~ la producción 把产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了一倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一倍.


2. 折,,折

~ una carta 折信.
~ el mantel .
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 使弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街.

5. 使改变想法, 使改变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在地使动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个色.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使加倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,使弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar, 制, 使牢固, 固定住;cruzar使交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加一倍

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发展援助增加一倍的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公的数字增加了一倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣了加强向非洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给非洲的官方发展援助增加一倍,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


卑躬辱节, 卑贱, 卑劣, 卑劣的, 卑劣行径, 卑劣行为, 卑怯, 卑微, 卑微的, 卑污,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

用户正在搜索


悲酸, 悲叹, 悲天悯人, 悲痛, 悲喜交集, 悲喜剧, 悲喜事件, 悲郁, 悲壮, ,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.;是… 的两:

~ la producción 把产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增了一.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把弯.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街.

5. 改变想法, 改变主意.
6. (羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在地动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 害臊, 羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个色.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar;girar转动;cortar切;torcer弯,弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 牢固, 固定住;cruzar交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发展援助增的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字了一

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了强向非洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给非洲的官方发展援助,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助并持续十年之久,以便增国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


北冰洋, 北部的, 北朝鲜, 北斗星, 北方, 北方的, 北方人, 北非, 北非的, 北非人,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.使增加一倍;是… 的两倍:

~ la producción 把产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了一倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 使弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街.

5. 使改变想法, 使改变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在地使动弹得.
10. 【商】 [证券交易]拖.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个色.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作及物动词)
2. (地面) 变得起伏.
欧 路 软 件
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使加倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,使弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;cruzar使交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加一倍

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发展援助增加一倍的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字增加了一倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强向非洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给非洲的官方发展援助增加一倍,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


北极星, 北极熊, 北京, 北京填鸭, 北美大草原, 北美洲, 北美洲的, 北美洲人, 北欧, 北欧的,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.使增加一倍;是… 的两倍:

~ la producción 把产量翻一番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了一倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大一倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 使弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(也用作自复词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街.

5. 使改变想法, 使改变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两个母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在地使得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(一个神甫)同一天做两次弥撒.
2.(一个演员在同一个剧目中) 同时扮演两个色.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在那儿河改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作及物词)
2. (地面) 变得起伏平.
欧 路 软 件

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使加倍;girar;cortar切;torcer弄弯,使弯曲;voltear翻转;mover;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;cruzar使交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发援助增加一倍

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发援助增加一倍的建议对启基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上一次公布的数字增加了一倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强向非洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给非洲的官方发援助增加一倍,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

另一个项目对于了解整个美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


贝壳, 贝壳状物, 贝雷帽, 贝蕾帽, 贝类, 贝鲁特, 贝宁, 贝塔, , 备鞍,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,

tr.

1.使增加倍;是… 的两倍:

~ la producción 把产量翻番.
Debido a innovaciones técnicas el valor global de la producción de la fábrica ha doblado el del año pasado. 由于进行了技术革新,工厂的总产值比去年增加了倍.
Mi padre me dobla en edad. 我爸爸的年龄比我大倍.


2. 折,叠,折叠:

~ una carta 折信.
~ el mantel 叠桌布.
~ las mangas del vestido hacia arriba 把衣袖卷起来.


3. 使弯曲, 折弯:

~ un alambre 把铁丝折弯.
~ una lámina de acero 把钢板弄弯.
(也用作自复动词):Las ramas se doblan por el peso de la fruta. 果实把树枝压弯了.


4. 绕过, 转过:

~ la esquina 转过街.

5. 使改变想法, 使改变主意.
6. 使(羊羔)分别吃两母羊的奶.
7. 【电影】 配音译制.
8. 【电影】(为演员)配音.
9. «a palos» 【口】 重伤;打倒在地使动弹不得.
10. 【商】 [证券交易]拖延,延期.
11. 用枪打倒,击毙.
12. [古巴方言] 使害臊, 使羞愧.


|→ intr.

1.(神甫)天做两次弥撒.
2.(演员在剧目中) 时扮演两色.
3. «a, hacia» 拐弯,转弯:

~ a la derecha 向右拐.
Allí el río dobla hacia el norte. 在改向北流.


4. «por; a muerto» 敲丧钟.
5. 【斗牛】 垂死倒下.


|→ prnl.

1. «a» 屈服, 屈从; 退让. (也用作不及物动词)
2. (地面) 变得起伏不平.
欧 路 软 件
派生

近义词
plegar,  torcer,  doblarse
dar la vuelta a,  dar vuelta a,  dar vueltas y vueltas a,  rotar
hacer un giro,  desviarse,  virar,  dar un viraje,  cambiar de dirección,  dar una vuelta,  dar vuelta,  girar,  dar un giro,  doblar en la esquina,  doblar en una esquina,  echarse a un lado,  hacer un viraje,  hacer una curva,  tornar,  versar,  dar un sacón
traducir,  verter,  volcar
duplicar,  multiplicar por dos,  aumentar al doble,  redoblar
tañer,  repicar,  tocar las campanas
desviar,  reflectar,  refractar
hacer pliegues en,  replegar

反义词
desdoblar,  enderezar,  desarrollar,  destorcer,  descoger,  desplegar
seguir derecho,  proseguir directo

联想词
estirar绷紧;duplicar使加倍;girar转动;cortar切;torcer弄弯,使弯曲;voltear翻转;mover移动;recortar修剪;agarrar抓住;sujetar征服, 约束, 制约, 使牢固, 固定住;cruzar使交叉;

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他还没有拐弯.

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国要求将专员办事处室的预算,这对执行其任务至关重要。

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必要更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项目,还要将给非洲的发展援助增加

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提出的将给予非洲的官方发展援助增加倍的建议对启动基础设施投资极为有益。

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这估计,在每六名育龄妇女中,就有名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲基汞,这比环保署上次公布的数字增加倍。

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强向非洲提供援助的新承诺,日本提出在今后三年将给非洲的官方发展援助增加,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需要回顾下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提出,非洲目前的需要是将援助增加并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

Otro proyecto cuyos alcances son trascendentales para el conocimiento del doblamiento y culturas de todo el continente americano, es el que analiza el más remoto inicio del Doblamiento de América visto desde la Isla del Espíritu Santo, en Baja California Sur.

项目对于了解整美洲的人口和文化极其重要,它分析了在南下加利福尼亚圣埃斯皮里图发现的美洲先民发源地。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 doblar 的西班牙语例句

用户正在搜索


背包客, 背包自由行, 背部, 背带, 背带裤, 背道而驰, 背地里, 背风, 背风侧, 背风处,

相似单词


dobladillo, doblado, doblador, dobladura, doblaje, doblar, doblarse, doble, doble juego, doble acristalamiento,