西语助手
  • 关闭

f.
«con; a; para» 同意, 赞许.
Es helper cop yright
近义词
consentimiento,  accesión,  avenimiento,  aceptación,  aprobación,  consenso,  acogida,  beneplácito,  conformidad,  aquiescencia,  avenencia,  recepción,  recibimiento,  reconocimiento,  abrazo,  acatamiento,  aceptabilidad,  acogimiento,  admisión,  afirmación,  condescendencia,  tolerancia,  asenso,  contemporización,  plácet,  consentimiento sin palabras

反义词
renuencia,  reticencia,  oposición,  desgana,  falta de inclinación,  indisposición,  mala gana,  poca voluntad,  resistencia

联想词
beneplácito允许;complicidad共犯;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;autorización授权;consentimiento同意,赞成;aprobación赞同;auspicio预兆;permiso允许;aval背书;pasividad被动;colaboración合作,协作;

Con la anuencia del Consejo, quiero expresar una idea secundaria que poco se refiere a Bosnia y Herzegovina.

谨请安理原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系不大的一个想法。

También en la misma sesión, con la anuencia del Comité Especial, la Sra. Dianna Kempe, representante del Gobierno de las Bermudas, formuló una declaración.

也在同次议上,得委员同意,百慕大政府代表Dianna Kempe发了言。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

得安理同意布隆迪代表的请求,邀请他参加讨论,但无表决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

得安理同意里代表的请求,邀请他参加讨论,但无表决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Australia, Indonesia, Luxemburgo, Nueva Zelandia, Portugal, Singapur, Tailandia y Timor-Leste, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

得安理同意,并澳大利亚、印度尼西亚、卢森堡、新西兰、葡萄牙、新加坡、泰国和东帝汶代表的要求,邀请他们参加讨论,但无表决权。

El Secretario General fue aún más lejos, con la aparente anuencia del Consejo de Seguridad, tratando de apaciguar a Etiopía mediante el nombramiento de un Enviado Especial encargado de explorar las opciones de un “mecanismo alternativo”, tal como había pedido Etiopía.

秘书长在安全理事明显的默许之下,甚至还对埃塞俄比亚进行安抚,任命了一名特使来探讨如何建立埃塞俄比亚所要求的“备选机制”。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicho representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例,并得安理同意,我提议根据《宪章》有关条款和安理暂行议事规则第37条邀请该代表参加讨论,但无表决权。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicha representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例并得安理同意,我提议,根据《宪章》有关规定和安理暂行议事规则第37条,邀请该代表参加讨论,但无表决权。

Además, con carácter excepcional, si la necesidad de reponer las existencias supera los 50 millones de dólares para una nueva misión de mantenimiento de la paz, podría autorizarse al Secretario General, con la anuencia previa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, a aprobar necesidades de existencias para el despliegue estratégico por valor superior a los 50 millones de dólares.

此外,作为例外,如果为新的维持和平特派团补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元限额,秘书长在经行政和预算问题咨询委员事先同意后,可以有权核可5 000万美元以外的战略部署储存所需经费。

El Presidente declaró que la Convención Nacional entraría en receso hasta fin de año y que la Comisión de Trabajo examinaría los documentos sobre los principios básicos detallados para los poderes ejecutivo y judicial presentados por un gran número de delegados y, con la anuencia de la Comisión para la Convocatoria de la Convención Nacional, sentaría los principios básicos detallados en la próxima Convención.

说,国民大将休,直至年底。 工作委员将审查许多代表提出的关于行政和司法权力的详细基本原则的文件,并在经国民大召集委员批准后,在即将举行的国民大上制定详细的基本原则。

No obstante, en este caso debemos tener especial cuidado puesto que las actividades coordinadas de las fuerzas de las Naciones Unidas deben ser autorizadas por el Consejo de Seguridad y basarse en los principios de pleno respeto de la soberanía de los Estados y de la anuencia de los países que aportan contingentes. Asimismo, deben atenerse al mandato que se defina para cada misión.

但是,我们在这方面当格外谨慎:联合国部队的协调行动该得到安全理事的批准,并且以充分尊重个别国家权和部队派遣国同意原则为基础,不超越每一次行动的具体任务规定。

También se pide que, con carácter excepcional y con la anuencia previa de la Comisión Consultiva, se autorice al Secretario General a contraer obligaciones por un valor superior a los 50 millones de dólares a fin de reponer las existencias para el despliegue estratégico en la etapa inicial del establecimiento de una nueva misión de mantenimiento de la paz, que se financiarán con los niveles autorizados del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (véase el párrafo 44 infra).

还进一步请求,作为例外,如果为新的维持和平特派团开办阶段补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元,授权秘书长在取得咨询委员事先同意后加以承付,资金从维持和平准备基金的核定额度中提供(见下文第44段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anuencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


捞饭, 捞取, 捞一把, 捞着, , 劳保, 劳瘁, 劳动, 劳动保险, 劳动布,

相似单词


anudadura, añudadura, anudar, añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador,

f.
«con; a; para» 同意, 赞许.
Es helper cop yright
近义词
consentimiento,  accesión,  avenimiento,  aceptación,  aprobación,  consenso,  acogida,  beneplácito,  conformidad,  aquiescencia,  avenencia,  recepción,  recibimiento,  reconocimiento,  abrazo,  acatamiento,  aceptabilidad,  acogimiento,  admisión,  afirmación,  condescendencia,  tolerancia,  asenso,  contemporización,  plácet,  consentimiento sin palabras

反义词
renuencia,  reticencia,  oposición,  desgana,  falta de inclinación,  indisposición,  mala gana,  poca voluntad,  resistencia

beneplácito允许;complicidad共犯;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;autorización授权;consentimiento同意,赞成;aprobación赞同;auspicio预兆;permiso允许;aval背书;pasividad被动;colaboración合作,协作;

Con la anuencia del Consejo, quiero expresar una idea secundaria que poco se refiere a Bosnia y Herzegovina.

谨请安理原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系不大的一个法。

También en la misma sesión, con la anuencia del Comité Especial, la Sra. Dianna Kempe, representante del Gobierno de las Bermudas, formuló una declaración.

在同次议上,征得委员同意,百慕大政府表Dianna Kempe发了言。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理同意,应布隆迪表的请求,邀请他参加讨论,但无表决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理同意,应索马里表的请求,邀请他参加讨论,但无表决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Australia, Indonesia, Luxemburgo, Nueva Zelandia, Portugal, Singapur, Tailandia y Timor-Leste, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理同意,并应澳大利亚、印度尼西亚、卢森堡、新西兰、葡萄牙、新加坡、泰国和东表的要求,邀请他们参加讨论,但无表决权。

El Secretario General fue aún más lejos, con la aparente anuencia del Consejo de Seguridad, tratando de apaciguar a Etiopía mediante el nombramiento de un Enviado Especial encargado de explorar las opciones de un “mecanismo alternativo”, tal como había pedido Etiopía.

秘书长在安全理事明显的默许之下,甚至还对埃塞俄比亚进行安抚,任命了一名特使来探讨如何建立埃塞俄比亚所要求的“备选机制”。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicho representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例,并征得安理同意,我提议根据《宪章》有关条款和安理暂行议事规则第37条邀请该表参加讨论,但无表决权。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicha representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例并征得安理同意,我提议,根据《宪章》有关规定和安理暂行议事规则第37条,邀请该表参加讨论,但无表决权。

Además, con carácter excepcional, si la necesidad de reponer las existencias supera los 50 millones de dólares para una nueva misión de mantenimiento de la paz, podría autorizarse al Secretario General, con la anuencia previa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, a aprobar necesidades de existencias para el despliegue estratégico por valor superior a los 50 millones de dólares.

此外,作为例外,如果为新的维持和平特派团补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元限额,秘书长在经行政和预算问题咨询委员事先同意后,可以有权核可5 000万美元以外的战略部署储存所需经费。

El Presidente declaró que la Convención Nacional entraría en receso hasta fin de año y que la Comisión de Trabajo examinaría los documentos sobre los principios básicos detallados para los poderes ejecutivo y judicial presentados por un gran número de delegados y, con la anuencia de la Comisión para la Convocatoria de la Convención Nacional, sentaría los principios básicos detallados en la próxima Convención.

主席说,国民大将休,直至年底。 工作委员将审查许多表提出的关于行政和司法权力的详细基本原则的文件,并在经国民大召集委员批准后,在即将举行的国民大上制定详细的基本原则。

No obstante, en este caso debemos tener especial cuidado puesto que las actividades coordinadas de las fuerzas de las Naciones Unidas deben ser autorizadas por el Consejo de Seguridad y basarse en los principios de pleno respeto de la soberanía de los Estados y de la anuencia de los países que aportan contingentes. Asimismo, deben atenerse al mandato que se defina para cada misión.

但是,我们在这方面应当格外谨慎:联合国部队的协调行动应该得到安全理事的批准,并且以充分尊重个别国家主权和部队派遣国同意原则为基础,不应超越每一次行动的具体任务规定。

También se pide que, con carácter excepcional y con la anuencia previa de la Comisión Consultiva, se autorice al Secretario General a contraer obligaciones por un valor superior a los 50 millones de dólares a fin de reponer las existencias para el despliegue estratégico en la etapa inicial del establecimiento de una nueva misión de mantenimiento de la paz, que se financiarán con los niveles autorizados del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (véase el párrafo 44 infra).

还进一步请求,作为例外,如果为新的维持和平特派团开办阶段补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元,应授权秘书长在取得咨询委员事先同意后加以承付,资金从维持和平准备基金的核定额度中提供(见下文第44段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anuencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳改, 劳工, 劳绩, 劳驾, 劳苦, 劳累, 劳累的, 劳累过度, 劳力, 劳碌,

相似单词


anudadura, añudadura, anudar, añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador,

f.
«con; a; para» 同意, 赞许.
Es helper cop yright
近义词
consentimiento,  accesión,  avenimiento,  aceptación,  aprobación,  consenso,  acogida,  beneplácito,  conformidad,  aquiescencia,  avenencia,  recepción,  recibimiento,  reconocimiento,  abrazo,  acatamiento,  aceptabilidad,  acogimiento,  admisión,  afirmación,  condescendencia,  tolerancia,  asenso,  contemporización,  plácet,  consentimiento sin palabras

反义词
renuencia,  reticencia,  oposición,  desgana,  falta de inclinación,  indisposición,  mala gana,  poca voluntad,  resistencia

联想词
beneplácito允许;complicidad共犯;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;autorización授权;consentimiento同意,赞成;aprobación赞同;auspicio预兆;permiso允许;aval背书;pasividad;colaboración,协;

Con la anuencia del Consejo, quiero expresar una idea secundaria que poco se refiere a Bosnia y Herzegovina.

谨请安理原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑哥维那关系不大的一个想法。

También en la misma sesión, con la anuencia del Comité Especial, la Sra. Dianna Kempe, representante del Gobierno de las Bermudas, formuló una declaración.

也在同次议上,征得委员同意,百慕大政府代表Dianna Kempe发了言。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理同意,应布隆迪代表的请求,邀请他参加讨论,但无表决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理同意,应索马里代表的请求,邀请他参加讨论,但无表决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Australia, Indonesia, Luxemburgo, Nueva Zelandia, Portugal, Singapur, Tailandia y Timor-Leste, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理同意,并应澳大利亚、印度尼西亚、卢森堡、新西兰、葡萄牙、新加坡、泰国和东帝汶代表的要求,邀请他们参加讨论,但无表决权。

El Secretario General fue aún más lejos, con la aparente anuencia del Consejo de Seguridad, tratando de apaciguar a Etiopía mediante el nombramiento de un Enviado Especial encargado de explorar las opciones de un “mecanismo alternativo”, tal como había pedido Etiopía.

秘书长在安全理事明显的默许之下,甚至还对埃亚进行安抚,任命了一名特使来探讨如何建立埃亚所要求的“备选机制”。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicho representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例,并征得安理同意,我提议根据《宪章》有关条款和安理暂行议事规则第37条邀请该代表参加讨论,但无表决权。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicha representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例并征得安理同意,我提议,根据《宪章》有关规定和安理暂行议事规则第37条,邀请该代表参加讨论,但无表决权。

Además, con carácter excepcional, si la necesidad de reponer las existencias supera los 50 millones de dólares para una nueva misión de mantenimiento de la paz, podría autorizarse al Secretario General, con la anuencia previa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, a aprobar necesidades de existencias para el despliegue estratégico por valor superior a los 50 millones de dólares.

此外,为例外,如果为新的维持和平特派团补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元限额,秘书长在经行政和预算问题咨询委员事先同意后,可以有权核可5 000万美元以外的战略部署储存所需经费。

El Presidente declaró que la Convención Nacional entraría en receso hasta fin de año y que la Comisión de Trabajo examinaría los documentos sobre los principios básicos detallados para los poderes ejecutivo y judicial presentados por un gran número de delegados y, con la anuencia de la Comisión para la Convocatoria de la Convención Nacional, sentaría los principios básicos detallados en la próxima Convención.

主席说,国民大将休,直至年底。 工委员将审查许多代表提出的关于行政和司法权力的详细基本原则的文件,并在经国民大召集委员批准后,在即将举行的国民大上制定详细的基本原则。

No obstante, en este caso debemos tener especial cuidado puesto que las actividades coordinadas de las fuerzas de las Naciones Unidas deben ser autorizadas por el Consejo de Seguridad y basarse en los principios de pleno respeto de la soberanía de los Estados y de la anuencia de los países que aportan contingentes. Asimismo, deben atenerse al mandato que se defina para cada misión.

但是,我们在这方面应当格外谨慎:联国部队的协调行应该得到安全理事的批准,并且以充分尊重个别国家主权和部队派遣国同意原则为基础,不应超越每一次行的具体任务规定。

También se pide que, con carácter excepcional y con la anuencia previa de la Comisión Consultiva, se autorice al Secretario General a contraer obligaciones por un valor superior a los 50 millones de dólares a fin de reponer las existencias para el despliegue estratégico en la etapa inicial del establecimiento de una nueva misión de mantenimiento de la paz, que se financiarán con los niveles autorizados del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (véase el párrafo 44 infra).

还进一步请求,为例外,如果为新的维持和平特派团开办阶段补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元,应授权秘书长在取得咨询委员事先同意后加以承付,资金从维持和平准备基金的核定额度中提供(见下文第44段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anuencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


劳逸, 劳资, 劳资关系, 劳资纠纷, 劳作, 牢不可破, 牢不可破的, 牢房, 牢固, 牢固的,

相似单词


anudadura, añudadura, anudar, añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador,

f.
«con; a; para» 同意, 赞许.
Es helper cop yright
近义词
consentimiento,  accesión,  avenimiento,  aceptación,  aprobación,  consenso,  acogida,  beneplácito,  conformidad,  aquiescencia,  avenencia,  recepción,  recibimiento,  reconocimiento,  abrazo,  acatamiento,  aceptabilidad,  acogimiento,  admisión,  afirmación,  condescendencia,  tolerancia,  asenso,  contemporización,  plácet,  consentimiento sin palabras

反义词
renuencia,  reticencia,  oposición,  desgana,  falta de inclinación,  indisposición,  mala gana,  poca voluntad,  resistencia

联想词
beneplácito允许;complicidad共犯;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;autorización授权;consentimiento同意,赞成;aprobación赞同;auspicio预兆;permiso允许;aval背书;pasividad被动;colaboración合作,协作;

Con la anuencia del Consejo, quiero expresar una idea secundaria que poco se refiere a Bosnia y Herzegovina.

谨请安理原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系不大的一个想法。

También en la misma sesión, con la anuencia del Comité Especial, la Sra. Dianna Kempe, representante del Gobierno de las Bermudas, formuló una declaración.

也在同次议上,征得委员同意,百慕大政府表Dianna Kempe发了言。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

席征得安理同意,应布表的请求,邀请他参加讨论,但无表权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

席征得安理同意,应索马里表的请求,邀请他参加讨论,但无表权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Australia, Indonesia, Luxemburgo, Nueva Zelandia, Portugal, Singapur, Tailandia y Timor-Leste, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

席征得安理同意,并应澳大利亚、印度尼西亚、卢森堡、新西兰、葡萄牙、新加坡、泰国和东帝汶表的要求,邀请他们参加讨论,但无表权。

El Secretario General fue aún más lejos, con la aparente anuencia del Consejo de Seguridad, tratando de apaciguar a Etiopía mediante el nombramiento de un Enviado Especial encargado de explorar las opciones de un “mecanismo alternativo”, tal como había pedido Etiopía.

秘书长在安全理事明显的默许之下,甚至还对埃塞俄比亚进行安抚,任命了一名特使来探讨如何建立埃塞俄比亚所要求的“备选机制”。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicho representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例,并征得安理同意,我提议根据《宪章》有关条款和安理暂行议事规则第37条邀请该表参加讨论,但无表权。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicha representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例并征得安理同意,我提议,根据《宪章》有关规定和安理暂行议事规则第37条,邀请该表参加讨论,但无表权。

Además, con carácter excepcional, si la necesidad de reponer las existencias supera los 50 millones de dólares para una nueva misión de mantenimiento de la paz, podría autorizarse al Secretario General, con la anuencia previa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, a aprobar necesidades de existencias para el despliegue estratégico por valor superior a los 50 millones de dólares.

此外,作为例外,如果为新的维持和平特派团补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元限额,秘书长在经行政和预算问题咨询委员事先同意后,可以有权核可5 000万美元以外的战略部署储存所需经费。

El Presidente declaró que la Convención Nacional entraría en receso hasta fin de año y que la Comisión de Trabajo examinaría los documentos sobre los principios básicos detallados para los poderes ejecutivo y judicial presentados por un gran número de delegados y, con la anuencia de la Comisión para la Convocatoria de la Convención Nacional, sentaría los principios básicos detallados en la próxima Convención.

席说,国民大将休,直至年底。 工作委员将审查许多表提出的关于行政和司法权力的详细基本原则的文件,并在经国民大召集委员批准后,在即将举行的国民大上制定详细的基本原则。

No obstante, en este caso debemos tener especial cuidado puesto que las actividades coordinadas de las fuerzas de las Naciones Unidas deben ser autorizadas por el Consejo de Seguridad y basarse en los principios de pleno respeto de la soberanía de los Estados y de la anuencia de los países que aportan contingentes. Asimismo, deben atenerse al mandato que se defina para cada misión.

但是,我们在这方面应当格外谨慎:联合国部队的协调行动应该得到安全理事的批准,并且以充分尊重个别国家权和部队派遣国同意原则为基础,不应超越每一次行动的具体任务规定。

También se pide que, con carácter excepcional y con la anuencia previa de la Comisión Consultiva, se autorice al Secretario General a contraer obligaciones por un valor superior a los 50 millones de dólares a fin de reponer las existencias para el despliegue estratégico en la etapa inicial del establecimiento de una nueva misión de mantenimiento de la paz, que se financiarán con los niveles autorizados del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (véase el párrafo 44 infra).

还进一步请求,作为例外,如果为新的维持和平特派团开办阶段补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元,应授权秘书长在取得咨询委员事先同意后加以承付,资金从维持和平准备基金的核定额度中提供(见下文第44段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anuencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


痨病, 痨病的, 痨病患者, , 老百姓, 老板, 老辈, 老本, 老兵, 老兵的,

相似单词


anudadura, añudadura, anudar, añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador,

f.
«con; a; para» 意, 赞许.
Es helper cop yright
近义词
consentimiento,  accesión,  avenimiento,  aceptación,  aprobación,  consenso,  acogida,  beneplácito,  conformidad,  aquiescencia,  avenencia,  recepción,  recibimiento,  reconocimiento,  abrazo,  acatamiento,  aceptabilidad,  acogimiento,  admisión,  afirmación,  condescendencia,  tolerancia,  asenso,  contemporización,  plácet,  consentimiento sin palabras

反义词
renuencia,  reticencia,  oposición,  desgana,  falta de inclinación,  indisposición,  mala gana,  poca voluntad,  resistencia

联想词
beneplácito允许;complicidad共犯;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;autorización授权;consentimiento意,赞成;aprobación;auspicio预兆;permiso允许;aval背书;pasividad被动;colaboración合作,协作;

Con la anuencia del Consejo, quiero expresar una idea secundaria que poco se refiere a Bosnia y Herzegovina.

谨请原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系不大一个想法。

También en la misma sesión, con la anuencia del Comité Especial, la Sra. Dianna Kempe, representante del Gobierno de las Bermudas, formuló una declaración.

也在议上,征得委员,百慕大政府代表Dianna Kempe发了言。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得,应布隆迪代表请求,邀请他参加讨论,但无表决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得,应索马里代表请求,邀请他参加讨论,但无表决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Australia, Indonesia, Luxemburgo, Nueva Zelandia, Portugal, Singapur, Tailandia y Timor-Leste, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得,并应澳大利亚、印度尼西亚、卢森堡、新西兰、葡萄牙、新加坡、泰国和东帝汶代表要求,邀请他们参加讨论,但无表决权。

El Secretario General fue aún más lejos, con la aparente anuencia del Consejo de Seguridad, tratando de apaciguar a Etiopía mediante el nombramiento de un Enviado Especial encargado de explorar las opciones de un “mecanismo alternativo”, tal como había pedido Etiopía.

秘书长在明显默许之下,甚至还对埃塞俄比亚进行抚,任命了一名特使来探讨如何建立埃塞俄比亚所要求“备选机制”。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicho representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例,并征得,我提议根据《宪章》有关条款和暂行议事规则第37条邀请该代表参加讨论,但无表决权。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicha representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例并征得,我提议,根据《宪章》有关规定和暂行议事规则第37条,邀请该代表参加讨论,但无表决权。

Además, con carácter excepcional, si la necesidad de reponer las existencias supera los 50 millones de dólares para una nueva misión de mantenimiento de la paz, podría autorizarse al Secretario General, con la anuencia previa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, a aprobar necesidades de existencias para el despliegue estratégico por valor superior a los 50 millones de dólares.

此外,作为例外,如果为新维持和平特派团补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元限额,秘书长在经行政和预算问题咨询委员事先后,可以有权核可5 000万美元以外战略部署储存所需经费。

El Presidente declaró que la Convención Nacional entraría en receso hasta fin de año y que la Comisión de Trabajo examinaría los documentos sobre los principios básicos detallados para los poderes ejecutivo y judicial presentados por un gran número de delegados y, con la anuencia de la Comisión para la Convocatoria de la Convención Nacional, sentaría los principios básicos detallados en la próxima Convención.

主席说,国民大将休,直至年底。 工作委员将审查许多代表提出关于行政和司法权力详细基本原则文件,并在经国民大召集委员批准后,在即将举行国民大上制定详细基本原则。

No obstante, en este caso debemos tener especial cuidado puesto que las actividades coordinadas de las fuerzas de las Naciones Unidas deben ser autorizadas por el Consejo de Seguridad y basarse en los principios de pleno respeto de la soberanía de los Estados y de la anuencia de los países que aportan contingentes. Asimismo, deben atenerse al mandato que se defina para cada misión.

但是,我们在这方面应当格外谨慎:联合国部队协调行动应该得到批准,并且以充分尊重个别国家主权和部队派遣国原则为基础,不应超越每一次行动具体任务规定。

También se pide que, con carácter excepcional y con la anuencia previa de la Comisión Consultiva, se autorice al Secretario General a contraer obligaciones por un valor superior a los 50 millones de dólares a fin de reponer las existencias para el despliegue estratégico en la etapa inicial del establecimiento de una nueva misión de mantenimiento de la paz, que se financiarán con los niveles autorizados del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (véase el párrafo 44 infra).

还进一步请求,作为例外,如果为新维持和平特派团开办阶段补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元,应授权秘书长在取得咨询委员事先后加以承付,资金从维持和平准备基金核定额度中提供(见下文第44段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anuencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


老底, 老掉牙, 老而无用的, 老干部, 老古董, 老鹳草, 老光棍, 老规矩, 老糊涂的, 老虎,

相似单词


anudadura, añudadura, anudar, añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador,

f.
«con; a; para» 同意, 赞许.
Es helper cop yright
近义词
consentimiento,  accesión,  avenimiento,  aceptación,  aprobación,  consenso,  acogida,  beneplácito,  conformidad,  aquiescencia,  avenencia,  recepción,  recibimiento,  reconocimiento,  abrazo,  acatamiento,  aceptabilidad,  acogimiento,  admisión,  afirmación,  condescendencia,  tolerancia,  asenso,  contemporización,  plácet,  consentimiento sin palabras

反义词
renuencia,  reticencia,  oposición,  desgana,  falta de inclinación,  indisposición,  mala gana,  poca voluntad,  resistencia

联想词
beneplácito允许;complicidad共犯;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;autorización授权;consentimiento同意,赞成;aprobación赞同;auspicio预兆;permiso允许;aval背书;pasividad被动;colaboración合作,协作;

Con la anuencia del Consejo, quiero expresar una idea secundaria que poco se refiere a Bosnia y Herzegovina.

谨请安理原谅,我要附带说说与波斯尼和黑塞哥维那关系不的一个想法。

También en la misma sesión, con la anuencia del Comité Especial, la Sra. Dianna Kempe, representante del Gobierno de las Bermudas, formuló una declaración.

也在同次议上,征得委员同意,百慕政府代表Dianna Kempe发

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

席征得安理同意,应布隆迪代表的请求,邀请他参加讨论,但无表决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

席征得安理同意,应索马里代表的请求,邀请他参加讨论,但无表决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Australia, Indonesia, Luxemburgo, Nueva Zelandia, Portugal, Singapur, Tailandia y Timor-Leste, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

席征得安理同意,并应澳、印度尼西、卢森堡、新西兰、葡萄牙、新加坡、泰国和东帝汶代表的要求,邀请他们参加讨论,但无表决权。

El Secretario General fue aún más lejos, con la aparente anuencia del Consejo de Seguridad, tratando de apaciguar a Etiopía mediante el nombramiento de un Enviado Especial encargado de explorar las opciones de un “mecanismo alternativo”, tal como había pedido Etiopía.

秘书长在安全理事明显的默许之下,甚至还对埃塞俄比进行安抚,任命一名特使来探讨如何建立埃塞俄比所要求的“备选机制”。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicho representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例,并征得安理同意,我提议根据《宪章》有关条款和安理暂行议事规则第37条邀请该代表参加讨论,但无表决权。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicha representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例并征得安理同意,我提议,根据《宪章》有关规定和安理暂行议事规则第37条,邀请该代表参加讨论,但无表决权。

Además, con carácter excepcional, si la necesidad de reponer las existencias supera los 50 millones de dólares para una nueva misión de mantenimiento de la paz, podría autorizarse al Secretario General, con la anuencia previa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, a aprobar necesidades de existencias para el despliegue estratégico por valor superior a los 50 millones de dólares.

此外,作为例外,如果为新的维持和平特派团补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元限额,秘书长在经行政和预算问题咨询委员事先同意后,可以有权核可5 000万美元以外的战略部署储存所需经费。

El Presidente declaró que la Convención Nacional entraría en receso hasta fin de año y que la Comisión de Trabajo examinaría los documentos sobre los principios básicos detallados para los poderes ejecutivo y judicial presentados por un gran número de delegados y, con la anuencia de la Comisión para la Convocatoria de la Convención Nacional, sentaría los principios básicos detallados en la próxima Convención.

席说,国民将休,直至年底。 工作委员将审查许多代表提出的关于行政和司法权力的详细基本原则的文件,并在经国民召集委员批准后,在即将举行的国民上制定详细的基本原则。

No obstante, en este caso debemos tener especial cuidado puesto que las actividades coordinadas de las fuerzas de las Naciones Unidas deben ser autorizadas por el Consejo de Seguridad y basarse en los principios de pleno respeto de la soberanía de los Estados y de la anuencia de los países que aportan contingentes. Asimismo, deben atenerse al mandato que se defina para cada misión.

但是,我们在这方面应当格外谨慎:联合国部队的协调行动应该得到安全理事的批准,并且以充分尊重个别国家权和部队派遣国同意原则为基础,不应超越每一次行动的具体任务规定。

También se pide que, con carácter excepcional y con la anuencia previa de la Comisión Consultiva, se autorice al Secretario General a contraer obligaciones por un valor superior a los 50 millones de dólares a fin de reponer las existencias para el despliegue estratégico en la etapa inicial del establecimiento de una nueva misión de mantenimiento de la paz, que se financiarán con los niveles autorizados del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (véase el párrafo 44 infra).

还进一步请求,作为例外,如果为新的维持和平特派团开办阶段补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元,应授权秘书长在取得咨询委员事先同意后加以承付,资金从维持和平准备基金的核定额度中提供(见下文第44段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anuencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


老将, 老交情, 老辣, 老老实实, 老例, 老脸皮, 老练, 老练的, 老龄人口, 老路,

相似单词


anudadura, añudadura, anudar, añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador,

f.
«con; a; para» 意, 赞许.
Es helper cop yright
近义词
consentimiento,  accesión,  avenimiento,  aceptación,  aprobación,  consenso,  acogida,  beneplácito,  conformidad,  aquiescencia,  avenencia,  recepción,  recibimiento,  reconocimiento,  abrazo,  acatamiento,  aceptabilidad,  acogimiento,  admisión,  afirmación,  condescendencia,  tolerancia,  asenso,  contemporización,  plácet,  consentimiento sin palabras

反义词
renuencia,  reticencia,  oposición,  desgana,  falta de inclinación,  indisposición,  mala gana,  poca voluntad,  resistencia

联想词
beneplácito允许;complicidad共犯;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;autorización授权;consentimiento意,赞成;aprobación;auspicio预兆;permiso允许;aval背书;pasividad被动;colaboración合作,协作;

Con la anuencia del Consejo, quiero expresar una idea secundaria que poco se refiere a Bosnia y Herzegovina.

谨请安理原谅,我要附带说说与波斯尼亚黑塞哥维那关系不大的一个想法。

También en la misma sesión, con la anuencia del Comité Especial, la Sra. Dianna Kempe, representante del Gobierno de las Bermudas, formuló una declaración.

议上,征得委员,百慕大政府代表Dianna Kempe发了言。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理,应布隆迪代表的请求,邀请他参加讨论,但无表决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理,应索马里代表的请求,邀请他参加讨论,但无表决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Australia, Indonesia, Luxemburgo, Nueva Zelandia, Portugal, Singapur, Tailandia y Timor-Leste, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理,并应澳大利亚、印度尼西亚、卢森堡、新西兰、葡萄牙、新加坡、泰国汶代表的要求,邀请他们参加讨论,但无表决权。

El Secretario General fue aún más lejos, con la aparente anuencia del Consejo de Seguridad, tratando de apaciguar a Etiopía mediante el nombramiento de un Enviado Especial encargado de explorar las opciones de un “mecanismo alternativo”, tal como había pedido Etiopía.

秘书长安全理事明显的默许之下,甚至还对埃塞俄比亚进行安抚,任命了一名特使来探讨如何建立埃塞俄比亚所要求的“备选机制”。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicho representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例,并征得安理,我提议根据《宪章》有关条款安理暂行议事规则第37条邀请该代表参加讨论,但无表决权。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicha representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例并征得安理,我提议,根据《宪章》有关规定安理暂行议事规则第37条,邀请该代表参加讨论,但无表决权。

Además, con carácter excepcional, si la necesidad de reponer las existencias supera los 50 millones de dólares para una nueva misión de mantenimiento de la paz, podría autorizarse al Secretario General, con la anuencia previa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, a aprobar necesidades de existencias para el despliegue estratégico por valor superior a los 50 millones de dólares.

此外,作为例外,如果为新的维持平特派团补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元限额,秘书长经行政预算问题咨询委员事先后,可以有权核可5 000万美元以外的战略部署储存所需经费。

El Presidente declaró que la Convención Nacional entraría en receso hasta fin de año y que la Comisión de Trabajo examinaría los documentos sobre los principios básicos detallados para los poderes ejecutivo y judicial presentados por un gran número de delegados y, con la anuencia de la Comisión para la Convocatoria de la Convención Nacional, sentaría los principios básicos detallados en la próxima Convención.

主席说,国民大将休,直至年底。 工作委员将审查许多代表提出的关于行政司法权力的详细基本原则的文件,并经国民大召集委员批准后,即将举行的国民大上制定详细的基本原则。

No obstante, en este caso debemos tener especial cuidado puesto que las actividades coordinadas de las fuerzas de las Naciones Unidas deben ser autorizadas por el Consejo de Seguridad y basarse en los principios de pleno respeto de la soberanía de los Estados y de la anuencia de los países que aportan contingentes. Asimismo, deben atenerse al mandato que se defina para cada misión.

但是,我们这方面应当格外谨慎:联合国部队的协调行动应该得到安全理事的批准,并且以充分尊重个别国家主权部队派遣国原则为基础,不应超越每一次行动的具体任务规定。

También se pide que, con carácter excepcional y con la anuencia previa de la Comisión Consultiva, se autorice al Secretario General a contraer obligaciones por un valor superior a los 50 millones de dólares a fin de reponer las existencias para el despliegue estratégico en la etapa inicial del establecimiento de una nueva misión de mantenimiento de la paz, que se financiarán con los niveles autorizados del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (véase el párrafo 44 infra).

还进一步请求,作为例外,如果为新的维持平特派团开办阶段补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元,应授权秘书长取得咨询委员事先后加以承付,资金从维持平准备基金的核定额度中提供(见下文第44段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anuencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


老年公民, 老年人, 老年医学, 老农, 老牌, 老牌的, 老婆, 老婆子, 老人, 老弱,

相似单词


anudadura, añudadura, anudar, añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador,

f.
«con; a; para» 同意, 赞许.
Es helper cop yright
近义词
consentimiento,  accesión,  avenimiento,  aceptación,  aprobación,  consenso,  acogida,  beneplácito,  conformidad,  aquiescencia,  avenencia,  recepción,  recibimiento,  reconocimiento,  abrazo,  acatamiento,  aceptabilidad,  acogimiento,  admisión,  afirmación,  condescendencia,  tolerancia,  asenso,  contemporización,  plácet,  consentimiento sin palabras

反义词
renuencia,  reticencia,  oposición,  desgana,  falta de inclinación,  indisposición,  mala gana,  poca voluntad,  resistencia

beneplácito允许;complicidad共犯;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;autorización授权;consentimiento同意,赞成;aprobación赞同;auspicio预兆;permiso允许;aval背书;pasividad被动;colaboración合作,协作;

Con la anuencia del Consejo, quiero expresar una idea secundaria que poco se refiere a Bosnia y Herzegovina.

谨请安理原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系不大法。

También en la misma sesión, con la anuencia del Comité Especial, la Sra. Dianna Kempe, representante del Gobierno de las Bermudas, formuló una declaración.

也在同次议上,征得委员同意,百慕大政府Dianna Kempe发了言。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理同意,应布隆迪请求,邀请他参加讨论,但无决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理同意,应索马里请求,邀请他参加讨论,但无决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Australia, Indonesia, Luxemburgo, Nueva Zelandia, Portugal, Singapur, Tailandia y Timor-Leste, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理同意,并应澳大利亚、印度尼西亚、卢森堡、新西兰、葡萄牙、新加坡、泰国和东帝汶要求,邀请他们参加讨论,但无决权。

El Secretario General fue aún más lejos, con la aparente anuencia del Consejo de Seguridad, tratando de apaciguar a Etiopía mediante el nombramiento de un Enviado Especial encargado de explorar las opciones de un “mecanismo alternativo”, tal como había pedido Etiopía.

秘书长在安全理事明显默许之下,甚至还对埃塞俄比亚进行安抚,任命了名特使来探讨如何建立埃塞俄比亚所要求“备选机制”。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicho representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例,并征得安理同意,我提议根据《宪章》有关条款和安理暂行议事规则第37条邀请该参加讨论,但无决权。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicha representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例并征得安理同意,我提议,根据《宪章》有关规定和安理暂行议事规则第37条,邀请该参加讨论,但无决权。

Además, con carácter excepcional, si la necesidad de reponer las existencias supera los 50 millones de dólares para una nueva misión de mantenimiento de la paz, podría autorizarse al Secretario General, con la anuencia previa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, a aprobar necesidades de existencias para el despliegue estratégico por valor superior a los 50 millones de dólares.

此外,作为例外,如果为新维持和平特派团补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元限额,秘书长在经行政和预算问题咨询委员事先同意后,可以有权核可5 000万美元以外战略部署储存所需经费。

El Presidente declaró que la Convención Nacional entraría en receso hasta fin de año y que la Comisión de Trabajo examinaría los documentos sobre los principios básicos detallados para los poderes ejecutivo y judicial presentados por un gran número de delegados y, con la anuencia de la Comisión para la Convocatoria de la Convención Nacional, sentaría los principios básicos detallados en la próxima Convención.

主席说,国民大将休,直至年底。 工作委员将审查许多提出关于行政和司法权力详细基本原则文件,并在经国民大召集委员批准后,在即将举行国民大上制定详细基本原则。

No obstante, en este caso debemos tener especial cuidado puesto que las actividades coordinadas de las fuerzas de las Naciones Unidas deben ser autorizadas por el Consejo de Seguridad y basarse en los principios de pleno respeto de la soberanía de los Estados y de la anuencia de los países que aportan contingentes. Asimismo, deben atenerse al mandato que se defina para cada misión.

但是,我们在这方面应当格外谨慎:联合国部队协调行动应该得到安全理事批准,并且以充分尊重别国家主权和部队派遣国同意原则为基础,不应超越每次行动具体任务规定。

También se pide que, con carácter excepcional y con la anuencia previa de la Comisión Consultiva, se autorice al Secretario General a contraer obligaciones por un valor superior a los 50 millones de dólares a fin de reponer las existencias para el despliegue estratégico en la etapa inicial del establecimiento de una nueva misión de mantenimiento de la paz, que se financiarán con los niveles autorizados del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (véase el párrafo 44 infra).

还进步请求,作为例外,如果为新维持和平特派团开办阶段补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元,应授权秘书长在取得咨询委员事先同意后加以承付,资金从维持和平准备基金核定额度中提供(见下文第44段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anuencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


老鼠夹, 老死, 老死不相往来, 老态龙钟, 老套, 老调, 老头子, 老翁, 老挝, 老挝的,

相似单词


anudadura, añudadura, anudar, añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador,

f.
«con; a; para» 同意, 赞许.
Es helper cop yright
近义词
consentimiento,  accesión,  avenimiento,  aceptación,  aprobación,  consenso,  acogida,  beneplácito,  conformidad,  aquiescencia,  avenencia,  recepción,  recibimiento,  reconocimiento,  abrazo,  acatamiento,  aceptabilidad,  acogimiento,  admisión,  afirmación,  condescendencia,  tolerancia,  asenso,  contemporización,  plácet,  consentimiento sin palabras

反义词
renuencia,  reticencia,  oposición,  desgana,  falta de inclinación,  indisposición,  mala gana,  poca voluntad,  resistencia

beneplácito许;complicidad共犯;complacencia高兴,欢喜,满意,满足;autorización授权;consentimiento同意,赞成;aprobación赞同;auspicio预兆;permiso许;aval背书;pasividad被动;colaboración合作,协作;

Con la anuencia del Consejo, quiero expresar una idea secundaria que poco se refiere a Bosnia y Herzegovina.

谨请安理原谅,我要附带说说与波斯尼亚和黑塞哥维那关系不大一个法。

También en la misma sesión, con la anuencia del Comité Especial, la Sra. Dianna Kempe, representante del Gobierno de las Bermudas, formuló una declaración.

也在同次议上,征得委员同意,百慕大政府代表Dianna Kempe发了言。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Burundi, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理同意,应布隆迪代表,邀请他参加讨论,但无表决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó al representante de Somalia, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理同意,应索马里代表,邀请他参加讨论,但无表决权。

El Presidente, con la anuencia del Consejo, invitó a los representantes de Australia, Indonesia, Luxemburgo, Nueva Zelandia, Portugal, Singapur, Tailandia y Timor-Leste, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto.

主席征得安理同意,并应澳大利亚、印度尼西亚、卢森堡、新西兰、葡萄牙、新加坡、泰国和东帝汶代表,邀请他们参加讨论,但无表决权。

El Secretario General fue aún más lejos, con la aparente anuencia del Consejo de Seguridad, tratando de apaciguar a Etiopía mediante el nombramiento de un Enviado Especial encargado de explorar las opciones de un “mecanismo alternativo”, tal como había pedido Etiopía.

秘书长在安全理事明显默许之下,甚至还对埃塞俄比亚进行安抚,任命了一名特使来探讨如何建立埃塞俄比亚所要选机制”。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicho representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例,并征得安理同意,我提议根据《宪章》有关条款和安理暂行议事规则第37条邀请该代表参加讨论,但无表决权。

Siguiendo la práctica habitual, propongo que, con la anuencia del Consejo, se invite a dicha representante a participar en el debate sin derecho de voto, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Carta y el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo.

按照惯例并征得安理同意,我提议,根据《宪章》有关规定和安理暂行议事规则第37条,邀请该代表参加讨论,但无表决权。

Además, con carácter excepcional, si la necesidad de reponer las existencias supera los 50 millones de dólares para una nueva misión de mantenimiento de la paz, podría autorizarse al Secretario General, con la anuencia previa de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, a aprobar necesidades de existencias para el despliegue estratégico por valor superior a los 50 millones de dólares.

此外,作为例外,如果为新维持和平特派团补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元限额,秘书长在经行政和预算问题咨询委员事先同意后,可以有权核可5 000万美元以外战略部署储存所需经费。

El Presidente declaró que la Convención Nacional entraría en receso hasta fin de año y que la Comisión de Trabajo examinaría los documentos sobre los principios básicos detallados para los poderes ejecutivo y judicial presentados por un gran número de delegados y, con la anuencia de la Comisión para la Convocatoria de la Convención Nacional, sentaría los principios básicos detallados en la próxima Convención.

主席说,国民大将休,直至年底。 工作委员将审查许多代表提出关于行政和司法权力详细基本原则文件,并在经国民大召集委员批准后,在即将举行国民大上制定详细基本原则。

No obstante, en este caso debemos tener especial cuidado puesto que las actividades coordinadas de las fuerzas de las Naciones Unidas deben ser autorizadas por el Consejo de Seguridad y basarse en los principios de pleno respeto de la soberanía de los Estados y de la anuencia de los países que aportan contingentes. Asimismo, deben atenerse al mandato que se defina para cada misión.

但是,我们在这方面应当格外谨慎:联合国部队协调行动应该得到安全理事批准,并且以充分尊重个别国家主权和部队派遣国同意原则为基础,不应超越每一次行动具体任务规定。

También se pide que, con carácter excepcional y con la anuencia previa de la Comisión Consultiva, se autorice al Secretario General a contraer obligaciones por un valor superior a los 50 millones de dólares a fin de reponer las existencias para el despliegue estratégico en la etapa inicial del establecimiento de una nueva misión de mantenimiento de la paz, que se financiarán con los niveles autorizados del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (véase el párrafo 44 infra).

还进一步请,作为例外,如果为新维持和平特派团开办阶段补充战略部署储存物资所需费用超出5 000万美元,应授权秘书长在取得咨询委员事先同意后加以承付,资金从维持和平准基金核定额度中提供(见下文第44段)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 anuencia 的西班牙语例句

用户正在搜索


老一套, 老一套的, 老鹰, 老幼咸宜, 老于世故, 老于世故的, 老妪, 老账, 老者, 老主顾,

相似单词


anudadura, añudadura, anudar, añudar, añudarse, anuencia, anuente, anulable, anulación, anulador,