西语助手
  • 关闭


adv.

1. 向后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 决不后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 落在后面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝后看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之后)→ 向后
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atraso   m. 慢, 落后,
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向倒退

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


花菜, 花草, 花茶, 花朝, 花车, 花池子, 花丛, 花搭着, 花的, 花灯,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 后仰.
no dar ni un paso ~ 决不后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 落在后面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝后看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. )+ tras(prep. 在……之后)→
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atraso   m. 慢, 落后,
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许倒退

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球于几个国家却把很多国家甩在后面。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


花岗岩, 花岗岩的, 花格图案, 花梗, 花冠, 花花绿绿, 花环, 花卉, 花卉栽培艺术, 花甲,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 决不后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 们决不允许历史向后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 落在后面.
Teníamos la montaña ~ . 们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝后看.


3. 从, 过去;以:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几见到过他.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之后)→ 向后
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atraso   m. 慢, 落后,
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante;delante面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro向里面;marcha行走,行进;antes;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

很简单。做了决定就不要回头。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

们决不允许历史向倒退

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往们必须适当认知联合国的这项成就。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,们不会走回头路。

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如说,不愿回头复议。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


花名册, 花呢, 花农, 花炮, 花盆, 花盆架, 花瓶, 花瓶座儿, 花圃, 花期,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 后边, 后面:

echarse ~ 往后靠, 后仰.
no dar ni un paso ~ 决后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决允许后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 落在后面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你后看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. )+ tras(prep. 在……之后)→
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,
  • atraso   m. 慢, 落后,
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante前;delante在前面;hacia;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就回头。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决允许倒退

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们会走回头路。

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,退缩。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃容忍是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重的。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站住脚的。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我愿回头复议。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


花生酱, 花市, 花饰, 花束, 花坛, 花体签名, 花天酒地, 花亭, 花团锦簇, 花纹,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 决不后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 落在后面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝后看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已.
Lo encontré días ~ . 前我见到过他.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之后)→ 向后
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atraso   m. 慢, 落后,
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其单。做了决定就不要回头。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向倒退

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于个国家却把多国家甩在后面。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


华而不实, 华而不实的, 华尔兹, 华尔兹舞, 华尔兹舞曲, 华服, 华盖, 华贵, 华丽, 华丽的,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 决后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决历史向后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 落在后面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你要朝后看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 天前我见到过他.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之后)→ 向后
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,
  • atraso   m. 慢, 落后,
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante在前面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就要回头。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决历史向倒退

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这问题的回答载60年前建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利国家却把很多国家甩在后面。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们会走回头路。

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,要退缩。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃容忍是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站住脚的。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我愿回头复议。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

以色列加入了“伽利略”计划,这是一欧洲的全球导航系统。

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,多艰难困苦已经过去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


滑脱, 滑下, 滑翔, 滑翔机, 滑雪, 滑雪板, 滑雪板运动, 滑雪道, 滑雪的, 滑雪橇,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向, 朝面:

echarse ~ 往靠, 向仰.
no dar ni un paso ~ 决不退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向倒退.


2. , 面;, 面:

las filas de ~en un teatro 剧场的排座位.
quedarse ~ 落面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂面.
El viento venía de ~ .风从背吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝看.


3. 从前, 过去;以前:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天前我见到过他.



|→ interj.
点, 靠点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. ……之)→ 向
词根
trans-/tras- 穿过,……另一;之
派生
  • atrasar   tr. 迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. ...之,...面,不仅
  • atraso   m. 慢, 落,
  • atrasado   adj. 落的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante向前;delante前面;hacia朝;afuera郊区;abajo下面;parado停滞的;lado,侧;después;adentro向里面;marcha行走,行进;antes从前;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向倒退

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年前建织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩面。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

站远一点,审视一下总体情况的时候了。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

这条道路上,我们不会走回头路。

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局三年开始为该镇供电

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且法律上也是站不住脚的。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


化工, 化工产品, 化果园, 化过妆的, 化合, 化合物, 化境, 化疗, 化名, 化脓,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向后边, 朝后面:

echarse ~ 往后靠, 向后仰.
no dar ni un paso ~ 决不后退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向后倒退.


2. 后边, 后面;在后边, 在后面:

las filas de ~en un teatro 剧场的后排座位.
quedarse ~ 落在后面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在后面.
El viento venía de ~ .风从背后吹来.
No mires hacia ~ . 你不朝后看.


3. 从, 过去;:

Su amistad viene de muy ~ . 们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天我见到过.



|→ interj.
往后点, 靠后点.
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之后)→ 向后
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之后
派生
  • atrasar   tr. 迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之后,在...后面,不仅
  • atraso   m. 慢, 落后,
  • atrasado   adj. 落后的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante;delante面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después随后;adentro向里面;marcha行走,行进;antes;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向倒退

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了们的承诺。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的答载于60年建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在后面。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

,我们必须适当认知联合国的这项成就。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一点,审视一下总体情况的时候了。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走路。

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁们履行这些光荣的承诺,不退缩。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重的。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿复议。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

们决心作出努力和牺牲,摆脱痛苦的过去。

Su amistad viene de muy atrás.

们的友谊由来已久。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


化学, 化学的, 化学工业, 化学家, 化学品, 化验, 化验室, 化蛹, 化油器, 化整为零,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,


adv.

1. 向边, 朝面:

echarse ~ 往, 向仰.
no dar ni un paso ~ 决不退一步.
No permitimos que la historia vuelva ~ . 我们决不允许历史向倒退.


2. 边, 面;在边, 在面:

las filas de ~en un teatro 剧场的排座位.
quedarse ~ 落在面.
Teníamos la montaña ~ . 我们已经翻过了山.
El coche restaurante va ~ . 餐车挂在面.
El viento venía de ~ .风吹来.
No mires hacia ~ . 你不要朝看.


3. , 过去;以:

Su amistad viene de muy ~ . 他们的友谊由来已久.
Lo encontré días ~ . 几天我见到过他.



|→ interj.
, .
助记
a(prep. 向)+ tras(prep. 在……之)→ 向
词根
trans-/tras- 穿过,在……另一边;之
派生
  • atrasar   tr. 迟, 倒拨
  • traspapelar   tr. 把放错地方
  • tras   prep. 在...之,在...面,不仅
  • atraso   m. 慢, 落,
  • atrasado   adj. 落的, 慢的, 陈旧的, 缺钱的

近义词
detrás,  pos,  hacia atrás,  a la zaga,  en la parte trasera,  por detrás
hágase para atrás,  hazte para atrás
en el pasado
en marcha atrás

反义词
adelante,  al frente
hacia adelante,  para adelante,  delante,  más abajo,  más adelante,  más allá,  más aún,  avante,  por otro lado,  posteriormente

联想词
adelante;delante面;hacia朝;afuera郊区;abajo在下面;parado停滞的;lado边,侧;después;adentro向里面;marcha行走,行;antes;

La vida es sencilla. Tomar decisiones y no mirar para atrás.

生活其实很简单。做了决定就不要回头。

No permitimos que la historia vuelva atrás.

我们决不允许历史向倒退

Lamentablemente, estos últimos Estados han dado marcha atrás en su compromiso.

令人遗憾的是,核武器国家违背了他们的承诺。

La respuesta se encuentra en la Carta que, 60 años atrás, estableció las Naciones Unidas.

对这个问题的回答载于60年建立本组织的《宪章》中。

La globalización había favorecido a unos pocos países pero había dejado atrás a muchos otros.

全球化有利于几个国家却把很多国家甩在面。

Al mirar hacia atrás no podemos sino reconocer debidamente este logro de las Naciones Unidas.

回顾以往,我们必须适当认知联合国的这项成就。

En estos momentos debemos dar un paso atrás y observar el panorama general.

现在站远一,审视一下总体情况的时候了。

No vamos a dar marcha atrás en ese sentido.

在这条道路上,我们不会走回头路。

Les ruego que no se echen atrás con respecto a esos compromisos tan honorables.

我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。

De hecho, la intolerancia no quedará atrás de la noche a la mañana.

的确,抛弃不容忍不是一夜之间就能做到的事。

Las autoridades de Lachin habían electrificado la localidad unos tres años atrás.

拉钦当局在三年开始为该镇供电

Es importante dejar atrás el escándalo del petróleo por alimentos.

走出石油换粮食丑闻的阴影是重要的。

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律上也是站不住脚的。

Como dije antes, detesto tener que volver atrás.

正如我说,我不愿回头复议。

Está resuelto a esforzarse y a sacrificarse a fin de dejar atrás el doloroso pasado.

他们决心作出努力和牺牲,以摆脱痛苦的过去。

Su amistad viene de muy atrás.

他们的友谊由来已久。

A veces lo más duro no es dejar atrás el pasado, sino aprender a empezar desde cero.

有时候最难的不是放手,而是学会重新开始。

Había comenzado la cuenta atrás de 10 años para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.

实现千年发展目标的10年倒计时已经开始。

Dos meses atrás Israel pasó a formar parte del sistema de navegación mundial por satélite “Galileo”.

两个月以色列加入了“伽利略”计划,这是一个欧洲的全球导航系统。

Para algunos de los habitantes de Kirguistán muchas de las dificultades y vicisitudes han quedado atrás.

对吉尔吉斯斯坦的一些人民而言,许多艰难困苦已经过去。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 atrás 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 画板, 画报, 画笔, 画布, 画草稿, 画草图, 画册, 画儿, 画法,

相似单词


atrapainsectos, atrapalnsectos, atrapamoscas, atrapar, atrapar con red, atrás, atrasado, atrasar, atraso, atravesado,