西语助手
  • 关闭

1. 前置词 a 和词 el 构成的缩合词.

2. 用于动词不式之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如:

Al salir de casa me tropecé con él. 我一出家门口就遇上了他.

3. 用于动词不式之前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:

Al no tener tiempo, dejó de ir al cine. 由于没有时间,他没去看电影.

4.【化】元素铝 (aluminio) 的符号.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
en,  en el momento de

联想词
el阳性单数词;a西班牙语字母表第一个字母;ununo的短尾形式,用于阳性单数名词之前;su他的;mi唱法时之E音;va动词ir陈述式现在时第三人变位,伏安,殿下,佤族;ir去;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处于…状态,…方式;la阴性单数词;我;

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全15下人口的5%。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁,但这样的法院是少数。

Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。

También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.

目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。

Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.

这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。

La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.

节余情况应在执行情况报告中应予说明。

Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

色列甚至不宣布有意加入条约。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.

尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.

增加所需经费的主要原因是进驻旅行项下旅行的次数估计的多。

También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.

报告还将临时政府和联合国海地稳特派团提出各项建议。

Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.

我们继续要求非洲提供廉价而可获得的药品供应。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。

Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.

约旦说,这种量供应是约旦的人口增加造成的。

Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.

伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。

La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.

本文件附件一叙述新的方案结构。

Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.

第二年年底结清了项目的财务事项。

Somos los Estados al servicio de cada ser humano.

我们是各国,为每一个人服务的各国。

También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.

我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al 的西班牙语例句

用户正在搜索


多变的, 多变化的, 多变性, 多病, 多病的, 多波折的, 多部分的, 多才多艺, 多才多艺的, 多彩的,

相似单词


ajusticiar, ajustón, akene, aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de,

1. 前置词 a 和冠词 el 构成的缩合冠词.

2. 于动词不定式之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如:

Al salir de casa me tropecé con él. 我一出家门口就遇上.

3. 于动词不定式之前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:

Al no tener tiempo, dejó de ir al cine. 由于没有时间,没去看电影.

4.【化】元素铝 (aluminio) 的符号.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
en,  en el momento de

联想词
el阳性单数定冠词;a西班牙语字母表第一个字母;ununo的短尾形式,于阳性单数名词之前;su的;mi固定唱法时之E音;va动词ir陈述式现在时第三人变位,伏安,殿下,佤族;ir去;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处于…状态,以…方式;la阴性单数定冠词;我;

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。

Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。

También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.

目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采的行动。

Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.

这种做法不符合美国和其国家的预算进程。

La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.

节余情况应在执行情况报告中应予以说明。

Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

以色列甚至不宣布有意加入条约。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够得上述成就。

Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.

尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.

增加所需经费的主要原因是进驻旅行项下旅行的次数估计的多。

También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.

报告还将临时政府和联合国海地稳定特派团提出各项建议。

Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.

我们继续要求非洲提供廉价而可以获得的药品供应。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

的关注也适于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。

Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.

约旦说,这种定量供应是约旦的人口增加造成的。

Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.

伊拉克认为,为此目的采当地生产者的价格更合适。

La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.

本文件附件一叙述新的方案结构。

Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.

第二年年底结清项目的财务事项。

Somos los Estados al servicio de cada ser humano.

我们是各国,为每一个人服务的各国。

También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.

我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al 的西班牙语例句

用户正在搜索


多洞穴的, 多多, 多多益善, 多发病, 多发性硬化, 多发性硬化症, 多发性粘液瘤, 多方, 多方面, 多方面的,

相似单词


ajusticiar, ajustón, akene, aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de,

1. 前置词 a 和冠词 el 构成的缩合冠词.

2. 用于动词不定式之前, 表示时间,意…的同时,…时候”, 如:

Al salir de casa me tropecé con él. 我一出家门口就遇上了他.

3. 用于动词不定式之前, 表示原, 意, 由于”, 如:

Al no tener tiempo, dejó de ir al cine. 由于没有时间,他没去看电影.

4.【化】元素铝 (aluminio) 的符号.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
en,  en el momento de

联想词
el阳性单数定冠词;a西班牙语字母表第一个字母;ununo的短尾形式,用于阳性单数名词之前;su他的;mi固定唱法时之E音;va动词ir陈述式现时第三人变位,伏安,殿下,佤族;ir去;en…里,…上,…期间,…方面,处于…状态,以…方式;la阴性单数定冠词;我;

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。

Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。

También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.

目前由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。

Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.

这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。

La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.

节余情况应执行情况报告中应予以说明。

Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

以色列甚至不宣布有意加入条约。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.

尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.

增加所需经费的主要原是进驻旅行项下旅行的次数估计的多。

También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.

报告还将临时政府和联合国海地稳定特派团提出各项建议。

Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.

我们继续要求非洲提供廉价而可以获得的药品供应。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。

Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.

约旦说,这种定量供应是约旦的人口增加造成的。

Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.

伊拉克认此目的采用当地生产者的价格更合适。

La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.

本文件附件一叙述新的方案结构。

Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.

第二年年底结清了项目的财务事项。

Somos los Estados al servicio de cada ser humano.

我们是各国,每一个人服务的各国。

También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.

我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 al 的西班牙语例句

用户正在搜索


多汗毛的, 多级, 多极, 多极格局, 多极化, 多浆的, 多角形, 多角形的, 多节的, 多筋腱的,

相似单词


ajusticiar, ajustón, akene, aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de,

1. 前置词 a 和冠词 el 构成的缩合冠词.

2. 用于动词不定式之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如:

Al salir de casa me tropecé con él. 我一出家门就遇上了他.

3. 用于动词不定式之前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:

Al no tener tiempo, dejó de ir al cine. 由于没有时间,他没去看电影.

4.【化】元素铝 (aluminio) 的符号.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
en,  en el momento de

联想词
el定冠词;a西班牙语字母表第一个字母;ununo的短尾形式,用于阳名词之前;su他的;mi固定唱法时之E音;va动词ir陈述式现在时第三变位,伏安,殿,佤族;ir去;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处于…状态,以…方式;la定冠词;我;

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个字相当于全球15岁以的5%。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少

Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。

También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.

目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。

Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.

这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。

La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.

节余情况应在执行情况报告中应予以说明。

Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

以色列甚至不宣布有意加入条约。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.

尼日利亚还强调,实现条约的普遍非常重要而紧迫。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.

增加所需经费的主要原因是进驻旅行项旅行的次估计的多。

También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.

报告还将临时政府和联合国海地稳定特派团提出各项建议。

Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.

我们继续要求非洲提供廉价而可以获得的药品供应。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。

Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.

约旦说,这种定量供应是约旦的增加造成的。

Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.

伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。

La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.

本文件附件一叙述新的方案结构。

Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.

第二年年底结清了项目的财务事项。

Somos los Estados al servicio de cada ser humano.

我们是各国,为每一个服务的各国。

También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.

我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al 的西班牙语例句

用户正在搜索


多媒体, 多媒体短信息, 多米尼加的, 多米尼加共和国, 多米尼加共和国的, 多米尼加人, 多米诺骨牌, 多米诺骨牌游戏, 多面堡, 多面的,

相似单词


ajusticiar, ajustón, akene, aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de,

1. 前置词 a 和词 el 构成的缩合词.

2. 用于动词不定式之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如:

Al salir de casa me tropecé con él. 一出家门口就遇上了他.

3. 用于动词不定式之前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:

Al no tener tiempo, dejó de ir al cine. 由于没有时间,他没去看电影.

4.【化】元素铝 (aluminio) 的符号.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
en,  en el momento de

联想词
el阳性单数定词;a西班牙语字母表第一个字母;ununo的式,用于阳性单数名词之前;su他的;mi固定唱法时之E音;va动词ir陈述式现在时第三人变位,伏安,殿下,佤族;ir去;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处于…状态,以…方式;la阴性单数定词;;

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。

Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。

También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.

目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。

Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.

这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。

La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.

节余情况应在执行情况报告中应予以说明。

Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

以色列甚至不宣布有意加入条约。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.

尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.

增加所需经费的主要原因是进驻旅行项下旅行的次数估计的多。

También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.

报告还将临时政府和联合国海地稳定特派团提出各项建议。

Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.

们继续要求非洲提供廉价而可以获得的药品供应。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。

Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.

约旦说,这种定量供应是约旦的人口增加造成的。

Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.

伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。

La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.

本文件附件一叙述新的方案结构。

Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.

第二年年底结清了项目的财务事项。

Somos los Estados al servicio de cada ser humano.

们是各国,为每一个人服务的各国。

También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.

们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 al 的西班牙语例句

用户正在搜索


多泡沫甜点, 多妻的, 多气的, 多情, 多绒毛, 多绒毛的, 多肉的, 多肉赘的, 多如牛毛, 多色,

相似单词


ajusticiar, ajustón, akene, aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de,

用户正在搜索


发憷, 发慈悲, 发达, 发达的, 发呆, 发呆的, 发电, 发电厂, 发电机, 发电站,

相似单词


ajusticiar, ajustón, akene, aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de,

用户正在搜索


发散, 发丧, 发涩, 发烧, 发烧的, 发射, 发射机, 发射器, 发射人造卫星, 发射塔,

相似单词


ajusticiar, ajustón, akene, aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de,

1. 前置词 a 和词 el 构成的缩合词.

2. 用于动词不式之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如:

Al salir de casa me tropecé con él. 我一出家门口就遇上了他.

3. 用于动词不式之前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:

Al no tener tiempo, dejó de ir al cine. 由于没有时间,他没去看电影.

4.【化】元素铝 (aluminio) 的符号.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
en,  en el momento de

联想词
el阳性单词;a西班牙语字母表第一个字母;ununo的短尾形式,用于阳性单名词之前;su他的;mi唱法时之E音;va动词ir陈述式现在时第三人变位,伏安,殿,佤族;ir去;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处于…状态,…方式;la阴性单词;我;

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个字相当于全球15人口的5%。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁,但这样的法院是少

Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。

También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.

目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。

Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.

这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。

La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.

节余情况应在执行情况报告中应予说明。

Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

色列甚至不宣布有意加入条约。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.

尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.

增加所需经费的主要原因是进驻旅行项旅行的次估计的多。

También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.

报告还将临时政府和联合国海地稳特派团提出各项建议。

Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.

我们继续要求非洲提供廉价而可获得的药品供应。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。

Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.

约旦说,这种量供应是约旦的人口增加造成的。

Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.

伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。

La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.

本文件附件一叙述新的方案结构。

Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.

第二年年底结清了项目的财务事项。

Somos los Estados al servicio de cada ser humano.

我们是各国,为每一个人服务的各国。

También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.

我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al 的西班牙语例句

用户正在搜索


发生龋病, 发生于其间的, 发生在...之前, 发生作用, 发声, 发声的, 发式, 发饰, 发誓, 发誓改正,

相似单词


ajusticiar, ajustón, akene, aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de,

1. 前置词 a 和冠词 el 构成的缩合冠词.

2. 用于动词不定式之前, 表示时间,为“在…的同时,在…时候”, 如:

Al salir de casa me tropecé con él. 我一出家门口就遇上了他.

3. 用于动词不定式之前, 表示原因, 为“因为, 由于”, 如:

Al no tener tiempo, dejó de ir al cine. 由于没有时间,他没去看电影.

4.【化】元素铝 (aluminio) 的符号.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
en,  en el momento de

联想词
el阳性单数定冠词;a西班牙语字母表第一个字母;ununo的短尾形式,用于阳性单数名词之前;su他的;mi固定唱法时之E音;va动词ir陈述式现在时第三人变位,伏安,殿下,佤族;ir去;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处于…状态,以…方式;la阴性单数定冠词;我;

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。

Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

以色列甚至尚未宣布它打算这项条约。

También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.

目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。

Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.

这种做法不符合美国和其他国家的预算进程。

La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.

节余情况应在执行情况报告中应予以说明。

Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

以色列甚至不宣布有条约。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信蓬完全能够取得上述成就。

Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.

尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.

所需经费的主要原因是进驻旅行项下旅行的次数估计的多。

También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.

报告还将临时政府和联合国海地稳定特派团提出各项建议。

Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.

我们继续要求非洲提供廉价而可以获得的药品供应。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。

Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.

约旦说,这种定量供应是约旦的人口增造成的。

Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.

伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。

La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.

本文件附件一叙述新的方案结构。

Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.

第二年年底结清了项目的财务事项。

Somos los Estados al servicio de cada ser humano.

我们是各国,为每一个人服务的各国。

También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.

我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al 的西班牙语例句

用户正在搜索


发酸, 发条, 发条盒, 发网, 发问, 发物, 发现, 发现地下水, 发现物, 发现油田,

相似单词


ajusticiar, ajustón, akene, aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de,

1. 前置词 a 和冠词 el 构成的缩合冠词.

2. 用于定式之前, 表示时间,意为“…的同时,…时候”, 如:

Al salir de casa me tropecé con él. 我一出家门口就遇上了他.

3. 用于定式之前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:

Al no tener tiempo, dejó de ir al cine. 由于没有时间,他没去看电影.

4.【化】元素铝 (aluminio) 的符号.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
en,  en el momento de

联想词
el阳性单数定冠词;a西班牙语字母表第一个字母;ununo的短尾形式,用于阳性单数名词之前;su他的;mi固定唱法时之E音;va词ir陈述式现时第三人变位,伏安,殿下,佤族;ir去;en…里,…上,…期间,…方面,处于…状态,以…方式;la阴性单数定冠词;我;

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。

Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。

También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.

目前正对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的

Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.

这种做法符合美国和其他国家的预算进程。

La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.

节余情况应情况报告中应予以说明。

Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

以色列甚至宣布有意加入条约。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.

尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.

增加所需经费的主要原因是进驻旅项下旅的次数估计的多。

También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.

报告还将临时政府和联合国海地稳定特派团提出各项建议。

Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.

我们继续要求非洲提供廉价而可以获得的药品供应。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生物保护区补充项目。

Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.

约旦说,这种定量供应是约旦的人口增加造成的。

Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.

伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。

La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.

本文件附件一叙述新的方案结构。

Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.

第二年年底结清了项目的财务事项。

Somos los Estados al servicio de cada ser humano.

我们是各国,为每一个人服务的各国。

También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.

我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al 的西班牙语例句

用户正在搜索


发芽生殖, 发哑, 发烟, 发言, 发言权, 发言人, 发炎, 发炎的, 发扬, 发扬光大,

相似单词


ajusticiar, ajustón, akene, aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de,

1. 前置词 a 和冠词 el 构成的缩合冠词.

2. 用于动词定式之前, 表示时间,意为“在…的同时,在…时候”, 如:

Al salir de casa me tropecé con él. 我门口就遇上了他.

3. 用于动词定式之前, 表示原因, 意为“因为, 由于”, 如:

Al no tener tiempo, dejó de ir al cine. 由于没有时间,他没去看电影.

4.【化】元素铝 (aluminio) 的符号.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
en,  en el momento de

联想词
el阳性单数定冠词;a西班牙语字母表第个字母;ununo的短尾形式,用于阳性单数名词之前;su他的;mi固定唱法时之E音;va动词ir陈述式现在时第三人变位,伏安,殿下,佤族;ir去;en在…里,在…上,在…期间,在…方面,处于…状态,以…方式;la阴性单数定冠词;我;

Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.

这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。

Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.

有些法院则相反裁定,但这样的法院是少数。

Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

以色列甚至尚未宣布它打算加入这项条约。

También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.

目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。

Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.

这种符合美国和其他国的预算进程。

La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.

节余情况应在执行情况报告中应予以说明。

Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.

以色列甚至宣布有意加入条约。

Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.

她坚信加蓬完全能够取得上述成就。

Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.

尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。

Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.

鉴于最近的现实,这些是重大成果。

Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.

增加所需经费的主要原因是进驻旅行项下旅行的次数估计的多。

También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.

报告还将临时政府和联合国海地稳定特派团提各项建议。

Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.

我们继续要求非洲提供廉价而可以获得的药品供应。

Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.

类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。

Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.

约旦说,这种定量供应是约旦的人口增加造成的。

Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.

伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更合适。

La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.

本文件附件叙述新的方案结构。

Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.

第二年年底结清了项目的财务事项。

Somos los Estados al servicio de cada ser humano.

我们是各国,为每个人服务的各国。

También damos las gracias al Sr. Zacklin por su exhaustiva declaración informativa.

我们也感谢萨克林先生所作的全面的通报。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 al 的西班牙语例句

用户正在搜索


伐木者, 伐罪, , 罚出场, 罚金, 罚款, 罚球, 罚球区, 罚站, 罚做苦役的囚犯,

相似单词


ajusticiar, ajustón, akene, aknorraniento, akon, al, al aire libre, al año, al azar, al cabo de,