Las dos partes contratantes llegaron al acuerdo.
签约双方达成协议。
Esto equivale al 5% de la población mundial menor de 15 años.
这个数字相当于全球15岁以下人口的5%。
Otros, al parecer los menos, han considerado lo contrario.
有些法院则做出相反裁定,但这样的法院是少数。
Israel no ha declarado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至尚未宣布它打算入这项条约。
También se están adoptando medidas similares con respecto al combustible de UME suministrado por Rusia.
目前正在对由俄罗斯供应的高浓铀燃料采取类似的行动。
Ese enfoque es contrario al proceso presupuestario en los Estados Unidos y en otros países.
这种做法美国和其他国家的预算进程。
La información al respecto deberá comunicarse en el informe sobre la ejecución.
节余情况应在执行情况报中应予以说明。
Israel no ha expresado siquiera su intención de adherirse al Tratado.
以色列甚至宣布有意入该条约。
Está convencida de que esos logros están al alcance del Gabón.
她坚完全能够取得上述成就。
Nigeria también subraya la importancia y la urgencia de lograr la adhesión universal al Tratado.
尼日利亚还强调,实现条约的普遍性非常重要而紧迫。
Esos son logros importantes, al tener en cuenta las realidades del pasado reciente.
鉴于最近的现实,这些是重大成果。
Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.
增所需经费的主要原因是进驻旅行项下旅行的次数比估计的多。
También contendrá recomendaciones dirigidas al Gobierno Provisional y a la MINUSTAH.
报还将向临时政府和联国海地稳定特派团提出各项建议。
Continuamos solicitando que se conceda al África un suministro de medicamentos más asequibles y accesibles.
我们继续要求向非洲提供廉价而可以获得的药品供应。
Inquietudes parecidas se aplican en relación con el anexo al Jubail Marine Wildlife Sanctuary propuesto.
类似的关注也适用于提议的朱拜勒海洋野生动物保护区补充项目。
Jordania afirma que ese racionamiento se debió al aumento de la población.
约旦说,这种定量供应是约旦的人口增造成的。
Según el Iraq, para estos efectos son más indicados los precios al productor local.
伊拉克认为,为此目的采用当地生产者的价格更适。
La nueva estructura de programas está descrita en el anexo I al presente documento.
本文件附件一叙述新的方案结构。
Los proyectos se cierran financieramente al fin del año subsiguiente.
在第二年年底结清了项目的财务事项。
Somos los Estados al servicio de cada ser humano.
我们是各国,为每一个人服务的各国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Hay un cuaderno de matemáticas al lado de mi carpeta?
在文件夹旁边有没有一本数学笔记本?
¿Podemos, entonces, buscar al abuelo para que nos cuente un cuento?
那能找爷爷让他给讲个故事吗?
No tienes que hacer más que caminar muy lentamente para quedar siempre al sol.
你只要慢慢地走,一直在太阳的照耀下。
Ya esa mañana había recordado a su marido que iban al teatro.
早晨她提起,今晚她要去看戏。
¿Ola y esa foto? ¿Está jugando al fútbol?
Ola看这张照片,她在踢球?
Sí, tienes mala cara, te aconsejo que vayas al médico.
是呢,你脸色不好,建议你去看看医生吧。
Lo siento, tampoco no soy de aquí. Pero puedes preguntar al policía que está allí.
不好意思,也不是本地的,但是你问那边的那个警察。
Nos vamos al bar con mis amigos a tomar conversamos de todo.
所去了酒吧谈天说地。
Bien, habido muchas candidatas al puesto de niñera.
请过很多保姆。
¿Le gustaría una habitación con vista al mar?
您需要海景房吗?
Juegan al tenis de mesa para divertirse.
他在打乒乓球,并且玩得很开心。
Y puedo asegurarte que el lucero al despertarme.
每当那颗星星唤醒来。
Suba en el ascensor al cuarto piso, por favor.
请您乘电梯到四楼。
Papá volverá al mediodía y cuidará de tí.
爸爸中午会回来照顾你的。
Seguro que conocéis la historia de los tres sabios que llevaron regalos al Niño Jesús.
肯定你都知道三博士朝拜婴儿耶稣并送他礼物的故事。
A ver, si quieres te lo digo al oído.
嗯,要是你愿意的话悄悄告诉你。
Y las playas con mucho oleaje me encantan porque soy aficionado al surf.
很喜欢波澜壮阔的海滩因为是冲浪爱好者。
Pero al cabo de un tiempo, encontraban el camino.
但过一段时间,会找到路。
Poco después salían y huían al galope.
不一会儿,他出来了,飞快地逃跑了。
A las doce he bajado al bar, pero no he estado mucho tiempo.
12点的时候到楼下的酒吧,但没呆多久。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释