有奖纠错
| 划词

Di una corrida y le alcancé antes de que doblara la esquina.

我跑着追上他的时候他没有拐弯.

评价该例句:好评差评指正

Además, los Estados Miembros pidieron que se doblase el presupuesto de su Oficina, lo cual es esencial para el cumplimiento de su mandato.

此外,会员国求将专员办事处室的预算翻一番,这对执行其任务至关重

评价该例句:好评差评指正

Se necesitaba contar con una aplicación más efectiva de las iniciativas específicamente dirigidas a África, en particular los proyectos prioritarios de la NEPAD, y de doblar la asistencia para el desarrollo a África.

有必更加切实地实施针对非洲的各种倡议,特别是非洲发展新伙伴关系的优先项将给非洲的发展援助增加一倍。

评价该例句:好评差评指正

La propuesta de los dirigentes del Grupo de los Ocho de que las corrientes de asistencia oficial para el desarrollo (AOD) se doblen sería de gran utilidad para poner en marcha inversiones en infraestructuras.

八国集团领导人提的将给予非洲的官方发展援助增加一倍的建议对础设施投资极为有益。

评价该例句:好评差评指正

Estas nuevas cifras, según las cuales una de cada seis mujeres en edad de procrear presenta niveles de metilmercurio en la sangre suficientes para poner en peligro la salud de su hijo, doblan los cálculos anteriores de la Agencia.

根据这一估计,在每六名育龄妇女中,就有一名妇女的血液中含有足以使其子女受到威胁的甲汞,这比环保署上一次公布的数字增加了一倍。

评价该例句:好评差评指正

La reciente promesa de la Unión Europea de establecer plazos para cumplir con el objetivo del 0,7% del producto nacional bruto destinado a la asistencia a los países en desarrollo y doblar la ayuda destinada a África para 2010 es una noticia positiva que acogemos con agrado.

这些都是积极进展,我们对此表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la Cumbre del Grupo de los Ocho en Gleneagles, en la que se había anunciado un nuevo compromiso con el refuerzo de la ayuda a África, el Japón había afirmado que doblaría el volumen de AOD a África en los tres próximos años, y se había comprometido a condonaciones de la deuda por un total de 4.900 millones de dólares en favor de los PPME de África.

在格莱尼格尔召开的八国集团首脑会议上宣布了加强向非洲提供援助的新承诺,日本提将在今后三年将给非洲的官方发展援助增加一倍,并承诺取消非洲重债穷国总额为49亿美元的债务。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, podría también ser útil recordar que en un anterior Informe sobre África, la secretaría de la UNCTAD defendió que una necesidad inmediata de África era doblar la ayuda y mantenerla en dicho nivel durante diez años a fin de incrementar el ahorro y la inversión nacionales y establecer un círculo virtuoso de crecimiento y desarrollo, atrayendo de esta forma corrientes de capital privado y reduciendo la dependencia de la ayuda a largo plazo.

这方面,也许需回顾一下在此前的《非洲报告》中,贸发会议秘书处提,非洲前的需是将援助增加一倍并持续十年之久,以便增加国内积蓄和投资,建立增长与发展的良性过程,并以此吸引外国资本流入和在较长的时间内减少对援助的依赖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


天空的, 天籁, 天蓝, 天蓝色的, 天老儿, 天理, 天良, 天亮, 天亮时出现, 天亮时到达,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我的奶酪

¿Estaría a punto de doblar la esquina más cercana?

他会循那个弯转过来吗?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Intenté agacharme para recoger el estropicio, pero no pude doblar el cuerpo.

我试图低头去收拾这一堆东西,可是根本没有办法弯腰。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

El llanto crece y doblo los gemidos.

哭泣愈频,呻吟更盛。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Como era una sábana mucho más grande que la estera se necesitaban varios tiempos para doblarla.

由于这条床单比床大很多, 需要好长一会才能折叠起来。

评价该例句:好评差评指正
佩奇

Madame Gacel lo decía con palabras muy graciosas, pero solo hay que doblar las rodillas y saltar.

羚羊夫人用了很好笑的词,但是其实只是弯你的膝盖然后跳起来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

–Habrá que hacerlo –dijo el viejo, levantándose y cogiendo el periódico y doblándolo. Luego empezó a doblar la frazada.

“我这样干过," 老人起身来,拿起报纸,把它折好。跟他动手折叠毯子。

评价该例句:好评差评指正
旅游实用会话

Luego, a cuatro kilómetros, debe doblar a la derecha.

开四公里后右拐。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进西班牙语

Doble a la derecha y allí mismo hay un supermercado.

向右转,那儿有一家超市。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Y volvemos a doblar por la línea que teníamos marcada.

然后我们沿刚才折出的线对折。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇

Y salió doblando el papel, que guardó en un bolsillo.

他把纸条折起来,放在衣袋来,走了出去。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

¿Qué hacéis aún aquí? Cristina, las toallas no se doblan solas.

你们还在这干什么? 克里斯蒂娜 毛巾不会自己叠好。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Se le doblaron las piernas de temor y cayó al suelo.

他吓得两条腿一弯,跪在地上了。

评价该例句:好评差评指正
折纸手工课

Vamos a comenzar doblando la hoja por las dos diagonales.

我们首先沿两条对角线将纸对折。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

–Habrá que hacerlo –dijo el viejo, levantándose y cogiendo el periódico y doblándolo.

" 我这样干过," 老人起身来,拿起报纸,把它折好。

评价该例句:好评差评指正
论语

Cuando sostenía la tabla de jade, se inclinaba como doblándose bajo su peso.

执圭,鞠躬如也,如不胜。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Carlos tomó una bolsa, la dobló y la acomodó en un sitio preciso.

卡洛斯拿了一个帆布袋,把它对折好,放在一个特定的地方。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Doblé; la ochava oscura me indicó, desde lejos, que el almacén ya estaba cerrado.

我拐了弯,从远处望见街角黑灯瞎火,明铺子已经关门。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Por quién doblan las campanas 1940 y El Viejo y el mar, publicada en 1952.

1940年的《丧钟为谁而鸣》还有1952年出版的《老人与海》。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Doblan los complementos directos: “Lo conozco a Juan”.

我认识胡安“Lo conozco a Juan”。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Vamos a comenzar doblando nuestra hoja por las dos diagonales dejando el rojo hacia abajo.

我们将纸的色那一面朝下,沿两条对角线对折。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


天命, 天幕, 天哪, 天南地北, 天南星, 天年, 天女, 天棚, 天篷, 天平,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接