La coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.
联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军的员。
fuerzas aliadas
Es helper cop yrightLa coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.
联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军的员。
Tanto la ISAF como las fuerzas de la coalición han manifestado su plena disposición a cooperar.
国际安全援助部队和联军表示,他们将充分合作。
A medida que la CPA fue obteniendo más información sobre los detenidos, se fue transmitiendo a Kuwait.
联军临时权机构得到关于被拘留者的进一步信息后,将信息转交科威特。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能日益加强的
量,参加联军的联合作战
。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的,
其是强
闯入住家的夜间
,引发了居民的抗议。
Actualmente, las fuerzas de la Coalición recurren a estos sistemas y a la metodología antes reseñada para concentrar sus esfuerzos en materia de REG.
联军目前正在利用上述这些系统和方法来加强其在战争遗留爆炸物问题上所作的努。
Ha habido varios casos recientes de utilización de dispositivos explosivos improvisados y minas terrestres contra las fuerzas de la Coalición, el Ejército Nacional Afgano y estructuras gubernamentales.
最近,联军、阿富汗国家军队和政府机构多成为简易爆炸装置和地雷的攻击对象。
El 28 de junio, un helicóptero de las fuerzas de la coalición fue derribado por fuego enemigo cerca de Asadabad, en la provincia de Konar, y sus 16 tripulantes murieron.
28日,联军的一架直升机在库纳尔省的阿萨达巴德附近被敌方击落,机上所有16名士兵全部丧生。
Asimismo, se repetirán las disposiciones logísticas para el despliegue de personal y material, con la asistencia de las fuerzas de la coalición y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF).
同样,在联军和国际安全援助部队的援助下,还将照和物资部署的后勤安排。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队和联军加强了他们在该国南部以及东部部分地区的,而且常常与叛乱分子长时间交火。
Posteriormente, el Consejo de Gobierno del Iraq y la Autoridad Provisional de la Coalición pidieron que las Naciones Unidas facilitaran la negociación de modalidades electorales y ayudaran a crear una autoridad electoral iraquí independiente.
伊拉克管理委员会和联军临时权机构随后请求联合国为商谈选举方式提供便利,并协助建立一个独立的伊拉克选举管理机构。
Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.
以联军和巴基斯坦部队为首的反恐怖活限制了越界活
,但反对派战斗
量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。
El marco de los recursos de defensa militar y civil está en pleno funcionamiento y el comando de fuerzas combinadas en el Afganistán y la ISAF son los agentes principales en la planificación y la prestación de los servicios de socorro.
军事和民防资源框架已经充分启用,联军和国际安全援助部队成为规划和提供救济方面的主要者。
En sus esfuerzos por reducir la repercusión de estos REG, el Programa de eliminación de municiones de la Coalición sigue dedicando esfuerzos muy considerables a la reducción y eliminación, gracias a lo cual ha disminuido notablemente la cantidad de REG presentes.
在减小这些战争遗留爆炸物影响的过程中,联军弹药清除方案继续致于大幅度减少和处理战争遗留爆炸物,使得战争遗留爆炸物大为减少。
Por lo tanto, el Grupo consideró que las pérdidas o los gastos causados en relación con minas y artefactos explosivos eran resarcibles independientemente de si el autor de las operaciones militares había sido el Iraq o las Fuerzas de la Coalición Aliada.
因此,小组认定,与地雷和军械有关的伤害造成的损失或费用应予赔偿,无论是伊拉克还是联军部队的军事造成的。
A pesar de que los REG plantean un considerable problema en el Iraq, es de señalar que la Coalición y determinados elementos y organismos iraquíes y ONG dedicados a la eliminación de artefactos explosivos han hecho y continúan haciendo un esfuerzo sustancial.
尽管伊拉克境内战争遗留爆炸物问题十分严重,但值得一提的是,联军、伊拉克和非政府组织爆炸物处理单位和机构已经并将继续做出巨大的处理努。
En un incidente que duró varios días, a fines de junio, las fuerzas de la coalición y el Ejército Nacional Afgano entablaron combate en una operación en las provincias de Kandahar y Zabul, que causó la muerte de al menos 80 presuntos insurgentes.
底联军和阿富汗国家军队在坎大哈省和查布尔省实施了一,这
持续数天时间,至少打死了80名涉嫌叛乱分子。
La situación de seguridad en Kabul y sus alrededores en el período que abarca el informe fue en general de calma relativa pero no de estabilidad, con advertencias continuas de ataques contra la Fuerza, las fuerzas de la coalición y el Gobierno afgano.
在本报告所涉期间,喀布尔及其周边地区的整个安全情况相对平静,但是并不稳定,安援部队、联军和阿富汗政府继续收到攻击警告。
El CICR afirma que algunas personas permanecen detenidas por las fuerzas de la coalición por un período de hasta dos meses en diversos lugares secretos y sin que el CICR pueda acceder a ellas, lo cual constituye una violación grave de los Convenios de Ginebra.
据红十字委员会说,联军部队将关押在若干该委员会无法进入的秘密地点,时间长达两个月之久,这严重违反了日内瓦四公约。
En este contexto y en nombre de mi Gobierno, deseo expresar nuestra sincera gratitud a las Naciones Unidas, a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad encabezada por la OTAN, a las fuerzas de la Coalición y a otros asociados internacionales por su compromiso y apoyo firmes.
在这方面,我愿代表我国政府感谢联合国、北约领导的国际安全援助部队、联军以及其它国际伙伴的坚定承诺和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas aliadas
Es helper cop yrightLa coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.
联军帮助朱谷联盟击败了忠于摩根将军的人员。
Tanto la ISAF como las fuerzas de la coalición han manifestado su plena disposición a cooperar.
国际安全援助部队和联军表示,他们将充分合作。
A medida que la CPA fue obteniendo más información sobre los detenidos, se fue transmitiendo a Kuwait.
联军临时权力机构得到关于被拘留者的进一步信息后,将信息转交科威特。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益的力量,参
联军的联合作战行动。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,尤其是行闯入住家的夜间行动,引发了居民的抗议。
Actualmente, las fuerzas de la Coalición recurren a estos sistemas y a la metodología antes reseñada para concentrar sus esfuerzos en materia de REG.
联军目前正在利用上述这些系统和方法其在战争遗留爆炸物问题上所作的努力。
Ha habido varios casos recientes de utilización de dispositivos explosivos improvisados y minas terrestres contra las fuerzas de la Coalición, el Ejército Nacional Afgano y estructuras gubernamentales.
最近,联军、阿富汗国家军队和政府机构多成为简易爆炸装置和地雷的攻击对象。
El 28 de junio, un helicóptero de las fuerzas de la coalición fue derribado por fuego enemigo cerca de Asadabad, en la provincia de Konar, y sus 16 tripulantes murieron.
28日,联军的一架直升机在库纳尔省的阿萨达德
近被敌方击落,机上所有16名士兵全部丧生。
Asimismo, se repetirán las disposiciones logísticas para el despliegue de personal y material, con la asistencia de las fuerzas de la coalición y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF).
同样,在联军和国际安全援助部队的援助下,还将照搬人力和物资部署的后勤安排。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队和联军了他们在该国南部以及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间交火。
Posteriormente, el Consejo de Gobierno del Iraq y la Autoridad Provisional de la Coalición pidieron que las Naciones Unidas facilitaran la negociación de modalidades electorales y ayudaran a crear una autoridad electoral iraquí independiente.
伊拉克管理委员会和联军临时权力机构随后请求联合国为商谈选举方式提供便利,并协助建立一个独立的伊拉克选举管理机构。
Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.
以联军和基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-
基斯坦边界地区寻得庇护所。
El marco de los recursos de defensa militar y civil está en pleno funcionamiento y el comando de fuerzas combinadas en el Afganistán y la ISAF son los agentes principales en la planificación y la prestación de los servicios de socorro.
军事和民防资源框架已经充分启用,联军和国际安全援助部队成为规划和提供救济方面的主要行动者。
En sus esfuerzos por reducir la repercusión de estos REG, el Programa de eliminación de municiones de la Coalición sigue dedicando esfuerzos muy considerables a la reducción y eliminación, gracias a lo cual ha disminuido notablemente la cantidad de REG presentes.
在减小这些战争遗留爆炸物影响的过程中,联军弹药清除方案继续致力于大幅度减少和处理战争遗留爆炸物,使得战争遗留爆炸物大为减少。
Por lo tanto, el Grupo consideró que las pérdidas o los gastos causados en relación con minas y artefactos explosivos eran resarcibles independientemente de si el autor de las operaciones militares había sido el Iraq o las Fuerzas de la Coalición Aliada.
因此,小组认定,与地雷和军械有关的伤害造成的损失或费用应予赔偿,无论是伊拉克还是联军部队的军事行动造成的。
A pesar de que los REG plantean un considerable problema en el Iraq, es de señalar que la Coalición y determinados elementos y organismos iraquíes y ONG dedicados a la eliminación de artefactos explosivos han hecho y continúan haciendo un esfuerzo sustancial.
尽管伊拉克境内战争遗留爆炸物问题十分严重,但值得一提的是,联军、伊拉克和非政府组织爆炸物处理单位和机构已经并将继续做出巨大的处理努力。
En un incidente que duró varios días, a fines de junio, las fuerzas de la coalición y el Ejército Nacional Afgano entablaron combate en una operación en las provincias de Kandahar y Zabul, que causó la muerte de al menos 80 presuntos insurgentes.
底联军和阿富汗国家军队在坎大哈省和查布尔省实施了一行动,这
持续数天时间,至少打死了80名涉嫌叛乱分子。
La situación de seguridad en Kabul y sus alrededores en el período que abarca el informe fue en general de calma relativa pero no de estabilidad, con advertencias continuas de ataques contra la Fuerza, las fuerzas de la coalición y el Gobierno afgano.
在本报告所涉期间,喀布尔及其周边地区的整个安全情况相对平静,但是并不稳定,安援部队、联军和阿富汗政府继续收到攻击警告。
El CICR afirma que algunas personas permanecen detenidas por las fuerzas de la coalición por un período de hasta dos meses en diversos lugares secretos y sin que el CICR pueda acceder a ellas, lo cual constituye una violación grave de los Convenios de Ginebra.
据红十字委员会说,联军部队将人关押在若干该委员会无法进入的秘密地点,时间长达两个月之久,这严重违反了日内瓦四公约。
En este contexto y en nombre de mi Gobierno, deseo expresar nuestra sincera gratitud a las Naciones Unidas, a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad encabezada por la OTAN, a las fuerzas de la Coalición y a otros asociados internacionales por su compromiso y apoyo firmes.
在这方面,我愿代表我国政府感谢联合国、北约领导的国际安全援助部队、联军以及其它国际伙伴的坚定承诺和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas aliadas
Es helper cop yrightLa coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.
联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根军的人员。
Tanto la ISAF como las fuerzas de la coalición han manifestado su plena disposición a cooperar.
国际安全援助部队和联军表示,他们充分合作。
A medida que la CPA fue obteniendo más información sobre los detenidos, se fue transmitiendo a Kuwait.
联军临时权力机构得到关于被拘留者的进一步信息后,信息转交科威特。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战行动。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,强行闯入住家的夜间行动,引发了居民的抗议。
Actualmente, las fuerzas de la Coalición recurren a estos sistemas y a la metodología antes reseñada para concentrar sus esfuerzos en materia de REG.
联军目前正在利用上述这些系统和方法来加强在战争遗留爆炸物问题上所作的努力。
Ha habido varios casos recientes de utilización de dispositivos explosivos improvisados y minas terrestres contra las fuerzas de la Coalición, el Ejército Nacional Afgano y estructuras gubernamentales.
最近,联军、阿富汗国家军队和政府机构多成为简易爆炸装置和地雷的攻击对象。
El 28 de junio, un helicóptero de las fuerzas de la coalición fue derribado por fuego enemigo cerca de Asadabad, en la provincia de Konar, y sus 16 tripulantes murieron.
28日,联军的一架直升机在库纳尔省的阿萨达巴德附近被敌方击落,机上所有16名士兵全部丧生。
Asimismo, se repetirán las disposiciones logísticas para el despliegue de personal y material, con la asistencia de las fuerzas de la coalición y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF).
同样,在联军和国际安全援助部队的援助下,还人力和物资部署的后勤安排。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队和联军加强了他们在该国南部以及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间交火。
Posteriormente, el Consejo de Gobierno del Iraq y la Autoridad Provisional de la Coalición pidieron que las Naciones Unidas facilitaran la negociación de modalidades electorales y ayudaran a crear una autoridad electoral iraquí independiente.
伊拉克管理委员会和联军临时权力机构随后请求联合国为商谈选举方式提供便利,并协助建立一个独立的伊拉克选举管理机构。
Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.
以联军和巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。
El marco de los recursos de defensa militar y civil está en pleno funcionamiento y el comando de fuerzas combinadas en el Afganistán y la ISAF son los agentes principales en la planificación y la prestación de los servicios de socorro.
军事和民防资源框架已经充分启用,联军和国际安全援助部队成为规划和提供救济方面的主要行动者。
En sus esfuerzos por reducir la repercusión de estos REG, el Programa de eliminación de municiones de la Coalición sigue dedicando esfuerzos muy considerables a la reducción y eliminación, gracias a lo cual ha disminuido notablemente la cantidad de REG presentes.
在减小这些战争遗留爆炸物影响的过程中,联军弹药清除方案继续致力于大幅度减少和处理战争遗留爆炸物,使得战争遗留爆炸物大为减少。
Por lo tanto, el Grupo consideró que las pérdidas o los gastos causados en relación con minas y artefactos explosivos eran resarcibles independientemente de si el autor de las operaciones militares había sido el Iraq o las Fuerzas de la Coalición Aliada.
因此,小组认定,与地雷和军械有关的伤害造成的损失或费用应予赔偿,无论伊拉克还
联军部队的军事行动造成的。
A pesar de que los REG plantean un considerable problema en el Iraq, es de señalar que la Coalición y determinados elementos y organismos iraquíes y ONG dedicados a la eliminación de artefactos explosivos han hecho y continúan haciendo un esfuerzo sustancial.
尽管伊拉克境内战争遗留爆炸物问题十分严重,但值得一提的,联军、伊拉克和非政府组织爆炸物处理单位和机构已经并
继续做出巨大的处理努力。
En un incidente que duró varios días, a fines de junio, las fuerzas de la coalición y el Ejército Nacional Afgano entablaron combate en una operación en las provincias de Kandahar y Zabul, que causó la muerte de al menos 80 presuntos insurgentes.
底联军和阿富汗国家军队在坎大哈省和查布尔省实施了一行动,这
持续数天时间,至少打死了80名涉嫌叛乱分子。
La situación de seguridad en Kabul y sus alrededores en el período que abarca el informe fue en general de calma relativa pero no de estabilidad, con advertencias continuas de ataques contra la Fuerza, las fuerzas de la coalición y el Gobierno afgano.
在本报告所涉期间,喀布尔及周边地区的整个安全情况相对平静,但
并不稳定,安援部队、联军和阿富汗政府继续收到攻击警告。
El CICR afirma que algunas personas permanecen detenidas por las fuerzas de la coalición por un período de hasta dos meses en diversos lugares secretos y sin que el CICR pueda acceder a ellas, lo cual constituye una violación grave de los Convenios de Ginebra.
据红十字委员会说,联军部队人关押在若干该委员会无法进入的秘密地点,时间长达两个月之久,这严重违反了日内瓦四公约。
En este contexto y en nombre de mi Gobierno, deseo expresar nuestra sincera gratitud a las Naciones Unidas, a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad encabezada por la OTAN, a las fuerzas de la Coalición y a otros asociados internacionales por su compromiso y apoyo firmes.
在这方面,我愿代表我国政府感谢联合国、北约领导的国际安全援助部队、联军以及它国际伙伴的坚定承诺和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas aliadas
Es helper cop yrightLa coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.
联军帮助谷联盟击败了忠于摩根将军
人员。
Tanto la ISAF como las fuerzas de la coalición han manifestado su plena disposición a cooperar.
国际安全援助部队和联军表示,他们将充分合作。
A medida que la CPA fue obteniendo más información sobre los detenidos, se fue transmitiendo a Kuwait.
联军临时权力机构得到关于被拘留者进一步信息后,将信息转交科威特。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益加强力量,参加联军
联合作战行动。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军行动,尤其是强行闯入住家
夜间行动,引发了居民
抗议。
Actualmente, las fuerzas de la Coalición recurren a estos sistemas y a la metodología antes reseñada para concentrar sus esfuerzos en materia de REG.
联军目前正在利用上述这些系统和方法来加强其在战争遗留爆炸物问题上所作努力。
Ha habido varios casos recientes de utilización de dispositivos explosivos improvisados y minas terrestres contra las fuerzas de la Coalición, el Ejército Nacional Afgano y estructuras gubernamentales.
最近,联军、阿富汗国家军队和政府机构多成为简易爆炸装置和地雷
攻击对象。
El 28 de junio, un helicóptero de las fuerzas de la coalición fue derribado por fuego enemigo cerca de Asadabad, en la provincia de Konar, y sus 16 tripulantes murieron.
28日,联军一架直升机在库纳尔省
阿萨达
德附近被敌方击落,机上所有16名士兵全部丧生。
Asimismo, se repetirán las disposiciones logísticas para el despliegue de personal y material, con la asistencia de las fuerzas de la coalición y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF).
同样,在联军和国际安全援助部队援助下,还将照搬人力和物资部署
后勤安排。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队和联军加强了他们在该国南部以及东部部分地区行动,而且常常与叛乱分子长时间交火。
Posteriormente, el Consejo de Gobierno del Iraq y la Autoridad Provisional de la Coalición pidieron que las Naciones Unidas facilitaran la negociación de modalidades electorales y ayudaran a crear una autoridad electoral iraquí independiente.
伊拉克管理委员会和联军临时权力机构随后请求联合国为商谈选举方式提供便利,并协助建一个
伊拉克选举管理机构。
Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.
以联军和基斯坦部队为首
反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-
基斯坦边界地区寻得庇护所。
El marco de los recursos de defensa militar y civil está en pleno funcionamiento y el comando de fuerzas combinadas en el Afganistán y la ISAF son los agentes principales en la planificación y la prestación de los servicios de socorro.
军事和民防资源框架已经充分启用,联军和国际安全援助部队成为规划和提供救济方面主要行动者。
En sus esfuerzos por reducir la repercusión de estos REG, el Programa de eliminación de municiones de la Coalición sigue dedicando esfuerzos muy considerables a la reducción y eliminación, gracias a lo cual ha disminuido notablemente la cantidad de REG presentes.
在减小这些战争遗留爆炸物影响过程中,联军弹药清除方案继续致力于大幅度减少和处理战争遗留爆炸物,使得战争遗留爆炸物大为减少。
Por lo tanto, el Grupo consideró que las pérdidas o los gastos causados en relación con minas y artefactos explosivos eran resarcibles independientemente de si el autor de las operaciones militares había sido el Iraq o las Fuerzas de la Coalición Aliada.
因此,小组认定,与地雷和军械有关伤害造成
损失或费用应予赔偿,无论是伊拉克还是联军部队
军事行动造成
。
A pesar de que los REG plantean un considerable problema en el Iraq, es de señalar que la Coalición y determinados elementos y organismos iraquíes y ONG dedicados a la eliminación de artefactos explosivos han hecho y continúan haciendo un esfuerzo sustancial.
尽管伊拉克境内战争遗留爆炸物问题十分严重,但值得一提是,联军、伊拉克和非政府组织爆炸物处理单位和机构已经并将继续做出巨大
处理努力。
En un incidente que duró varios días, a fines de junio, las fuerzas de la coalición y el Ejército Nacional Afgano entablaron combate en una operación en las provincias de Kandahar y Zabul, que causó la muerte de al menos 80 presuntos insurgentes.
底联军和阿富汗国家军队在坎大哈省和查布尔省实施了一行动,这
持续数天时间,至少打死了80名涉嫌叛乱分子。
La situación de seguridad en Kabul y sus alrededores en el período que abarca el informe fue en general de calma relativa pero no de estabilidad, con advertencias continuas de ataques contra la Fuerza, las fuerzas de la coalición y el Gobierno afgano.
在本报告所涉期间,喀布尔及其周边地区整个安全情况相对平静,但是并不稳定,安援部队、联军和阿富汗政府继续收到攻击警告。
El CICR afirma que algunas personas permanecen detenidas por las fuerzas de la coalición por un período de hasta dos meses en diversos lugares secretos y sin que el CICR pueda acceder a ellas, lo cual constituye una violación grave de los Convenios de Ginebra.
据红十字委员会说,联军部队将人关押在若干该委员会无法进入秘密地点,时间长达两个月之久,这严重违反了日内瓦四公约。
En este contexto y en nombre de mi Gobierno, deseo expresar nuestra sincera gratitud a las Naciones Unidas, a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad encabezada por la OTAN, a las fuerzas de la Coalición y a otros asociados internacionales por su compromiso y apoyo firmes.
在这方面,我愿代表我国政府感谢联合国、北约领导国际安全援助部队、联军以及其它国际伙伴
坚定承诺和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas aliadas
Es helper cop yrightLa coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.
帮助朱巴谷
盟击败了忠于摩根将
的人员。
Tanto la ISAF como las fuerzas de la coalición han manifestado su plena disposición a cooperar.
国际安全援助部队和表示,他们将充分合作。
A medida que la CPA fue obteniendo más información sobre los detenidos, se fue transmitiendo a Kuwait.
临时权力机构得到关于被拘留者的进一步信息后,将信息转交科威特。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家队作为一支能力日益
强的力量,参
的
合作战行动。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,引发了居民的抗议。
Actualmente, las fuerzas de la Coalición recurren a estos sistemas y a la metodología antes reseñada para concentrar sus esfuerzos en materia de REG.
目前正在利用上述这些系统和方法来
强其在战争遗留爆炸物问题上所作的努力。
Ha habido varios casos recientes de utilización de dispositivos explosivos improvisados y minas terrestres contra las fuerzas de la Coalición, el Ejército Nacional Afgano y estructuras gubernamentales.
最近,、
国家
队和政府机构多
成为简易爆炸装置和地雷的攻击对象。
El 28 de junio, un helicóptero de las fuerzas de la coalición fue derribado por fuego enemigo cerca de Asadabad, en la provincia de Konar, y sus 16 tripulantes murieron.
28日,的一架直升机在库纳尔省的
萨达巴德附近被敌方击落,机上所有16名士兵全部丧生。
Asimismo, se repetirán las disposiciones logísticas para el despliegue de personal y material, con la asistencia de las fuerzas de la coalición y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF).
同样,在和国际安全援助部队的援助下,还将照搬人力和物资部署的后勤安排。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
国家
队和
强了他们在该国南部以及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间交火。
Posteriormente, el Consejo de Gobierno del Iraq y la Autoridad Provisional de la Coalición pidieron que las Naciones Unidas facilitaran la negociación de modalidades electorales y ayudaran a crear una autoridad electoral iraquí independiente.
伊拉克管理委员会和临时权力机构随后请求
合国为商谈选举方式提供便利,并协助建立一个独立的伊拉克选举管理机构。
Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.
以和巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在
-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。
El marco de los recursos de defensa militar y civil está en pleno funcionamiento y el comando de fuerzas combinadas en el Afganistán y la ISAF son los agentes principales en la planificación y la prestación de los servicios de socorro.
事和民防资源框架已经充分启用,
和国际安全援助部队成为规划和提供救济方面的主要行动者。
En sus esfuerzos por reducir la repercusión de estos REG, el Programa de eliminación de municiones de la Coalición sigue dedicando esfuerzos muy considerables a la reducción y eliminación, gracias a lo cual ha disminuido notablemente la cantidad de REG presentes.
在减小这些战争遗留爆炸物影响的过程中,弹药清除方案继续致力于大幅度减少和处理战争遗留爆炸物,使得战争遗留爆炸物大为减少。
Por lo tanto, el Grupo consideró que las pérdidas o los gastos causados en relación con minas y artefactos explosivos eran resarcibles independientemente de si el autor de las operaciones militares había sido el Iraq o las Fuerzas de la Coalición Aliada.
因此,小组认定,与地雷和械有关的伤害造成的损失或费用应予赔偿,无论是伊拉克还是
部队的
事行动造成的。
A pesar de que los REG plantean un considerable problema en el Iraq, es de señalar que la Coalición y determinados elementos y organismos iraquíes y ONG dedicados a la eliminación de artefactos explosivos han hecho y continúan haciendo un esfuerzo sustancial.
尽管伊拉克境内战争遗留爆炸物问题十分严重,但值得一提的是,、伊拉克和非政府组织爆炸物处理单位和机构已经并将继续做出巨大的处理努力。
En un incidente que duró varios días, a fines de junio, las fuerzas de la coalición y el Ejército Nacional Afgano entablaron combate en una operación en las provincias de Kandahar y Zabul, que causó la muerte de al menos 80 presuntos insurgentes.
底和
国家
队在坎大哈省和查布尔省实施了一
行动,这
持续数天时间,至少打死了80名涉嫌叛乱分子。
La situación de seguridad en Kabul y sus alrededores en el período que abarca el informe fue en general de calma relativa pero no de estabilidad, con advertencias continuas de ataques contra la Fuerza, las fuerzas de la coalición y el Gobierno afgano.
在本报告所涉期间,喀布尔及其周边地区的整个安全情况相对平静,但是并不稳定,安援部队、和
政府继续收到攻击警告。
El CICR afirma que algunas personas permanecen detenidas por las fuerzas de la coalición por un período de hasta dos meses en diversos lugares secretos y sin que el CICR pueda acceder a ellas, lo cual constituye una violación grave de los Convenios de Ginebra.
据红十字委员会说,部队将人关押在若干该委员会无法进入的秘密地点,时间长达两个月之久,这严重违反了日内瓦四公约。
En este contexto y en nombre de mi Gobierno, deseo expresar nuestra sincera gratitud a las Naciones Unidas, a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad encabezada por la OTAN, a las fuerzas de la Coalición y a otros asociados internacionales por su compromiso y apoyo firmes.
在这方面,我愿代表我国政府感谢合国、北约领导的国际安全援助部队、
以及其它国际伙伴的坚定承诺和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas aliadas
Es helper cop yrightLa coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.
联帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将
的人员。
Tanto la ISAF como las fuerzas de la coalición han manifestado su plena disposición a cooperar.
际安全援助
队和联
表示,他们将充分合作。
A medida que la CPA fue obteniendo más información sobre los detenidos, se fue transmitiendo a Kuwait.
联临时权力机构得到关于被拘留者的进一步信息后,将信息转交科威特。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
队作为一支能力日益加强的力量,参加联
的联合作战行动。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联的行动,尤其是强行闯入住
的夜间行动,引发了居民的抗议。
Actualmente, las fuerzas de la Coalición recurren a estos sistemas y a la metodología antes reseñada para concentrar sus esfuerzos en materia de REG.
联目前正在利用上述这些系统和方法来加强其在战争遗留爆炸物问题上所作的努力。
Ha habido varios casos recientes de utilización de dispositivos explosivos improvisados y minas terrestres contra las fuerzas de la Coalición, el Ejército Nacional Afgano y estructuras gubernamentales.
最近,联、阿富汗
队和政府机构多
成为简易爆炸装置和地雷的攻击对象。
El 28 de junio, un helicóptero de las fuerzas de la coalición fue derribado por fuego enemigo cerca de Asadabad, en la provincia de Konar, y sus 16 tripulantes murieron.
28日,联的一架直升机在库纳尔省的阿萨达巴德附近被敌方击落,机上所有16名士兵全
丧生。
Asimismo, se repetirán las disposiciones logísticas para el despliegue de personal y material, con la asistencia de las fuerzas de la coalición y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF).
同样,在联和
际安全援助
队的援助下,还将照搬人力和物资
署的后勤安排。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗队和联
加强了他们在该
及东
分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间交火。
Posteriormente, el Consejo de Gobierno del Iraq y la Autoridad Provisional de la Coalición pidieron que las Naciones Unidas facilitaran la negociación de modalidades electorales y ayudaran a crear una autoridad electoral iraquí independiente.
伊拉克管理委员会和联临时权力机构随后请求联合
为商谈选举方式提供便利,并协助建立一个独立的伊拉克选举管理机构。
Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.
联
和巴基斯坦
队为首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。
El marco de los recursos de defensa militar y civil está en pleno funcionamiento y el comando de fuerzas combinadas en el Afganistán y la ISAF son los agentes principales en la planificación y la prestación de los servicios de socorro.
事和民防资源框架已经充分启用,联
和
际安全援助
队成为规划和提供救济方面的主要行动者。
En sus esfuerzos por reducir la repercusión de estos REG, el Programa de eliminación de municiones de la Coalición sigue dedicando esfuerzos muy considerables a la reducción y eliminación, gracias a lo cual ha disminuido notablemente la cantidad de REG presentes.
在减小这些战争遗留爆炸物影响的过程中,联弹药清除方案继续致力于大幅度减少和处理战争遗留爆炸物,使得战争遗留爆炸物大为减少。
Por lo tanto, el Grupo consideró que las pérdidas o los gastos causados en relación con minas y artefactos explosivos eran resarcibles independientemente de si el autor de las operaciones militares había sido el Iraq o las Fuerzas de la Coalición Aliada.
因此,小组认定,与地雷和械有关的伤害造成的损失或费用应予赔偿,无论是伊拉克还是联
队的
事行动造成的。
A pesar de que los REG plantean un considerable problema en el Iraq, es de señalar que la Coalición y determinados elementos y organismos iraquíes y ONG dedicados a la eliminación de artefactos explosivos han hecho y continúan haciendo un esfuerzo sustancial.
尽管伊拉克境内战争遗留爆炸物问题十分严重,但值得一提的是,联、伊拉克和非政府组织爆炸物处理单位和机构已经并将继续做出巨大的处理努力。
En un incidente que duró varios días, a fines de junio, las fuerzas de la coalición y el Ejército Nacional Afgano entablaron combate en una operación en las provincias de Kandahar y Zabul, que causó la muerte de al menos 80 presuntos insurgentes.
底联和阿富汗
队在坎大哈省和查布尔省实施了一
行动,这
持续数天时间,至少打死了80名涉嫌叛乱分子。
La situación de seguridad en Kabul y sus alrededores en el período que abarca el informe fue en general de calma relativa pero no de estabilidad, con advertencias continuas de ataques contra la Fuerza, las fuerzas de la coalición y el Gobierno afgano.
在本报告所涉期间,喀布尔及其周边地区的整个安全情况相对平静,但是并不稳定,安援队、联
和阿富汗政府继续收到攻击警告。
El CICR afirma que algunas personas permanecen detenidas por las fuerzas de la coalición por un período de hasta dos meses en diversos lugares secretos y sin que el CICR pueda acceder a ellas, lo cual constituye una violación grave de los Convenios de Ginebra.
据红十字委员会说,联队将人关押在若干该委员会无法进入的秘密地点,时间长达两个月之久,这严重违反了日内瓦四公约。
En este contexto y en nombre de mi Gobierno, deseo expresar nuestra sincera gratitud a las Naciones Unidas, a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad encabezada por la OTAN, a las fuerzas de la Coalición y a otros asociados internacionales por su compromiso y apoyo firmes.
在这方面,我愿代表我政府感谢联合
、北约领导的
际安全援助
队、联
及其它
际伙伴的坚定承诺和支持。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas aliadas
Es helper cop yrightLa coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.
联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军的人员。
Tanto la ISAF como las fuerzas de la coalición han manifestado su plena disposición a cooperar.
国际安全援助部队联军表示,他们将充分合作。
A medida que la CPA fue obteniendo más información sobre los detenidos, se fue transmitiendo a Kuwait.
联军临时权力机构得到关于拘留者的进一步信息后,将信息转交科威特。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战行动。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,尤其是强行闯入住家的夜间行动,引发了居民的抗议。
Actualmente, las fuerzas de la Coalición recurren a estos sistemas y a la metodología antes reseñada para concentrar sus esfuerzos en materia de REG.
联军目前正在利用上述这些系统法来加强其在战争遗留爆炸物问题上所作的努力。
Ha habido varios casos recientes de utilización de dispositivos explosivos improvisados y minas terrestres contra las fuerzas de la Coalición, el Ejército Nacional Afgano y estructuras gubernamentales.
最,联军、阿富汗国家军队
政府机构多
成为简易爆炸装置
地雷的攻击对象。
El 28 de junio, un helicóptero de las fuerzas de la coalición fue derribado por fuego enemigo cerca de Asadabad, en la provincia de Konar, y sus 16 tripulantes murieron.
28日,联军的一架直升机在库纳尔省的阿萨达巴德附击落,机上所有16名士兵全部丧生。
Asimismo, se repetirán las disposiciones logísticas para el despliegue de personal y material, con la asistencia de las fuerzas de la coalición y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF).
同样,在联军国际安全援助部队的援助下,还将照搬人力
物资部署的后勤安排。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队联军加强了他们在该国南部以及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间交火。
Posteriormente, el Consejo de Gobierno del Iraq y la Autoridad Provisional de la Coalición pidieron que las Naciones Unidas facilitaran la negociación de modalidades electorales y ayudaran a crear una autoridad electoral iraquí independiente.
伊拉克管理委员会联军临时权力机构随后请求联合国为商谈选举
式提供便利,并协助建立一个独立的伊拉克选举管理机构。
Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.
以联军巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制了越界活动,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。
El marco de los recursos de defensa militar y civil está en pleno funcionamiento y el comando de fuerzas combinadas en el Afganistán y la ISAF son los agentes principales en la planificación y la prestación de los servicios de socorro.
军事民防资源框架已经充分启用,联军
国际安全援助部队成为规划
提供救济
面的主要行动者。
En sus esfuerzos por reducir la repercusión de estos REG, el Programa de eliminación de municiones de la Coalición sigue dedicando esfuerzos muy considerables a la reducción y eliminación, gracias a lo cual ha disminuido notablemente la cantidad de REG presentes.
在减小这些战争遗留爆炸物影响的过程中,联军弹药清除案继续致力于大幅度减少
处理战争遗留爆炸物,使得战争遗留爆炸物大为减少。
Por lo tanto, el Grupo consideró que las pérdidas o los gastos causados en relación con minas y artefactos explosivos eran resarcibles independientemente de si el autor de las operaciones militares había sido el Iraq o las Fuerzas de la Coalición Aliada.
因此,小组认定,与地雷军械有关的伤害造成的损失或费用应予赔偿,无论是伊拉克还是联军部队的军事行动造成的。
A pesar de que los REG plantean un considerable problema en el Iraq, es de señalar que la Coalición y determinados elementos y organismos iraquíes y ONG dedicados a la eliminación de artefactos explosivos han hecho y continúan haciendo un esfuerzo sustancial.
尽管伊拉克境内战争遗留爆炸物问题十分严重,但值得一提的是,联军、伊拉克非政府组织爆炸物处理单位
机构已经并将继续做出巨大的处理努力。
En un incidente que duró varios días, a fines de junio, las fuerzas de la coalición y el Ejército Nacional Afgano entablaron combate en una operación en las provincias de Kandahar y Zabul, que causó la muerte de al menos 80 presuntos insurgentes.
底联军阿富汗国家军队在坎大哈省
查布尔省实施了一
行动,这
持续数天时间,至少打死了80名涉嫌叛乱分子。
La situación de seguridad en Kabul y sus alrededores en el período que abarca el informe fue en general de calma relativa pero no de estabilidad, con advertencias continuas de ataques contra la Fuerza, las fuerzas de la coalición y el Gobierno afgano.
在本报告所涉期间,喀布尔及其周边地区的整个安全情况相对平静,但是并不稳定,安援部队、联军阿富汗政府继续收到攻击警告。
El CICR afirma que algunas personas permanecen detenidas por las fuerzas de la coalición por un período de hasta dos meses en diversos lugares secretos y sin que el CICR pueda acceder a ellas, lo cual constituye una violación grave de los Convenios de Ginebra.
据红十字委员会说,联军部队将人关押在若干该委员会无法进入的秘密地点,时间长达两个月之久,这严重违反了日内瓦四公约。
En este contexto y en nombre de mi Gobierno, deseo expresar nuestra sincera gratitud a las Naciones Unidas, a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad encabezada por la OTAN, a las fuerzas de la Coalición y a otros asociados internacionales por su compromiso y apoyo firmes.
在这面,我愿代表我国政府感谢联合国、北约领导的国际安全援助部队、联军以及其它国际伙伴的坚定承诺
支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas aliadas
Es helper cop yrightLa coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.
联军帮助朱巴谷联盟击败忠于摩根将军的人员。
Tanto la ISAF como las fuerzas de la coalición han manifestado su plena disposición a cooperar.
国际安全援助部队和联军表示,他们将充分合作。
A medida que la CPA fue obteniendo más información sobre los detenidos, se fue transmitiendo a Kuwait.
联军临时权机构得到关于被拘留者的进一步信息后,将信息转交科威特。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支益
的
量,参
联军的联合作战行动。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行动,尤其是行闯入住家的夜间行动,引发
居民的抗议。
Actualmente, las fuerzas de la Coalición recurren a estos sistemas y a la metodología antes reseñada para concentrar sus esfuerzos en materia de REG.
联军目前正在利用上述这些系统和方法来其在战争遗留爆炸物问题上所作的努
。
Ha habido varios casos recientes de utilización de dispositivos explosivos improvisados y minas terrestres contra las fuerzas de la Coalición, el Ejército Nacional Afgano y estructuras gubernamentales.
最近,联军、阿富汗国家军队和政府机构多成为简易爆炸装置和地雷的攻击对象。
El 28 de junio, un helicóptero de las fuerzas de la coalición fue derribado por fuego enemigo cerca de Asadabad, en la provincia de Konar, y sus 16 tripulantes murieron.
28,联军的一架直升机在库纳尔省的阿萨达巴德附近被敌方击落,机上所有16名士兵全部丧生。
Asimismo, se repetirán las disposiciones logísticas para el despliegue de personal y material, con la asistencia de las fuerzas de la coalición y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF).
同样,在联军和国际安全援助部队的援助下,还将照搬人和物资部署的后勤安排。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队和联军他们在该国南部以及东部部分地区的行动,而且常常与叛乱分子长时间交火。
Posteriormente, el Consejo de Gobierno del Iraq y la Autoridad Provisional de la Coalición pidieron que las Naciones Unidas facilitaran la negociación de modalidades electorales y ayudaran a crear una autoridad electoral iraquí independiente.
伊拉克管理委员会和联军临时权机构随后请求联合国为商谈选举方式提供便利,并协助建立一个独立的伊拉克选举管理机构。
Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.
以联军和巴基斯坦部队为首的反恐怖活动限制越界活动,但反对派战斗
量仍
在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。
El marco de los recursos de defensa militar y civil está en pleno funcionamiento y el comando de fuerzas combinadas en el Afganistán y la ISAF son los agentes principales en la planificación y la prestación de los servicios de socorro.
军事和民防资源框架已经充分启用,联军和国际安全援助部队成为规划和提供救济方面的主要行动者。
En sus esfuerzos por reducir la repercusión de estos REG, el Programa de eliminación de municiones de la Coalición sigue dedicando esfuerzos muy considerables a la reducción y eliminación, gracias a lo cual ha disminuido notablemente la cantidad de REG presentes.
在减小这些战争遗留爆炸物影响的过程中,联军弹药清除方案继续致于大幅度减少和处理战争遗留爆炸物,使得战争遗留爆炸物大为减少。
Por lo tanto, el Grupo consideró que las pérdidas o los gastos causados en relación con minas y artefactos explosivos eran resarcibles independientemente de si el autor de las operaciones militares había sido el Iraq o las Fuerzas de la Coalición Aliada.
因此,小组认定,与地雷和军械有关的伤害造成的损失或费用应予赔偿,无论是伊拉克还是联军部队的军事行动造成的。
A pesar de que los REG plantean un considerable problema en el Iraq, es de señalar que la Coalición y determinados elementos y organismos iraquíes y ONG dedicados a la eliminación de artefactos explosivos han hecho y continúan haciendo un esfuerzo sustancial.
尽管伊拉克境内战争遗留爆炸物问题十分严重,但值得一提的是,联军、伊拉克和非政府组织爆炸物处理单位和机构已经并将继续做出巨大的处理努。
En un incidente que duró varios días, a fines de junio, las fuerzas de la coalición y el Ejército Nacional Afgano entablaron combate en una operación en las provincias de Kandahar y Zabul, que causó la muerte de al menos 80 presuntos insurgentes.
底联军和阿富汗国家军队在坎大哈省和查布尔省实施一
行动,这
持续数天时间,至少打死
80名涉嫌叛乱分子。
La situación de seguridad en Kabul y sus alrededores en el período que abarca el informe fue en general de calma relativa pero no de estabilidad, con advertencias continuas de ataques contra la Fuerza, las fuerzas de la coalición y el Gobierno afgano.
在本报告所涉期间,喀布尔及其周边地区的整个安全情况相对平静,但是并不稳定,安援部队、联军和阿富汗政府继续收到攻击警告。
El CICR afirma que algunas personas permanecen detenidas por las fuerzas de la coalición por un período de hasta dos meses en diversos lugares secretos y sin que el CICR pueda acceder a ellas, lo cual constituye una violación grave de los Convenios de Ginebra.
据红十字委员会说,联军部队将人关押在若干该委员会无法进入的秘密地点,时间长达两个月之久,这严重违反内瓦四公约。
En este contexto y en nombre de mi Gobierno, deseo expresar nuestra sincera gratitud a las Naciones Unidas, a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad encabezada por la OTAN, a las fuerzas de la Coalición y a otros asociados internacionales por su compromiso y apoyo firmes.
在这方面,我愿代表我国政府感谢联合国、北约领导的国际安全援助部队、联军以及其它国际伙伴的坚定承诺和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
fuerzas aliadas
Es helper cop yrightLa coalición ayudó a la Alianza a derrotar a las tropas leales al General Morgan.
联军帮助朱巴谷联盟击败了忠于摩根将军的人员。
Tanto la ISAF como las fuerzas de la coalición han manifestado su plena disposición a cooperar.
国际安全援助部队和联军表示,他们将充分合作。
A medida que la CPA fue obteniendo más información sobre los detenidos, se fue transmitiendo a Kuwait.
联军临时权力机构得到关于被拘留者的进一后,将
转交科威特。
El Ejército Nacional Afgano, fuerza con una capacidad cada vez mayor, participa en operaciones de combate conjuntas con las fuerzas de la coalición.
国家军队作为一支能力日益加强的力量,参加联军的联合作战行。
Las actividades de las fuerzas de la coalición, especialmente las operaciones nocturnas de allanamiento violento de los hogares, han desencadenado protestas en las comunidades.
联军的行,尤其是强行闯入住家的夜间行
,引发了居民的抗议。
Actualmente, las fuerzas de la Coalición recurren a estos sistemas y a la metodología antes reseñada para concentrar sus esfuerzos en materia de REG.
联军目前正在利用上述这些系统和方法来加强其在战争遗留爆炸物问题上所作的努力。
Ha habido varios casos recientes de utilización de dispositivos explosivos improvisados y minas terrestres contra las fuerzas de la Coalición, el Ejército Nacional Afgano y estructuras gubernamentales.
最近,联军、阿富汗国家军队和政府机构多成为简易爆炸装置和地雷的攻击对象。
El 28 de junio, un helicóptero de las fuerzas de la coalición fue derribado por fuego enemigo cerca de Asadabad, en la provincia de Konar, y sus 16 tripulantes murieron.
28日,联军的一架直升机在库纳尔省的阿萨达巴德附近被敌方击落,机上所有16名士兵全部丧生。
Asimismo, se repetirán las disposiciones logísticas para el despliegue de personal y material, con la asistencia de las fuerzas de la coalición y la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad (ISAF).
同样,在联军和国际安全援助部队的援助下,还将照搬人力和物资部署的后勤安排。
El Ejército Nacional Afgano y las fuerzas de la coalición han intensificado sus operaciones en el sur y en zonas del este del país, entablando combate con insurgentes, a menudo de forma prolongada.
阿富汗国家军队和联军加强了他们在该国南部以及东部部分地区的行,
常常与叛乱分子长时间交火。
Posteriormente, el Consejo de Gobierno del Iraq y la Autoridad Provisional de la Coalición pidieron que las Naciones Unidas facilitaran la negociación de modalidades electorales y ayudaran a crear una autoridad electoral iraquí independiente.
伊拉克管理委员会和联军临时权力机构随后请求联合国为商谈选举方式提供便利,并协助建立一个独立的伊拉克选举管理机构。
Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.
以联军和巴基斯坦部队为首的反恐怖活限制了越界活
,但反对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。
El marco de los recursos de defensa militar y civil está en pleno funcionamiento y el comando de fuerzas combinadas en el Afganistán y la ISAF son los agentes principales en la planificación y la prestación de los servicios de socorro.
军事和民防资源框架已经充分启用,联军和国际安全援助部队成为规划和提供救济方面的主要行者。
En sus esfuerzos por reducir la repercusión de estos REG, el Programa de eliminación de municiones de la Coalición sigue dedicando esfuerzos muy considerables a la reducción y eliminación, gracias a lo cual ha disminuido notablemente la cantidad de REG presentes.
在减小这些战争遗留爆炸物影响的过程中,联军弹药清除方案继续致力于大幅度减少和处理战争遗留爆炸物,使得战争遗留爆炸物大为减少。
Por lo tanto, el Grupo consideró que las pérdidas o los gastos causados en relación con minas y artefactos explosivos eran resarcibles independientemente de si el autor de las operaciones militares había sido el Iraq o las Fuerzas de la Coalición Aliada.
因此,小组认定,与地雷和军械有关的伤害造成的损失或费用应予赔偿,无论是伊拉克还是联军部队的军事行造成的。
A pesar de que los REG plantean un considerable problema en el Iraq, es de señalar que la Coalición y determinados elementos y organismos iraquíes y ONG dedicados a la eliminación de artefactos explosivos han hecho y continúan haciendo un esfuerzo sustancial.
尽管伊拉克境内战争遗留爆炸物问题十分严重,但值得一提的是,联军、伊拉克和非政府组织爆炸物处理单位和机构已经并将继续做出巨大的处理努力。
En un incidente que duró varios días, a fines de junio, las fuerzas de la coalición y el Ejército Nacional Afgano entablaron combate en una operación en las provincias de Kandahar y Zabul, que causó la muerte de al menos 80 presuntos insurgentes.
底联军和阿富汗国家军队在坎大哈省和查布尔省实施了一行
,这
持续数天时间,至少打死了80名涉嫌叛乱分子。
La situación de seguridad en Kabul y sus alrededores en el período que abarca el informe fue en general de calma relativa pero no de estabilidad, con advertencias continuas de ataques contra la Fuerza, las fuerzas de la coalición y el Gobierno afgano.
在本报告所涉期间,喀布尔及其周边地区的整个安全情况相对平静,但是并不稳定,安援部队、联军和阿富汗政府继续收到攻击警告。
El CICR afirma que algunas personas permanecen detenidas por las fuerzas de la coalición por un período de hasta dos meses en diversos lugares secretos y sin que el CICR pueda acceder a ellas, lo cual constituye una violación grave de los Convenios de Ginebra.
据红十字委员会说,联军部队将人关押在若干该委员会无法进入的秘密地点,时间长达两个月之久,这严重违反了日内瓦四公约。
En este contexto y en nombre de mi Gobierno, deseo expresar nuestra sincera gratitud a las Naciones Unidas, a la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad encabezada por la OTAN, a las fuerzas de la Coalición y a otros asociados internacionales por su compromiso y apoyo firmes.
在这方面,我愿代表我国政府感谢联合国、北约领导的国际安全援助部队、联军以及其它国际伙伴的坚定承诺和支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。