西语助手
  • 关闭

tr.
给予特权, 给予特许, 给予优惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特许,优惠)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特许、优惠
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar优先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡的智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

他的记忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,们对有分歧的题的长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

织在处理题方面有独特优势,无论政治、经济、文化还社会性质的。

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该通过类比的方法要求摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行的义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示的那样,在过去,扩大安理会的题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因中非烟草公司推行的自愿政策重视质量而不数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要通过制定和执行第⑴节所列活动领的具体国家、和跨项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领内的权利的法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平行动部继续对话,让更多的国家参与工作的会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特的地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架的发展,并成为森林题重要的政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关的题继续屈居次要地位而优先着重处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国的独特地位使它能够拟定一项全面的战略,通过协调一致的行动,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该的环境题上有着丰富工作经验,因此,它有的条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利的情况,并宣传和促进建立旨在实现些权利的伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军两个相辅相成的制度,不应失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


强加, 强加于人, 强奸, 强奸犯, 强奸民意, 强碱, 强健的, 强劲, 强劲的, 强力,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特, 给予. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡的智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

他的记忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,这我们对有分歧的题的长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些题方面有独特,无论这些政治、经济、文化还社会性质的。

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该通过类比的方法要求摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行的义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示的那样,在过去,扩大安理会的题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因中非烟草公司推行的自愿政策重视质量而量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要通过制定和执行第⑴节所列活动领域的具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内的权利的法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平行动部继续对话,让更多的国家参与工作组的会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特的地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架的发展,并成为森林题重要的政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,能让与裁军及和平利用核能有关的题继续屈居次要地位而着重处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国的独特地位使它能够拟定一项全面的战略,通过协调一致的行动,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域的环境题上有着丰富工作经验,因此,它有的条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利的情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利的伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

扩散和裁军两个相辅相成的制度,失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


强有力的说教, 强占, 强直, 强直的, 强直性昏厥, 强制, 强制的, 强制实行, 强制手段, 强制性的,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予权, 给予许, 给予优惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 权,许,优惠)+ -ar(动词后缀)→ 给予权、许、优惠
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar优先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡的智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

他的记忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,这我们对有分歧的的长期策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些方面有优势,无论这些治、经济、文化还社会性质的。

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该通过类比的方法要求摩洛哥权履行任何殖民国家应该履行的义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示的那样,在过去,扩大安理会的有时可能得到重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因中非烟草公司推行的自愿重视质量而不数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要通过制定和执行第⑴节所列活动领域的具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内的权利的法律框架方面有条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平行动部继续对话,让更多的国家参与工作组的会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员地位来领导国际援助难民的行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着的地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架的发展,并成为森林重要的治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关的继续屈居次要地位而优先着重处理横向扩散

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国的地位使它能够拟定一项全面的战略,通过协调一致的行动,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域的环境上有着丰富工作经验,因此,它有的条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利的情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利的伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军两个相辅相成的制度,不应失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


墙角, 墙面, 墙隙, 蔷薇, 蔷薇花, 蔷薇科, 蔷薇科的, , , 抢白,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特许, 给予优惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特许,优惠)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特许、优惠
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁,胜过;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

记忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”优排序高于无力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,这是我们对有分歧长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些题方面有独特优势,无论这些题是政治、经济、文化还是社会性质

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该通过类比方法要求摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示那样,在过去,扩大安理会题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产原因是中非烟草公司推行政策重视质量而不是数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

主要通过制定和执行第⑴节所列活动领域具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内权利法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平行动部继续对话,让更多国家参与工作组会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架发展,并成为森林题重要政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关题继续屈居次要地位而着重处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren生(蒙古)说,联合国独特地位使它能够拟定一项全面战略,通过协调一致行动,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论条件颠倒过来,优复原战士利益,而受害人权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域环境题上有着丰富工作经验,因此,它有条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军是两个相辅相成制度,不应失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


抢镜头, 抢救, 抢救行动, 抢掠, 抢球, 抢时间, 抢收, 抢手, 抢先, 抢先得到,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特许, 给予优惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特许,优惠)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特许、优惠
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar优先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡的智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

他的记忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,这是我们对有分歧的题的长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处这些题方面有独特优势,无论这些题是政治、经济、文化还是社会性质的。

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该通过类比的方法摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行的义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示的那样,在过去,扩大安会的题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因是中非烟草公司推行的自愿政策重视质量而不是数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,通过制定和执行第⑴节所列活动领域的具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内的权利的法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平行动部继续对话,让更多的国家参与工作组的会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特的地位,借此它可进一步促进可持续森林框架的发展,并成为森林题重的政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关的题继续屈居次地位而优先着重横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国的独特地位使它能够拟定一项全面的战略,通过协调一致的行动,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域的环境题上有着丰富工作经验,因此,它有的条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利的情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利的伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军是两个相辅相成的制度,不应失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


悄悄地, 悄悄地缓慢前进, 悄悄巡行, 悄然, 悄声说话, , 跷跷板, 跷着腿坐着, , ,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特许, 给予优惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特许,优惠)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特许、优惠
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar优先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡的智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

他的记忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,这是我们对有分歧的题的长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些题方面有独特优势,无论这些题是政治、经济、文化还是社会性质的。

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该通类比的方法要求摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行的义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示的那样,在大安理会的题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因是中非烟草公司推行的自愿政策重视质量而不是数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要制定和执行第⑴节所列活动领域的具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内的权利的法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平行动部继续对话,让更多的国家参与工作组的会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特的地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架的发展,并成为森林题重要的政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关的题继续屈居次要地位而优先着重处理横向题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国的独特地位使它能够拟定一项全面的战略,通协调一致的行动,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域的环境题上有着丰富工作经验,因此,它有的条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力了解儿童和妇女权利的情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利的伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

散和裁军是两个相辅相成的制度,不应失之偏颇,而使条约失合法性。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


敲诈, 敲诈本领, 敲诈的, 敲诈勒索, 敲钟, 敲钟人, 敲竹杠, 敲竹杠的人, , ,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特许, 给予优惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特许,优惠)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特许、优惠
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

想词
priorizar优先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡的智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

他的记忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞作为潜在候选,同欧洲盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,这是我们对有分歧的题的长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些题方面有独特优势,无论这些题是政治、经济、文化还是社会性质的。

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

至少应该通过类比的方法要求摩洛政权履行任何殖民家应该履行的义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像个代表团所表示的样,在过去,扩大安理会的题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因是中非烟草公司推行的自愿政策重视质量而不是数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要通过制定和执行第⑴节所列活动领域的具体家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内的权利的法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同持和平行动部继续对话,让更多的家参与工作组的会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导际援助难民的行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特的地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架的发展,并成为森林题重要的政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关的题继续屈居次要地位而优先着重处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,独特地位使它能够拟定一项全面的战略,通过协调一致的行动,彻底铲除际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域的环境题上有着丰富工作经验,因此,它有的条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利的情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利的伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军是两个相辅相成的制度,不应失之偏颇,而使条约失去法性。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 侨胞, 侨汇, 侨居, 侨居国外的, 侨居者, 侨眷, 侨民, 侨明, 侨务,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特许, 给予优惠. 欧 路 软 件
privilegio(m. 特权,特许,优惠)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特许、优惠
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar优先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜过;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出类拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

有着非凡智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”优先权排序高于无力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

波斯尼亚和黑塞哥维作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,这是我们对有分歧长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些题方面有独特优势,无论这些题是政治、经济、文化还是社会性质

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该通过类比方法要求摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,代表团所表示样,在过去,扩大安理会题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产原因是中非烟草公司推行自愿政策重视质量而不是数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要通过制定和执行第⑴节所列活动领域具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各领域内权利法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平行动部继续对话,让更多国家参与工作组会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架发展,并成为森林题重要政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关题继续屈居次要地位而优先着重处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国独特地位使它能够拟定一项全面战略,通过协调一致行动,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论条件颠倒过来,优先考虑复原战士利益,而受害人权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域环境题上有着丰富工作经验,因此,它有条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军是两相辅相成制度,不应失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 樵夫, , 瞧不起, 瞧得起, 瞧见, 巧夺天工, 巧干, 巧合, 巧合的,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,

tr.
给予特权, 给予特许, 给予优惠. 欧 路 软 件
助记
privilegio(m. 特权,特许,优惠)+ -ar(动词后缀)→ 给予特权、特许、优惠
近义词
favorecer,  otorgar un privilegio,  propiciar

联想词
priorizar优先考虑;favorecer帮助;excluir把…排除在外;preferir偏爱,宁愿,胜;promover推动;procurar努力;incentivar;limitar划定界线;prevalecer出众,出拔萃;enfatizar强调指出;fomentar促进;

Está en posesión de una inteligencia privilegiada.

他有着非凡的智慧.

Tiene una memoria privilegiada.

他的记忆力超强

Los créditos con prelación privilegiada tienen prioridad sobre los créditos administrativos de otros acreedores.

这种“超级”优先权的排序高于无力偿债事务管理费债权人。

Como candidato potencial, Bosnia y Herzegovina se beneficia de una relación privilegiada con la Unión Europea.

亚和黑塞哥维那作为潜在候选国,同欧洲联盟享有特殊关系。

Chile privilegia un esfuerzo de compromiso y acuerdo, como siempre ha sido su política frente a los temas que dividen.

智利赞成为进行妥协和达成协议作出努力,这是我们对有分歧的题的长期政策。

Las organizaciones regionales se hallan en una situación privilegiada para abordar esas causas, ya sean de índole política, económica, cultural o social.

区域组织在处理这些题方面有独特优势,无论这些题是政治、经济、文化还是社会性质的。

Para no privilegiar tal invasión, las Naciones deben exigir del régimen marroquí que, al menos por analogía, cumpla con las obligaciones de cualquier Potencia colonial.

联合国至少应该比的方法要求摩洛哥政权履行任何殖民国家应该履行的义务。

Es cierto, como dijo esa delegación, que en el pasado, quizás en algunas ocasiones se privilegiara la ampliación.

确实,像那个代表团所表示的那样,在去,扩大安理会的题有时可能得到特别重视

Esta disminución se debió a la política voluntarista de la Compañía de Explotación del Tabaco de África Central que pretende privilegiar la cantidad sobre la calidad.

减产的原因是中非烟草公司推行的自愿政策重视质量而不是数量。

En primer lugar, se privilegia la elaboración y ejecución de proyectos específicos (nacionales, regionales e interregionales) que abarcan las esferas de actividad mencionadas en la sección 1.

首先,主要制定和执行第⑴节所列活动领域的具体国家、区域和跨区域项目。

Por consiguiente, se encuentran en situación privilegiada para formular y modificar el marco jurídico que apoya y determina los derechos de la mujer en todos los ámbitos.

因此,在推动和修正支持和决定妇女在各个领域内的权利的法律框架方面有特殊条件。

Se debía privilegiar el diálogo continuo con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz e incorporar a más países en las reuniones del Grupo de Trabajo.

进一步强调同维持和平行动部继续对话,让更多的国家参与工作组的会议。

La función de protección que la comunidad internacional ha confiado al ACNUR lo sitúa en una posición privilegiada para dirigir la actuación internacional en favor de los refugiados.

国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。

El Foro ocupa una posición privilegiada para seguir promoviendo el marco de la ordenación forestal sostenible y dejar oír su voz para abogar en favor de políticas forestales apropiadas.

论坛有着独特的地位,借此它可进一步促进可持续森林管理框架的发展,并成为森林题重要的政治声音。

Asimismo, enfatizamos que las cuestiones relacionadas con el desarme nuclear y el uso pacífico de la energía nuclear no pueden continuar siendo relegadas, mientras se privilegia la no proliferación horizontal.

同样,我们也强调,不能让与裁军及和平利用核能有关的题继续屈居次要地位而优先着重处理横向扩散题。

El Sr. Choisuren (Mongolia) dice que las Naciones Unidas gozan de una posición privilegiada para elaborar una estrategia general de eliminación del terrorismo internacional a través de medidas concertadas.

Choisuren先生(蒙古)说,联合国的独特地位使它能够拟定一项全面的战略,协调一致的行动,彻底铲除国际恐怖主义。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域的环境题上有着丰富工作经验,因此,它有的条件提供支持,对太平洋各岛屿提供技术援助。

El UNICEF se encuentra en una posición privilegiada para conocer la situación de los derechos del niño y la mujer, y recomendar y promover el establecimiento de asociaciones para su realización.

儿童基金会得天独后,有能力去了解儿童和妇女权利的情况,并宣传和促进建立旨在实现这些权利的伙伴关系。

Los regímenes de no proliferación y desarme se refuerzan mutuamente y no se puede privilegiar a uno sobre el otro sin comprometer la legitimidad del Tratado.

不扩散和裁军是两个相辅相成的制度,不应失之偏颇,而使条约失去合法性。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privilegiar 的西班牙语例句

用户正在搜索


巧取豪夺, 巧遇, , 俏丽, 俏皮, 俏皮的, 俏皮话, , 峭壁, ,

相似单词


privativamente, privativo, privatizar, privilegiadamente, privilegiado, privilegiar, privilegiativo, privilegio, prnenovite, prnl.,