Anduvo muy acertado en este asunto
这件事上很对.
Anduvo muy acertado en este asunto
这件事上很对.
Resulta particularmente acertado conjugarlos en el caso de la región del Oriente Medio.
在东区域范围内,尤其欢迎将两者结合起来。
Son pasos en la dirección acertada, pero parecen también tentativos.
这些措施正在朝着正确的方向前进,但似乎都是尝试性的。
Sergio Marchisio (Italia), su acertada labor como Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.
委员会感谢法律小组委员会主席Sergio Marchisio(意大利)富有才干的领导。
La respuesta de la comunidad internacional, a juicio de mi delegación, fue acertada y efectiva.
国代表团认为,国际社会的反应是出色的和有效的。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸组织考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎的态度。
Gracias a estas mejoras, los análisis, la planificación y las operaciones de la UNMOVIC son más acertados y eficaces.
这些改进使监核视委更能灵敏应付并有效进行其分析、规划和行。
Disponemos de estimaciones acertadas de las inversiones mínimas necesarias para establecer un sistema adecuado de salud.
对于建立适当的保健制度所需最低投资有很好的估计。
Sería muy acertado pensar en promover la participación privada para apoyar la respuesta a los desastres.
这个建议是很有价值的,应该加以考虑。
Consideramos acertadas las medidas de unificar las estructuras de seguridad separadas en un Departamento de Seguridad y Vigilancia.
认为,将各分散的安保机构纳入安全和安保部是正确的。
Estos factores ponen de relieve la urgencia de aplicar efectivamente el Protocolo y de extraer enseñanzas acertadas de ese proceso.
这些因素凸显了有效执行该议定书和从这一过程汲取经验教训的紧迫性。
Costa Rica es el país que más a menudo se cita en relación con la regulación acertada del acceso a material genético.
哥斯达黎加是一个因为其对获取遗传材料成功管理而需经常引用的国家。
Al respecto, también se observó la importancia de aprender de la experiencia de los demás y de compartir prácticas acertadas en la materia.
在这方面还提到了相互取经和交换良好做法的重要性。
Considera acertado emplear el término “validez” en lugar de “admisibilidad” o “licitud” con respecto a las reservas contrarias al objeto y fin del tratado.
肯尼亚代表团认为在违背条约目的及宗旨的保留方面,采用“效力”而非“可接受性”或“可允许性”一词更有道理。
Hemos invertido mucho tiempo y energía en el tema de la composición durante los meses previos a la cumbre, y estuvimos acertados al hacerlo.
在首脑会议前的几个月里,花了大量时间和精力处理组成问题,
这样做是正确的。
La información que la evaluación proporciona también reviste importancia en lo que se refiere a velar por la puesta en práctica acertada de las recomendaciones.
评价工作提供的反馈对于确保适当落实各项建议也起着重要作用。
En suma, es más acertado ver los desastres asociados a los peligros de la naturaleza como fenómenos provocados por los seres humanos que aumentan la vulnerabilidad.
总之,最好把与自然危害相关的灾害看作是人为的现象,它使人类变得更加脆弱。
Es acertado decir que aún estamos lejos de encontrar una fórmula que pueda dar cabida a las preocupaciones de todas las partes o gozar de apoyo generalizado.
可以说,目前远未找到能够满足各方关切的扩大方案,也未出现能赢得普遍支持的方案。
Pero el Líbano no ha dejado de venerar lo bueno y acertado y siempre ha sido capaz de vencer a las fuerzas de la sedición y la destrucción.
但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。
Sus notables antecedentes son garantía de una acertada conducción de esta Cumbre, que el Paraguay espera produzca resultados que permitan importantes avances hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.
杰出的记录为本次首脑会议提供了出色指导的保证,巴拉圭希望本次会议将取得使
能够在实现千年发展目标方面取得重大进展的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Anduvo muy acertado en este asunto
这件事上很对.
Resulta particularmente acertado conjugarlos en el caso de la región del Oriente Medio.
在中东区域范围内,尤其欢迎将两者结合起来。
Son pasos en la dirección acertada, pero parecen también tentativos.
这些措施在朝着
方向前进,但似乎都是尝试性
。
Sergio Marchisio (Italia), su acertada labor como Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.
委员会感谢法律小委员会主席Sergio Marchisio(意大利)富有才干
领导。
La respuesta de la comunidad internacional, a juicio de mi delegación, fue acertada y efectiva.
我国代表团认为,国际社会反应是出色
和有效
。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
织考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎
态度。
Gracias a estas mejoras, los análisis, la planificación y las operaciones de la UNMOVIC son más acertados y eficaces.
这些改进使监核视委更能灵敏应付并有效进行其分析、规划和行动。
Disponemos de estimaciones acertadas de las inversiones mínimas necesarias para establecer un sistema adecuado de salud.
我们对于建立适当保健制度所需最低投资有很好
估计。
Sería muy acertado pensar en promover la participación privada para apoyar la respuesta a los desastres.
这个建议是很有价值,应该加以考虑。
Consideramos acertadas las medidas de unificar las estructuras de seguridad separadas en un Departamento de Seguridad y Vigilancia.
我们认为,将各分散安保机构纳入安全和安保部是
。
Estos factores ponen de relieve la urgencia de aplicar efectivamente el Protocolo y de extraer enseñanzas acertadas de ese proceso.
这些因素凸显了有效执行该议定书和从这一过程中汲取经验教训紧迫性。
Costa Rica es el país que más a menudo se cita en relación con la regulación acertada del acceso a material genético.
哥斯达黎加是一个因为其对获取遗传材料成功管理而需经常引用国家。
Al respecto, también se observó la importancia de aprender de la experiencia de los demás y de compartir prácticas acertadas en la materia.
在这方面还提到了相互取经和交换良好做法重要性。
Considera acertado emplear el término “validez” en lugar de “admisibilidad” o “licitud” con respecto a las reservas contrarias al objeto y fin del tratado.
肯尼亚代表团认为在违背条约目及宗旨
保留方面,采用“效力”而非“可接受性”或“可允许性”一词更有道理。
Hemos invertido mucho tiempo y energía en el tema de la composición durante los meses previos a la cumbre, y estuvimos acertados al hacerlo.
在首脑会议前几个月里,我们花了大量时间和精力处理
成问题,我们这样做是
。
La información que la evaluación proporciona también reviste importancia en lo que se refiere a velar por la puesta en práctica acertada de las recomendaciones.
评价工作提供反馈对于
保适当落实各项建议也起着重要作用。
En suma, es más acertado ver los desastres asociados a los peligros de la naturaleza como fenómenos provocados por los seres humanos que aumentan la vulnerabilidad.
总之,最好把与自然危害相关灾害看作是人为
现象,它们使人类变得更加脆弱。
Es acertado decir que aún estamos lejos de encontrar una fórmula que pueda dar cabida a las preocupaciones de todas las partes o gozar de apoyo generalizado.
可以说,目前远未找到能够满足各方关切扩大方案,也未出现能赢得普遍支持
方案。
Pero el Líbano no ha dejado de venerar lo bueno y acertado y siempre ha sido capaz de vencer a las fuerzas de la sedición y la destrucción.
但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和义
事业,并始终有能力击败反叛和破坏
势力。
Sus notables antecedentes son garantía de una acertada conducción de esta Cumbre, que el Paraguay espera produzca resultados que permitan importantes avances hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.
们杰出
记录为本次首脑会议提供了出色指导
保证,巴拉圭希望本次会议将取得使我们能够在实现千年发展目标方面取得重大进展
成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Anduvo muy acertado en este asunto
这件事对.
Resulta particularmente acertado conjugarlos en el caso de la región del Oriente Medio.
在中东区域范围内,尤其欢迎将两者结合起来。
Son pasos en la dirección acertada, pero parecen también tentativos.
这些措施正在朝着正确方向前进,但似乎都是尝试性
。
Sergio Marchisio (Italia), su acertada labor como Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.
委员会感谢法律小组委员会主席Sergio Marchisio(意大利)富有才干领导。
La respuesta de la comunidad internacional, a juicio de mi delegación, fue acertada y efectiva.
我国代表团认为,国际社会反应是出色
和有效
。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸组织考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎态度。
Gracias a estas mejoras, los análisis, la planificación y las operaciones de la UNMOVIC son más acertados y eficaces.
这些改进使监核视委更能灵敏应付并有效进行其分析、规划和行动。
Disponemos de estimaciones acertadas de las inversiones mínimas necesarias para establecer un sistema adecuado de salud.
我们对于建立适当制度所需最低投资有
好
估计。
Sería muy acertado pensar en promover la participación privada para apoyar la respuesta a los desastres.
这个建议是有价值
,应该加以考虑。
Consideramos acertadas las medidas de unificar las estructuras de seguridad separadas en un Departamento de Seguridad y Vigilancia.
我们认为,将各分散安
机构纳入安全和安
部是正确
。
Estos factores ponen de relieve la urgencia de aplicar efectivamente el Protocolo y de extraer enseñanzas acertadas de ese proceso.
这些因素凸显了有效执行该议定书和从这一过程中汲取经验教训紧迫性。
Costa Rica es el país que más a menudo se cita en relación con la regulación acertada del acceso a material genético.
哥斯达黎加是一个因为其对获取遗传材料成功管理而需经常引用国家。
Al respecto, también se observó la importancia de aprender de la experiencia de los demás y de compartir prácticas acertadas en la materia.
在这方面还提到了相互取经和交换良好做法重要性。
Considera acertado emplear el término “validez” en lugar de “admisibilidad” o “licitud” con respecto a las reservas contrarias al objeto y fin del tratado.
肯尼亚代表团认为在违背条约目及宗旨
留方面,采用“效力”而非“可接受性”或“可允许性”一词更有道理。
Hemos invertido mucho tiempo y energía en el tema de la composición durante los meses previos a la cumbre, y estuvimos acertados al hacerlo.
在首脑会议前几个月里,我们花了大量时间和精力处理组成问题,我们这样做是正确
。
La información que la evaluación proporciona también reviste importancia en lo que se refiere a velar por la puesta en práctica acertada de las recomendaciones.
评价工作提供反馈对于确
适当落实各项建议也起着重要作用。
En suma, es más acertado ver los desastres asociados a los peligros de la naturaleza como fenómenos provocados por los seres humanos que aumentan la vulnerabilidad.
总之,最好把与自然危害相关灾害看作是人为
现象,它们使人类变得更加脆弱。
Es acertado decir que aún estamos lejos de encontrar una fórmula que pueda dar cabida a las preocupaciones de todas las partes o gozar de apoyo generalizado.
可以说,目前远未找到能够满足各方关切扩大方案,也未出现能赢得普遍支持
方案。
Pero el Líbano no ha dejado de venerar lo bueno y acertado y siempre ha sido capaz de vencer a las fuerzas de la sedición y la destrucción.
但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义事业,并始终有能力击败反叛和破坏
势力。
Sus notables antecedentes son garantía de una acertada conducción de esta Cumbre, que el Paraguay espera produzca resultados que permitan importantes avances hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.
们杰出
记录为本次首脑会议提供了出色指导
证,巴拉圭希望本次会议将取得使我们能够在实现千年发展目标方面取得重大进展
成果。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anduvo muy acertado en este asunto
件事上
很对.
Resulta particularmente acertado conjugarlos en el caso de la región del Oriente Medio.
在中东区域范围内,尤其欢迎将两者结合起来。
Son pasos en la dirección acertada, pero parecen también tentativos.
施正在朝着正确
方向前进,但似乎都是尝试性
。
Sergio Marchisio (Italia), su acertada labor como Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.
委员会感谢法律小组委员会主席Sergio Marchisio(意大利)富有才干领导。
La respuesta de la comunidad internacional, a juicio de mi delegación, fue acertada y efectiva.
我国代表团认为,国际社会反应是出色
和有效
。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸组织考虑到经济规模“小”一点,是一个受欢迎
态度。
Gracias a estas mejoras, los análisis, la planificación y las operaciones de la UNMOVIC son más acertados y eficaces.
改进使监核视委更能灵敏应付并有效进行其分析、规划和行动。
Disponemos de estimaciones acertadas de las inversiones mínimas necesarias para establecer un sistema adecuado de salud.
我们对于建立适当保健制度所需最低投资有很好
估计。
Sería muy acertado pensar en promover la participación privada para apoyar la respuesta a los desastres.
个建议是很有价值
,应该加以考虑。
Consideramos acertadas las medidas de unificar las estructuras de seguridad separadas en un Departamento de Seguridad y Vigilancia.
我们认为,将各分散安保机构纳入安全和安保部是正确
。
Estos factores ponen de relieve la urgencia de aplicar efectivamente el Protocolo y de extraer enseñanzas acertadas de ese proceso.
因素凸显了有效执行该议定书和从
一过程中汲取经验教训
紧迫性。
Costa Rica es el país que más a menudo se cita en relación con la regulación acertada del acceso a material genético.
哥斯达黎加是一个因为其对获取遗传材料成功管理而需经常引用国家。
Al respecto, también se observó la importancia de aprender de la experiencia de los demás y de compartir prácticas acertadas en la materia.
在方面还提到了相互取经和交换良好做法
重要性。
Considera acertado emplear el término “validez” en lugar de “admisibilidad” o “licitud” con respecto a las reservas contrarias al objeto y fin del tratado.
肯尼亚代表团认为在违背条约目及宗旨
保留方面,采用“效力”而非“可接受性”或“可允许性”一词更有道理。
Hemos invertido mucho tiempo y energía en el tema de la composición durante los meses previos a la cumbre, y estuvimos acertados al hacerlo.
在首脑会议前几个月里,我们花了大量时间和精力处理组成问题,我们
样做是正确
。
La información que la evaluación proporciona también reviste importancia en lo que se refiere a velar por la puesta en práctica acertada de las recomendaciones.
评价工作提供反馈对于确保适当落实各项建议也起着重要作用。
En suma, es más acertado ver los desastres asociados a los peligros de la naturaleza como fenómenos provocados por los seres humanos que aumentan la vulnerabilidad.
总之,最好把与自然危害相关灾害看作是人为
现象,它们使人类变得更加脆弱。
Es acertado decir que aún estamos lejos de encontrar una fórmula que pueda dar cabida a las preocupaciones de todas las partes o gozar de apoyo generalizado.
可以说,目前远未找到能够满足各方关切扩大方案,也未出现能赢得普遍支持
方案。
Pero el Líbano no ha dejado de venerar lo bueno y acertado y siempre ha sido capaz de vencer a las fuerzas de la sedición y la destrucción.
但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义事业,并始终有能力击败反叛和破坏
势力。
Sus notables antecedentes son garantía de una acertada conducción de esta Cumbre, que el Paraguay espera produzca resultados que permitan importantes avances hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.
们杰出
记录为本次首脑会议提供了出色指导
保证,巴拉圭希望本次会议将取得使我们能够在实现千年发展目标方面取得重大进展
成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anduvo muy acertado en este asunto
这件事上很对.
Resulta particularmente acertado conjugarlos en el caso de la región del Oriente Medio.
在中东区域范围内,尤其欢迎将两者结合起来。
Son pasos en la dirección acertada, pero parecen también tentativos.
这些措施正在朝着正的方向前
,但似乎都是尝试性的。
Sergio Marchisio (Italia), su acertada labor como Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.
委员会感谢法律小组委员会主席Sergio Marchisio(意大利)富有才干的领导。
La respuesta de la comunidad internacional, a juicio de mi delegación, fue acertada y efectiva.
我国代表团认为,国际社会的反应是出色的和有效的。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸组织考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎的态度。
Gracias a estas mejoras, los análisis, la planificación y las operaciones de la UNMOVIC son más acertados y eficaces.
这些监核视委更能灵敏应付并有效
行其分析、规划和行动。
Disponemos de estimaciones acertadas de las inversiones mínimas necesarias para establecer un sistema adecuado de salud.
我们对于建立适当的保健制度所需最低投资有很好的估计。
Sería muy acertado pensar en promover la participación privada para apoyar la respuesta a los desastres.
这个建议是很有价值的,应该加以考虑。
Consideramos acertadas las medidas de unificar las estructuras de seguridad separadas en un Departamento de Seguridad y Vigilancia.
我们认为,将各分散的安保机构纳入安全和安保部是正的。
Estos factores ponen de relieve la urgencia de aplicar efectivamente el Protocolo y de extraer enseñanzas acertadas de ese proceso.
这些因素凸显了有效执行该议定书和从这一过程中汲取经验教训的紧迫性。
Costa Rica es el país que más a menudo se cita en relación con la regulación acertada del acceso a material genético.
哥斯达黎加是一个因为其对获取遗传材料成功管理而需经常引用的国家。
Al respecto, también se observó la importancia de aprender de la experiencia de los demás y de compartir prácticas acertadas en la materia.
在这方面还提到了相互取经和交换良好做法的重要性。
Considera acertado emplear el término “validez” en lugar de “admisibilidad” o “licitud” con respecto a las reservas contrarias al objeto y fin del tratado.
肯尼亚代表团认为在违背条约目的及宗旨的保留方面,采用“效力”而非“可接受性”或“可允许性”一词更有道理。
Hemos invertido mucho tiempo y energía en el tema de la composición durante los meses previos a la cumbre, y estuvimos acertados al hacerlo.
在首脑会议前的几个月里,我们花了大量时间和精力处理组成问题,我们这样做是正的。
La información que la evaluación proporciona también reviste importancia en lo que se refiere a velar por la puesta en práctica acertada de las recomendaciones.
评价工作提供的反馈对于保适当落实各项建议也起着重要作用。
En suma, es más acertado ver los desastres asociados a los peligros de la naturaleza como fenómenos provocados por los seres humanos que aumentan la vulnerabilidad.
总之,最好把与自然危害相关的灾害看作是人为的现象,它们人类变得更加脆弱。
Es acertado decir que aún estamos lejos de encontrar una fórmula que pueda dar cabida a las preocupaciones de todas las partes o gozar de apoyo generalizado.
可以说,目前远未找到能够满足各方关切的扩大方案,也未出现能赢得普遍支持的方案。
Pero el Líbano no ha dejado de venerar lo bueno y acertado y siempre ha sido capaz de vencer a las fuerzas de la sedición y la destrucción.
但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。
Sus notables antecedentes son garantía de una acertada conducción de esta Cumbre, que el Paraguay espera produzca resultados que permitan importantes avances hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.
们杰出的记录为本次首脑会议提供了出色指导的保证,巴拉圭希望本次会议将取得
我们能够在实现千年发展目标方面取得重大
展的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anduvo muy acertado en este asunto
这件事上很对.
Resulta particularmente acertado conjugarlos en el caso de la región del Oriente Medio.
在中东区域范围内,尤其欢迎将两者结合起来。
Son pasos en la dirección acertada, pero parecen también tentativos.
这些措施正在朝着正确方向前进,但似乎都
性
。
Sergio Marchisio (Italia), su acertada labor como Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.
委员会感谢法律小组委员会主席Sergio Marchisio(意大利)富有才干领导。
La respuesta de la comunidad internacional, a juicio de mi delegación, fue acertada y efectiva.
我国代表团认为,国际社会反应
出色
和有效
。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸组织考虑到经济规模“小”这一点,一个受欢迎
态度。
Gracias a estas mejoras, los análisis, la planificación y las operaciones de la UNMOVIC son más acertados y eficaces.
这些改进使监核视委更能灵敏应付并有效进行其分析、规划和行动。
Disponemos de estimaciones acertadas de las inversiones mínimas necesarias para establecer un sistema adecuado de salud.
我们对于建立适当保健制度所需最低投资有很好
估计。
Sería muy acertado pensar en promover la participación privada para apoyar la respuesta a los desastres.
这个建议很有价值
,应该加以考虑。
Consideramos acertadas las medidas de unificar las estructuras de seguridad separadas en un Departamento de Seguridad y Vigilancia.
我们认为,将各分散安保机构纳入安全和安保部
正确
。
Estos factores ponen de relieve la urgencia de aplicar efectivamente el Protocolo y de extraer enseñanzas acertadas de ese proceso.
这些因素凸显了有效执行该议定书和从这一过程中汲取经验教训紧迫性。
Costa Rica es el país que más a menudo se cita en relación con la regulación acertada del acceso a material genético.
哥斯达黎加一个因为其对获取遗传材料成功管理而需经常引用
国家。
Al respecto, también se observó la importancia de aprender de la experiencia de los demás y de compartir prácticas acertadas en la materia.
在这方面还提到了相互取经和交换良好做法重要性。
Considera acertado emplear el término “validez” en lugar de “admisibilidad” o “licitud” con respecto a las reservas contrarias al objeto y fin del tratado.
肯尼亚代表团认为在违背条约目及宗旨
保留方面,采用“效力”而非“可接受性”或“可允许性”一词更有道理。
Hemos invertido mucho tiempo y energía en el tema de la composición durante los meses previos a la cumbre, y estuvimos acertados al hacerlo.
在首脑会议前几个月里,我们花了大量时间和精力处理组成问题,我们这样做
正确
。
La información que la evaluación proporciona también reviste importancia en lo que se refiere a velar por la puesta en práctica acertada de las recomendaciones.
评价工作提供反馈对于确保适当落实各项建议也起着重要作用。
En suma, es más acertado ver los desastres asociados a los peligros de la naturaleza como fenómenos provocados por los seres humanos que aumentan la vulnerabilidad.
总之,最好把与自然害相关
灾害看作
人为
现象,它们使人类变得更加脆弱。
Es acertado decir que aún estamos lejos de encontrar una fórmula que pueda dar cabida a las preocupaciones de todas las partes o gozar de apoyo generalizado.
可以说,目前远未找到能够满足各方关切扩大方案,也未出现能赢得普遍支持
方案。
Pero el Líbano no ha dejado de venerar lo bueno y acertado y siempre ha sido capaz de vencer a las fuerzas de la sedición y la destrucción.
但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义事业,并始终有能力击败反叛和破坏
势力。
Sus notables antecedentes son garantía de una acertada conducción de esta Cumbre, que el Paraguay espera produzca resultados que permitan importantes avances hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.
们杰出
记录为本次首脑会议提供了出色指导
保证,巴拉圭希望本次会议将取得使我们能够在实现千年发展目标方面取得重大进展
成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anduvo muy acertado en este asunto
这件事上很对.
Resulta particularmente acertado conjugarlos en el caso de la región del Oriente Medio.
在中东区域范围内,尤其欢迎将两者结合起来。
Son pasos en la dirección acertada, pero parecen también tentativos.
这些措施正在朝着正确的方向前进,但似乎都是尝试性的。
Sergio Marchisio (Italia), su acertada labor como Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.
委谢法律小组委
主席Sergio Marchisio(意大利)富有才干的领导。
La respuesta de la comunidad internacional, a juicio de mi delegación, fue acertada y efectiva.
我国代表团认为,国际社的反应是出色的和有效的。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸组织考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎的态度。
Gracias a estas mejoras, los análisis, la planificación y las operaciones de la UNMOVIC son más acertados y eficaces.
这些改进使监核视委更能灵敏应付并有效进行其分析、规划和行动。
Disponemos de estimaciones acertadas de las inversiones mínimas necesarias para establecer un sistema adecuado de salud.
我们对于建立适当的保健制度所需最低投资有很好的估计。
Sería muy acertado pensar en promover la participación privada para apoyar la respuesta a los desastres.
这个建议是很有价值的,应该加以考虑。
Consideramos acertadas las medidas de unificar las estructuras de seguridad separadas en un Departamento de Seguridad y Vigilancia.
我们认为,将各分散的安保机构纳入安全和安保部是正确的。
Estos factores ponen de relieve la urgencia de aplicar efectivamente el Protocolo y de extraer enseñanzas acertadas de ese proceso.
这些因素凸显了有效执行该议定书和从这一过程中汲取经验教训的紧迫性。
Costa Rica es el país que más a menudo se cita en relación con la regulación acertada del acceso a material genético.
哥斯达黎加是一个因为其对获取遗传材料成功管理而需经常引用的国家。
Al respecto, también se observó la importancia de aprender de la experiencia de los demás y de compartir prácticas acertadas en la materia.
在这方面还提到了相互取经和交换良好做法的重要性。
Considera acertado emplear el término “validez” en lugar de “admisibilidad” o “licitud” con respecto a las reservas contrarias al objeto y fin del tratado.
肯尼亚代表团认为在违背条约目的及宗旨的保留方面,采用“效力”而非“可接受性”或“可允许性”一词更有道理。
Hemos invertido mucho tiempo y energía en el tema de la composición durante los meses previos a la cumbre, y estuvimos acertados al hacerlo.
在首脑议前的几个月里,我们花了大量时间和精力处理组成问题,我们这样做是正确的。
La información que la evaluación proporciona también reviste importancia en lo que se refiere a velar por la puesta en práctica acertada de las recomendaciones.
评价工作提供的反馈对于确保适当落实各项建议也起着重要作用。
En suma, es más acertado ver los desastres asociados a los peligros de la naturaleza como fenómenos provocados por los seres humanos que aumentan la vulnerabilidad.
总之,最好把与自然危害相关的灾害看作是人为的现象,它们使人类变得更加脆弱。
Es acertado decir que aún estamos lejos de encontrar una fórmula que pueda dar cabida a las preocupaciones de todas las partes o gozar de apoyo generalizado.
可以说,目前远未找到能够满足各方关切的扩大方案,也未出现能赢得普遍支持的方案。
Pero el Líbano no ha dejado de venerar lo bueno y acertado y siempre ha sido capaz de vencer a las fuerzas de la sedición y la destrucción.
但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义的事业,并始终有能力击败反叛和破坏的势力。
Sus notables antecedentes son garantía de una acertada conducción de esta Cumbre, que el Paraguay espera produzca resultados que permitan importantes avances hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.
们杰出的记录为本次首脑
议提供了出色指导的保证,巴拉圭希望本次
议将取得使我们能够在实现千年发展目标方面取得重大进展的成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Anduvo muy acertado en este asunto
这件事上很对.
Resulta particularmente acertado conjugarlos en el caso de la región del Oriente Medio.
在中东区域范围内,尤其欢迎将两者结合起来。
Son pasos en la dirección acertada, pero parecen también tentativos.
这些措施在朝着
方向前进,但
是尝试性
。
Sergio Marchisio (Italia), su acertada labor como Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.
委员会感谢法律小组委员会主席Sergio Marchisio(意大利)富有才干领导。
La respuesta de la comunidad internacional, a juicio de mi delegación, fue acertada y efectiva.
我国代表团认为,国际社会反应是出色
和有效
。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸组织考虑到经济规模“小”这一点,是一个受欢迎态度。
Gracias a estas mejoras, los análisis, la planificación y las operaciones de la UNMOVIC son más acertados y eficaces.
这些改进使监核视委更能灵敏应付并有效进行其分析、规划和行动。
Disponemos de estimaciones acertadas de las inversiones mínimas necesarias para establecer un sistema adecuado de salud.
我们对于建立适当保健制度所需最低投资有很好
估计。
Sería muy acertado pensar en promover la participación privada para apoyar la respuesta a los desastres.
这个建议是很有价值,应该加以考虑。
Consideramos acertadas las medidas de unificar las estructuras de seguridad separadas en un Departamento de Seguridad y Vigilancia.
我们认为,将各分散安保机构纳入安全和安保部是
。
Estos factores ponen de relieve la urgencia de aplicar efectivamente el Protocolo y de extraer enseñanzas acertadas de ese proceso.
这些因素凸显了有效执行该议定书和从这一过程中汲取经验教训紧迫性。
Costa Rica es el país que más a menudo se cita en relación con la regulación acertada del acceso a material genético.
哥斯达黎加是一个因为其对获取遗传材料成功管理而需经常引用国家。
Al respecto, también se observó la importancia de aprender de la experiencia de los demás y de compartir prácticas acertadas en la materia.
在这方面还提到了相互取经和交换良好做法重要性。
Considera acertado emplear el término “validez” en lugar de “admisibilidad” o “licitud” con respecto a las reservas contrarias al objeto y fin del tratado.
肯尼亚代表团认为在违背条约目及宗旨
保留方面,采用“效力”而非“可接受性”或“可允许性”一词更有道理。
Hemos invertido mucho tiempo y energía en el tema de la composición durante los meses previos a la cumbre, y estuvimos acertados al hacerlo.
在首脑会议前几个月里,我们花了大量时间和精力处理组成问题,我们这样做是
。
La información que la evaluación proporciona también reviste importancia en lo que se refiere a velar por la puesta en práctica acertada de las recomendaciones.
评价工作提供反馈对于
保适当落实各项建议也起着重要作用。
En suma, es más acertado ver los desastres asociados a los peligros de la naturaleza como fenómenos provocados por los seres humanos que aumentan la vulnerabilidad.
总之,最好把与自然危害相关灾害看作是人为
现象,它们使人类变得更加脆弱。
Es acertado decir que aún estamos lejos de encontrar una fórmula que pueda dar cabida a las preocupaciones de todas las partes o gozar de apoyo generalizado.
可以说,目前远未找到能够满足各方关切扩大方案,也未出现能赢得普遍支持
方案。
Pero el Líbano no ha dejado de venerar lo bueno y acertado y siempre ha sido capaz de vencer a las fuerzas de la sedición y la destrucción.
但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和义
事业,并始终有能力击败反叛和破坏
势力。
Sus notables antecedentes son garantía de una acertada conducción de esta Cumbre, que el Paraguay espera produzca resultados que permitan importantes avances hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.
们杰出
记录为本次首脑会议提供了出色指导
保证,巴拉圭希望本次会议将取得使我们能够在实现千年发展目标方面取得重大进展
成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Anduvo muy acertado en este asunto
件事上
很对.
Resulta particularmente acertado conjugarlos en el caso de la región del Oriente Medio.
在中东区域范围内,尤其欢迎将两者结合。
Son pasos en la dirección acertada, pero parecen también tentativos.
些措施正在朝着正确
方向前进,但似乎都是尝试性
。
Sergio Marchisio (Italia), su acertada labor como Presidente de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos.
委员会感谢法律小组委员会主席Sergio Marchisio(意大利)富有才干领导。
La respuesta de la comunidad internacional, a juicio de mi delegación, fue acertada y efectiva.
我国代表团认为,国际社会反应是出色
和有效
。
La OMC ha adoptado un acertado enfoque en su consideración de la “reducida extensión territorial”.
世贸组织考虑到经济规模“小”一点,是一个受欢迎
态度。
Gracias a estas mejoras, los análisis, la planificación y las operaciones de la UNMOVIC son más acertados y eficaces.
些改进使监核视委更能灵敏应付并有效进行其分析、规划和行动。
Disponemos de estimaciones acertadas de las inversiones mínimas necesarias para establecer un sistema adecuado de salud.
我们对于建立适当保健制度所需最低投资有很好
估计。
Sería muy acertado pensar en promover la participación privada para apoyar la respuesta a los desastres.
个建议是很有价值
,应该加以考虑。
Consideramos acertadas las medidas de unificar las estructuras de seguridad separadas en un Departamento de Seguridad y Vigilancia.
我们认为,将各分散安保机构纳入安全和安保部是正确
。
Estos factores ponen de relieve la urgencia de aplicar efectivamente el Protocolo y de extraer enseñanzas acertadas de ese proceso.
些因素凸显了有效执行该议定书和从
一过程中汲取经验教训
紧迫性。
Costa Rica es el país que más a menudo se cita en relación con la regulación acertada del acceso a material genético.
哥斯达黎加是一个因为其对获取遗传材料成功管理而需经常引用国家。
Al respecto, también se observó la importancia de aprender de la experiencia de los demás y de compartir prácticas acertadas en la materia.
在方面还提到了相互取经和交换良好做法
要性。
Considera acertado emplear el término “validez” en lugar de “admisibilidad” o “licitud” con respecto a las reservas contrarias al objeto y fin del tratado.
肯尼亚代表团认为在违背条约目及宗旨
保留方面,采用“效力”而非“可接受性”或“可允许性”一词更有道理。
Hemos invertido mucho tiempo y energía en el tema de la composición durante los meses previos a la cumbre, y estuvimos acertados al hacerlo.
在首脑会议前几个月里,我们花了大量时间和精力处理组成问题,我们
样做是正确
。
La información que la evaluación proporciona también reviste importancia en lo que se refiere a velar por la puesta en práctica acertada de las recomendaciones.
评价工作提供反馈对于确保适当落实各项建议也
着
要作用。
En suma, es más acertado ver los desastres asociados a los peligros de la naturaleza como fenómenos provocados por los seres humanos que aumentan la vulnerabilidad.
总之,最好把与自然危害相关灾害看作是人为
现象,它们使人类变得更加脆弱。
Es acertado decir que aún estamos lejos de encontrar una fórmula que pueda dar cabida a las preocupaciones de todas las partes o gozar de apoyo generalizado.
可以说,目前远未找到能够满足各方关切扩大方案,也未出现能赢得普遍支持
方案。
Pero el Líbano no ha dejado de venerar lo bueno y acertado y siempre ha sido capaz de vencer a las fuerzas de la sedición y la destrucción.
但黎巴嫩不遗余力地投身于善良和正义事业,并始终有能力击败反叛和破坏
势力。
Sus notables antecedentes son garantía de una acertada conducción de esta Cumbre, que el Paraguay espera produzca resultados que permitan importantes avances hacia los objetivos de desarrollo del Milenio.
们杰出
记录为本次首脑会议提供了出色指导
保证,巴拉圭希望本次会议将取得使我们能够在实现千年发展目标方面取得
大进展
成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。