西语助手
  • 关闭

tr.
给予特权, 给予特许, 给予优惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特许,优惠)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特许、优惠
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar优先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡的智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

他的记忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑那作为潜在候选,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,这是我们对有分歧的题的长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些题方面有独特优势,无论这些题是政治、经济、文化还是社会性质的。

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

少应该通过类比的方法要求摩洛政权履行任何殖民家应该履行的义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示的那样,在过去,扩大安理会的题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因是中非烟草公司推行的自愿政策重视质量而不是数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要通过制定和执行第⑴节所列活动领域的具体家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内的权利的法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同持和平行动部继续对话,让更多的家参与工作组的会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导际援助难民的行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特的地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架的发展,并成为森林题重要的政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关的题继续屈居次要地位而优先着重处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联独特地位使它能够拟定一项全面的战略,通过协调一致的行动,彻底铲除际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域的环境题上有着丰富工作经验,因此,它有的条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利的情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利的伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军是两个相辅相成的制度,不应失之偏颇,而使条约失去法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


比利时人, 比例, 比例尺, 比例失调, 比量, 比邻, 比率, 比率分析, 比目鱼, 比那尔德里奥,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特许, 给予优惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特许,优惠)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特许、优惠
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar优先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡的智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

他的记忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”优先权的排无力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进妥协和达成协议作出努力,这是我们对有分歧的题的长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些题方面有独特优势,无论这些题是政治、经济、文化还是社会性质的。

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该通过类比的方法要求摩洛哥政权履殖民国家应该履的义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示的那样,在过去,扩大安理会的题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因是中非烟草公司推的自愿政策重视质量而不是数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要通过制定和执第⑴节所列活动领域的具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内的权利的法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平动部继续对话,让更多的国家参与工作组的会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予级专员特殊地位来领导国际援助难民的动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特的地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架的发展,并成为森林题重要的政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关的题继续屈居次要地位而优先着重处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国的独特地位使它能够拟定一项全面的战略,通过协调一致的动,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域的环境题上有着丰富工作经验,因此,它有的条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利的情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利的伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军是两个相辅相成的制度,不应失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


比赛用汽车, 比赛者, 比色法, 比色计, 比湿, 比试, 比斯开, 比索, 比索纸币, 比我年长,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特许, 给予优惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特许,优惠)+ -ar(词后缀)→ 给予特权、特许、优惠
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar优先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover;procurar;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

记忆超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”优先权排序高于无偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出,这是我们对有分歧长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些题方面有独特优势,无论这些题是政治、经济、文化还是社会性质

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该通过类比方法要求摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示那样,在过去,扩大安理会题有时可能得到特别

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产原因是中非烟草公司推行自愿政策质量而不是数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要通过制定和执行第⑴节所列活领域具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推和修正支持和决定妇女在各个领域内权利法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平行部继续对话,让更多国家参与工作组会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架发展,并成为森林政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关题继续屈居次要地位而优先处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国独特地位使它能够拟定一项全面战略,通过协调一致,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论条件颠倒过来,优先考虑复原战士利益,而受害人权利被为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域环境题上有着丰富工作经验,因此,它有条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能去了解儿童和妇女权利情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军是两个相辅相成制度,不应失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


彼岸, 彼此, 彼此素不相识, 彼此协调, 彼一时,此一时, , 笔触, 笔答, 笔道, 笔底下,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特, 给予. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡的智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

他的记忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,这我们对有分歧的题的长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些题方面有独特,无论这些政治、经济、文化还社会性质的。

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该通过类比的方法要求摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行的义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示的那样,在过去,扩大安理会的题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因中非烟草公司推行的自愿政策重视质量而量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要通过制定和执行第⑴节所列活动领域的具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内的权利的法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平行动部继续对话,让更多的国家参与工作组的会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特的地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架的发展,并成为森林题重要的政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,能让与裁军及和平利用核能有关的题继续屈居次要地位而着重处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国的独特地位使它能够拟定一项全面的战略,通过协调一致的行动,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域的环境题上有着丰富工作经验,因此,它有的条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利的情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利的伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

扩散和裁军两个相辅相成的制度,失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


笔记本, 笔记本电脑, 笔迹, 笔迹学, 笔架, 笔尖, 笔力挺拔, 笔录, 笔帽, 笔名,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特许, 给予优惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特许,优惠)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特许、优惠
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

想词
priorizar优先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡的智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

他的记忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,这是我们对有分歧的题的长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些题方面有独特优势,无论这些题是政、文化还是社会性质的。

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

合国至少应该通过类比的方法要求摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行的义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示的那样,在过去,扩大安理会的题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因是中非烟草公司推行的自愿政策重视质量而不是数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要通过制定和执行第⑴节所列活动领域的具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内的权利的法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平行动部继续对话,让更多的国家参与工作组的会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特的地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架的发展,并成为森林题重要的政声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关的题继续屈居次要地位而优先着重处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,合国的独特地位使它能够拟定一项全面的战略,通过协调一致的行动,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域的环境题上有着丰富工作验,因此,它有的条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利的情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利的伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军是两个相辅相成的制度,不应失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


笔铁矿, 笔挺, 笔筒, 笔头, 笔误, 笔下, 笔心, 笔译, 笔意, 笔友,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特许, 给予优惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特许,优惠)+ -ar(动词)→ 给予特权、特许、优惠
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar优先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡的智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

他的记忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,这我们对有分歧的题的长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些题方面有独特优势,无论这些政治、经济、文化还社会性质的。

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该类比的方法要求摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行的义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示的那样,在去,扩大安理会的题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因中非烟草公司推行的自愿政策重视质量而不数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要制定和执行第⑴节所列活动领域的具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内的权利的法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平行动部继续对话,让更多的国家参与工作组的会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特的地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架的发展,并成为森林题重要的政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关的题继续屈居次要地位而优先着重处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国的独特地位使它能够拟定一项全面的战略,协调一致的行动,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域的环境题上有着丰富工作经验,因此,它有的条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独,有能力去了解儿童和妇女权利的情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利的伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军两个相辅相成的制度,不应失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


鄙视, 鄙俗, 鄙微的人, 鄙夷, , 币值, 币制, , 必备药品簿, 必不得已,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特许, 给予优惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特许,优惠)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特许、优惠
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar优先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

记忆力

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”优先权排序高于无力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,这是我们对有分歧长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些题方面有独特优势,无论这些题是政治、经济、文化还是社性质

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该通过类比方法要求摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示那样,在过去,扩大安理题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产原因是中非烟草公司推行自愿政策重视质量而不是数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要通过制定和执行第⑴节所列活动领域具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内权利法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步同维持和平行动部继续对话,让更多国家参与工作组议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社赋予难民事务高级专员办事处保护难民职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架发展,并成为森林题重要政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也,不能让与裁军及和平利用核能有关题继续屈居次要地位而优先着重处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国独特地位使它能够拟定一项全面战略,通过协一致行动,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论条件颠倒过来,优先考虑复原战士利益,而受害人权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域环境题上有着丰富工作经验,因此,它有条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军是两个相辅相成制度,不应失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


必然发生地, 必然结果, 必然性, 必死性, 必修课, 必须, 必须的, 必须努力, 必须支付的, 必须做的,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特许, 给予惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特许,惠)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特许、
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡的智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

他的记忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级先权的排序高于力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

为进行妥协和达协议作出努力,这是我们对有分歧的题的长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些题方面有独特论这些题是政治、经济、文化还是社会性质的。

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该通过类比的方法要求摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行的义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示的那样,在过去,扩大安理会的题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因是中非烟草公司推行的自愿政策重视质量而不是数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要通过制定和执行第⑴节所列活动领域的具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内的权的法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平行动部继续对话,让更多的国家参与工作组的会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特的地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架的发展,并为森林题重要的政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平用核能有关的题继续屈居次要地位而着重处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国的独特地位使它能够拟定一项全面的战略,通过协调一致的行动,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,先考虑复原战士的益,而受害人的权被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域的环境题上有着丰富工作经验,因此,它有的条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权的情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权的伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军是两个相辅相的制度,不应失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 毕尔巴鄂, 毕竟, 毕命, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业生, , 闭关锁国,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特许, 给予优惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特许,优惠)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特许、优惠
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar优先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

记忆力

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

种“”优先权排序高于无力偿债事管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,是我们对有分歧长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理题方面有独特优势,无论题是政治、经济、文化还是社会性质

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该通过类比方法要求摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示那样,在过去,扩大安理会题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产原因是中非烟草公司推行自愿政策重视质量而不是数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要通过制定和执行第⑴节所列活动领域具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内权利法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步调同维持和平行动部继续对话,让更多国家参与工作组会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事高级专员办事处保护难民职责,一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架发展,并成为森林题重要政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也调,不能让与裁军及和平利用核能有关题继续屈居次要地位而优先着重处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国独特地位使它能够拟定一项全面战略,通过协调一致行动,彻底铲除国际恐怖主

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论条件颠倒过来,优先考虑复原战士利益,而受害人权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域环境题上有着丰富工作经验,因此,它有条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利情况,并宣传和促进建立旨在实现些权利伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军是两个相辅相成制度,不应失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


闭门思过, 闭门谢客, 闭目塞听, 闭幕, 闭幕词, 闭气, 闭塞, 闭音节, 闭元音, 闭嘴,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,